ждал тихого и безмятежного дня. Неделю назад он приехал к жене и дочери, так что у него было несколько дней, чтобы расслабиться. Погода стала прохладнее, воздух был чистым, а ветер разносил смесь сладких и пряных ароматов.
Ломонд любил этот коттедж – так англичане называли свои загородные имения в горах. Простая колониальная архитектура в георгианском стиле без всяких изысков. Если бы стены были обшиты деревянными панелями, а не оштукатурены и выкрашены кремовой краской, такой домик можно было бы найти в любой деревне Новой Англии, если не считать крыши, которой полковник очень гордился. Крышу изготовили из гофрированного железа – полковник называл его жестянкой, – уже активно использовавшегося в Австралии и Новой Зеландии и только-только появившегося в Индии. Ломонд лично руководил работами и распорядился выкрасить крышу в зеленый цвет. Оттенок приятно сочетался с зеленью травы на газоне и рододендронами, которые обрамляли сад на склоне холма.
Его жена и Агнес возились в саду. Полковник Ломонд удалился в маленькую комнату, которую называл библиотекой, но которая, по сути, служила личным кабинетом, сел в большое кресло, вытянул длинные ноги и зажег лампу, и тут, к его раздражению, слуга объявил, что у них гость. Однако хмурый взгляд сменился улыбкой, когда слуга сообщил имя посетителя – Чарли Фарли. Через несколько минут полковник, с трубкой в левой руке, вышел из дому и протянул правую в знак приветствия.
– Надеюсь, сэр, вы не против, что я нанес визит без предупреждения, – сказал Чарли.
– Разумеется, нет, мой дорогой мальчик. Рад видеть!
– Два дня назад я приехал к тете Харриет и, поскольку вы всего в паре часов от нее, решил заглянуть к вам. Тетушка передает вам наилучшие пожелания!
– Очень любезно с ее стороны. Надеюсь, она здорова?
– Совершенно! – Чарли посмотрел вниз по склону. – У вас великолепный вид со всеми этими озерами в долине.
– Жена говорит, что ей это место напоминает Лейк-Дистрикт.
Чарли кивнул, затем взглянул в сторону далеких Гималаев:
– Хотя горы побольше.
– Что правда, то правда, – удовлетворенно улыбнулся Ломонд.
В этот момент внизу на лужайке показались миссис Ломонд и Агнес. Они были не одни. И теперь лицо Ломонда помрачнело.
– Я взял с собой Трейдера, – объяснил Чарли. – Он восстанавливается после несчастного случая у тети Харриет. Надеюсь, вы не в обиде.
Полковник Ломонд не ответил, уставившись на Трейдера.
Джон был одет в короткое твидовое пальто. Его правая рука, очевидно, уже пришла в норму, потому что он сжимал ею трость. Но левая рука была все еще забинтована, и Джон носил ее на перевязи. Пустую глазницу закрывала большая черная повязка.
И в итоге он казался ужасно романтичным.
Если бы Трейдер был офицером, Ломонд признал бы, что тот выглядел весьма франтовато. Но Трейдер не служил в армии, так что будь Ломонд проклят, если бы ему вообще пришлось признаться в чем-то подобном. Хотя дамы, похоже, находили Трейдера чертовски привлекательным. Полковник зажмурился, словно таким способом можно было заставить молодого торговца исчезнуть, и хотел уже было ретироваться в свое логово с Чарли покурить. Когда он открыл глаза, то с ужасом увидел, что Трейдер отделился от дам и целенаправленно направляется прямо к нему.
– Полковник Ломонд, – начал он, – могу ли я поговорить с вами наедине, сэр?
Пять минут спустя полковник Ломонд мрачно смотрел на незваного гостя. Самым большим желанием было если не дотянуться до ближайшего оружия и застрелить Трейдера, то хотя бы вышвырнуть его из дому. Но черт возьми, он ведь не мог так поступить, и этот омерзительный мальчишка знал это!
Если предположить, что Трейдер говорит правду, а полковник Ломонд наверняка убедится в этом, у молодого человека сейчас больше денег, чем у него самого, но об этом обстоятельстве Трейдеру знать не положено.
Так что партия была неплохая. Тем более других женихов поблизости не наблюдалось.
– Вы уже говорили с моей дочерью об этом? – наконец выдавил Ломонд.
– Никак нет, сэр. Сначала я хотел спросить у вас разрешения ухаживать за ней.
– Ясно. – Ну хотя бы соблюдает приличия, если это правда. – У вас есть какие-то основания думать, что она примет ваши ухаживания?
– Не могу сказать. Вы должны понимать, сэр, что мое финансовое положение, как я уже объяснял, изменилось совсем недавно, а до той поры я не чувствовал себя вправе жениться и не оказывал знаков внимания ни вашей дочери, ни кому бы то ни было. Однако между нами оказалось немало общего, и, полагаю, она могла бы подумать о моей кандидатуре.
– Я поговорю с ней сам. Ее мать тоже. Вы понимаете, нам необходимо будет подробно изучить ваше положение. И понять, что вы за человек, – твердо добавил он.
– Разумеется. Надеюсь, вы будете удовлетворены. Никто никогда не ставил под сомнения мои личные качества, сэр, и я вынужден буду защищать свою честь, если это произойдет.
В нем заговорил искусный фехтовальщик. Они оба поняли это. Конечно, все могло быть блефом. Но по крайней мере, это слова настоящего мужчины.
Осталась одна неприятная проблема. Ломонд мысленно сказал себе, что это будет испытанием на искренность чувств Трейдера.
– Однажды Агнес станет моей наследницей. А пока… ее приданое не будет внушительным, – пришлось признаться Ломонду.
– Каким бы ни было ее приданое, я приму его с благодарностью, – вежливо ответил Трейдер.
Полковник Ломонд изучил поле битвы и обдумал предстоящую кампанию.
– Однако меня беспокоит еще кое-что, – продолжил он. – Хотя вы и стали равноправным партнером и расплатились со всеми долгами, однако торговля с Китаем все еще в шатком положении. Я говорю не только о компенсации за конфискованный опиум, но и о продолжении торговли с Китаем в принципе. Все будет зависеть от исхода военных действий, которые явно надвигаются. Я хотел бы, чтобы этот вопрос решился до свадьбы. Даже если все остальное в вашу пользу, вам, возможно, придется согласиться на длительную помолвку.
Будем тянуть время. Как отреагирует противник?
– Ради Агнес, сэр, я буду ждать столько, сколько придется, – заявил Трейдер с удивительной пылкостью.
Полковник пристально посмотрел на него: то ли парень чертовски хороший актер, то ли действительно влюблен. А вот об этом Ломонд не подумал.
Полковник строго-настрого наказал Трейдеру не раскрывать пока свои намерения. Ему разрешили присоединиться к дамам, а Ломонд дал понять Чарли, что хочет с ним поговорить. Оставшись наедине с Чарли в библиотеке, полковник сообщил:
– Ваш друг хочет жениться на моей дочери. Вы знали?
– Он особо не распространялся, сэр, даже по дороге сюда, но я подозревал. Когда он сказал, что хочет поговорить с вами тет-а-тет, я все понял.
– Я ценю, что он спас вам жизнь и все такое, но он мне не нравится.
– Я знаю, сэр. Вы ему тоже.
Полковник Ломонд долго молчал, а потом выдохнул:
– Ну почему это не вы!
– Я думаю, вы мечтали о ком-то получше, – любезно ответил Чарли.
– Вы очень