[его] обеих
Пустынные овраги и непроходимые места видели его, летевшего с тяжелою своею ношею.
нет
Товкач боялся встреч ~ считаться запорожцы, но ~ собственности.
всяких встреч и преследований и хотя уже был на степи, которой хозяевами [можно] больше всех других были
Он не хотел везти Тараса в его хутор, почитая там его менее в безопасности, нежели ~ свой.
его там меньше
Он был уверен, что ~ его.
Притом он был
Он был уверен, что ~ его скорее и развлекут его.
скорее и [рассеят его печальное расположение]
Железная сила ~ шестьдесят лет; через две недели он уже поднялся на ноги.
сила Тараса [уже преодолела], несмотря на то, что ему было шестьдесят лет, преодолела всё и
Железная сила ~ лет; через две недели он уже поднялся на ноги.
чрез
По-видимому, ~ Сын мой!
Вид Сечи [[как то]] и ее пиршества, казалось, становился ему едким. Он вспоминал, что еще недавно, еще два месяца назад, он гулял с своими сыновьями, крепкими, свежими, исполненными сил [будущей славы]; он вспоминал, [как собирался с ними] и грудь его горела и он раздирающим голосом повторял: "Сыну мой!"
Двести челнов спущены были в Днепр, и Малая Азия видела их, с бритыми головами ~ у берегов.
выбритыми
Двести челнов ~ магометанских обитателей ~ не мало запачканных ~ нагайками.
защитников, раскиданные, как разноцветные цветы, раскиданные над опустошенными полями и плывущими <у> берегов; не мало могла разглядеть она и
Запорожцы ~ назад; за ними гнался ~ челны.
Весь виноград переели запорожцы, в мечетях целые кучи оставили навоза. Короткие запорожские люльки находились еще долго после того среди степей. Запорожцы плыли весело назад
Они весело ~ из всех орудий своих разогнал, как птиц, утлые их челны.
своих орудий
Третья часть их потонула в морских глубинах; но ~ цехинами.
в глубинах [Черного моря] Понта
Третья часть ~ собрались вместе и прибыли ~ цехинами.
вместе и весело
Неподвижный сидел он на берегу, шевеля губами и произнося: "Остап мой, Остап мой!"
равнодушно сидел он один на берегу. Губы его тихо шевелились и произносили: "Остап, Остап мой!"
Перед ним сверкало и расстилалось Черное море; в дальнем ~ за другою.
белый ус его серебрился, как крыло птицы, и слеза одна за другою скатывалась на желтые волосы.
Когда жид Янкель, который в то время очутился в городе Умани и занимался ~ Бульбу.
Умани и [держал]
Когда жид Янкель, который ~ молился, накрывшись своим довольно ~ Бульбу.
каким-то старым
Когда жид Янкель, ~ запачканным саваном, и ~ Бульбу.
саваном с каймою
Когда жид Янкель, который ~ саваном, и оборотился, чтобы ~ Бульбу.
и оборотился [в последний раз] назад
Жиду прежде всего бросились в глаза ~ жида.
Как только взглянул он на него, то ему
Жиду прежде всего бросились в глаза 2000 червонных, которые были обещаны за ~ жида.
повещены
Жиду прежде всего ~ своей корысти и силился подавить в себе эту ~ жида.
мысли и старался подавить в душе своей
"Слушай, Янкель!" сказал Тарас жиду, который ~ не видели.
когда тот начал перед ним кланяться и между тем осторожно запер дверь, чтобы никто не мог увидеть у него Тараса.
"Я спас твою жизнь, теперь ты сделай мне услугу!"
сделай ты
"В Варшаву? как, в Варшаву?" сказал Янкель.
Янкель, причем
"Не говори мне ничего. Вези ~ его, сказать ему хоть одно слово."
Ничего не говори мне на это. Вези, вези! Что бы ни было, а я хочу [его] еще раз его увидеть.
"Как можно такое говорить?" говорил жид, расставив пальцы обеих рук своих: "Разве пан не слышал, что уже…"
расставив [руки]
"Знаю, знаю всё: ~ ворочусь."
Знаю, всё знаю: за мою голову 2000 червонцев дают. Знают же они ей цену! Я тебе двенадцать <дам>. Вот тебе 2000 сейчас! (при этом Бульба высыпал кучу золота из кожаного гамана), а остальные, как воротимся.
"Славная монета!" сказал он, вертя один из них в своих пальцах и пробуя на зубах.
сказал он, [раз<глядывая?>]
"Славная монета!" сказал он, вертя один из них в своих пальцах и пробуя на зубах.
нет.
Я бы сам, может быть, нашел дорогу в Варшаву; но меня могут как-нибудь узнать и захватить проклятые ляхи.
и сам
Я бы сам, может быть, нашел дорогу в Варшаву; но меня могут как-нибудь узнать и захватить проклятые ляхи.
нашел бы
Вы знаете все штуки.
Вы знаете все, все
Да и в Варшаве я бы сам собою ничего не получил.
сам ничего не мог получить.
"А как же, вы думаете, мне спрятать пана?"
нет
То и хорошо.
нет
"Как хорошо? Ах, боже мой! ~ горелку, чтобы ее всякий пробовал?
Как можно так! разве пан не знает, что на то и горелка создана
А особливо военный ~ что-нибудь.
Особливо
А особливо военный ~ за бочкою, продолбит как раз дырочку, тотчас ~ что-нибудь.
и проткнет сзади как раз дырку
Там везде по дороге люди голодные, как собаки; раскрадут, как ни береги, и пана нащупают.
люди такие
Там везде по дороге люди голодные, как собаки; раскрадут, как ни береги, и пана нащупают.
вас
Пан пусть ляжет на дне воза, а верх ~ тяжеленько; а я сделаю в возу снизу дырочку, чтобы кормить пана.
я весь верх закладу [ничего] кирпичом <1 нрзб.>, немножко будет тяжело
Пан здоровый и крепкий с виду и потому ему ничего, что будет тяжеленько; а я сделаю в возу снизу дырочку, чтобы кормить пана.
нет
"Делай, как хочешь, только вези!"
как знаешь, только скорее!
На одной из них сидел высокий Янкель, и длинные, курчавые пейсики его развевались ~ лошади.
и его длинные курчавые пейсики
На одной из них сидел ~ развевались из-под яломка, по мере того, как он подпрыгивал на лошади.
нет
В то время, когда происходило ~ грозы предприимчивых людей, и потому всякий мог везти, что ему вздумалось.
[евр<еев>] жидов, а потому
Но кирпич не находил охотников и въехал беспрепятственно в главные городские ворота.
не находил [никаких]
Но кирпич не находил охотников и въехал беспрепятственно в главные городские ворота.
спокойно
Янкель, подпрыгивая на своем коротком, запачканном пылью, рысаке, поворотил, сделавши ~ Варшавы.
поворотил [после]
Янкель, подпрыгивая ~ почти со всей Варшавы.
всей
Эта улица чрезвычайно походила на вывороченную внутренность заднего двора.
улица [была]
Эта улица чрезвычайно походила на вывороченную внутренность заднего двора.
двора. [Совершенно почерневшие]
Солнце, казалось, не заходило сюда вовсе.
[во веки] никогда
Совершенно почерневшие деревянные домы со множеством протянутых из окон жердей увеличивали еще более мрак.
с тысячью
Совершенно почерневшие деревянные домы со множеством протянутых из окон жердей увеличивали еще более мрак.
из окошек
Изредка ~ дрянью.
[Кирпичная] Кирпич краснел изредка, но превратился в совершенно [в] черные. Иногда только вверху какой-нибудь ощекатуренный кусок стены блистал при солнце нестерпимою для глаз белизною. [при солнце] Тут всё состояло из сильных резкостей. [2 нрзб. ] Всякой что только [непотреб<ного?>] было у него негодного швырял из окон, доставляя прохожим [пользоваться] от всей души пользоваться [видом] зрением <не дописано>.
Сидящий на коне всадник чуть-чуть не доставал рукою жердей, протянутых ~ гусь.
Сидящие на коне чуть-чуть не могли достать жердей
Сидящий на коне ~ жердей, протянутых через ~ гусь.
протянутых [из одно<го дома?>]
Сидящий на коне ~ в другой, на которых висели жидовские ~ гусь.
висели [вместе]
Иногда довольно смазливенькое личико еврейки, убранное потемневшими бусами, выглядывало из ветхого окошка.
в потемневших, замасленных бусах
Куча жиденков, запачканных, оборванных, с курчавыми волосами, кричала и валялась в грязи.
оборванных, запачканных
Куча жиденков, запачканных, оборванных, с курчавыми волосами, кричала и валялась в грязи.
волосами [кричала] [всегда]
Рыжий жид ~ яйцо, выглянул ~ двор.
Жид с толстыми губами
Рыжий жид ~ из окна, тотчас заговорил ~ двор.
нет
По улице шел другой ~ жаром.
На улице
По улице шел другой жид, остановился, вступил тоже в разговор, и ~ жаром.
[опять] вступил
По улице шел другой ~ трех жидов, говоривших с большим жаром.
говоривших [дово<льно жарко?>]
Янкель обратился ~ в городской темнице, и хотя ~ свидание.
темнице и что
Янкель обратился ~ уговорить стражей, но, однако ж, он надеется доставить ему свидание.
нет
Бульба вошел вместе с тремя жидами в комнату.
После этого Бульба
Жиды начали опять говорить между собою на своем непонятном языке.