MyBooks.club
Все категории

Джеймс Клавелл - Сёгун (части 5-6)

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Джеймс Клавелл - Сёгун (части 5-6). Жанр: Проза издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Сёгун (части 5-6)
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
18 октябрь 2019
Количество просмотров:
197
Читать онлайн
Джеймс Клавелл - Сёгун (части 5-6)

Джеймс Клавелл - Сёгун (части 5-6) краткое содержание

Джеймс Клавелл - Сёгун (части 5-6) - описание и краткое содержание, автор Джеймс Клавелл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Сёгун (части 5-6) читать онлайн бесплатно

Сёгун (части 5-6) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Клавелл

- О чем говорится в письме, Анджин-сан?

- Прошу прощения, господин. Марико-сама говорит, что этот корабль был не нужен. Говорит, что я должен построить новый корабль. Говорит...

- А! Это можно? Можно, Анджин-сан?

Блэксорн заметил, как заинтересовался дайме.

- Да. Если иметь... - Он не мог вспомнить, как по-японски будет "плотник". - Если Торанага-сама даст мне людей, умеющих строить корабли.

В голове его новый корабль стал обретать форму. Меньше, намного меньше, чем "Эразмус". От девяноста до ста тонн водоизмещением - это все, что он сможет сделать: никогда раньше не видел он, как строят, и не строил сам всего корабля, хотя Альбан Карадок, конечно, готовил его и в корабелы, а не только в кормчие. "Боже, воздай Альбану! - воскликнул он мысленно. - Да, девяносто тонн для начала. "Золотая лань" Дрейка была примерно такой, а вспомнить, сколько она вынесла... Я могу взять на борт двадцать пушек, этого будет достаточно, чтобы... Боже мой, пушки!.. "

Он обернулся, опять на остов своего корабля, увидел, что на него смотрит Торанага, смотрят все его люди, - и понял, что говорил с ними по-английски.

- Ах, извините, господин. Думал слишком быстро. Большие ружья - там, в море. Нужно быстро их достать!

Торанага поговорил со своими людьми и обратился к Блэксорну:

- Самураи говорят, что все с корабля перенесено в лагерь. Кое-что выловлено в море, на мелком месте, во время отлива. Теперь пойдемте в лагерь.

Блэксорн почувствовал облегчение.

- Корабль построить можно. Если будут большие ружья, можно воевать с врагами. Торанага-сама может достать порох?

- Да. Сколько нужно плотников? Как много плотников?

- Сорок плотников и кузнецов, дуб для шпангоутов - у вас здесь растет дуб? Потом, нужно железо, сталь... я сделаю, кузницу... мне потребуется мастер... - Блэксорн понял, что опять заговорил по-английски. - Извините, я напишу на бумаге. Все точно. И все обдумаю. Пожалуйста, дайте мне человека в помощь.

- Любых людей, любые деньги! И немедленно. Мне нужен корабль. Как можно быстрее! За какой срок мы сможем его построить?

- Шесть месяцев с того дня, когда заложим киль.

- А быстрее нельзя?

- Нет, прошу прощения.

- Позже мы еще поговорим об этом подробнее, Анджин-сан. Что еще говорит Марико-сама?

- Еще мало что, господин. Говорит, что оставляет мне денег, чтобы строить корабль, - своих денег. Также просит прощения за то, что... помогла моим врагам погубить корабль.

- Каким врагам? Каким образом?

- Не говорит - кто, не говорит - как, господин. Ничего определенного. Только просит прощения, - если такое случится. Марико-сама говорит "сайонара". Надеется, ее сеппуку поможет господину Торанаге.

Торанага улыбнулся ему.

- Рад, что теперь все хорошо, Анджин-сан. Э-э-э, Марико-сама была права. Не беспокойтесь об этом! - Торанага показал на остов корабля. Начинайте строить новый корабль! Боевой корабль! Вы понимаете?

- Понимаю, очень хорошо.

- Этот новый корабль... может этот новый корабль победить Черный Корабль?

- Да, конечно.

- Ах! Черный Корабль! На следующий год?

- Возможно.

- А как насчет команды?

- Простите?

- Команда - моряки, артиллеристы?

- К будущему году можно подготовить моих вассалов - сделать из них артиллеристов. Моряков не получится.

- Вы можете взять всех моряков в Кванто.

- Тогда - на следующий год. - Блэксорн улыбнулся. - На следующий год можно. А война?

Торанага пожал плечами:

- Война, не война - все-таки попробуйте. Это ваша цель - понятно? Цель! И наша тайна. Только между мною и вами! Черный Корабль!

- Священники скоро разгадают нашу тайну.

- Может быть. Но на этот раз не будет никакой приливной волны или тайфуна, мой друг. Вы будете следить, я тоже.

- Да, господин.

- Захватите один раз Черный Корабль, потом поплывете домой. Приведете мне целый военный флот. Поняли?

- О, да.

- Если я проиграю - что ж, карма. Если нет, тогда - все, Анджин-сан. Все как вы сказали. Все: Черный Корабль, посол, договор, корабли! Поняли?

- Да. О да! Благодарю вас.

- Благодарите Марико-сама. Без нее... - Торанага тепло попрощался с ним, на этот раз как с равным, и ушел, сопровождаемый телохранителями. Вассалы Блэксорна отвесили поклоны, совершенно завороженные почестями, оказанными их хозяину.

Блэксорн, уже совсем в другом настроении, смотрел, как уходит Торанага. И вдруг вспомнил про еду, - вот теперь можно поесть. Слуги начинали уже убирать.

- Подождите. Пожалуйста, оставьте...

Он ел аккуратно, медленно, соблюдая хорошие манеры, его люди ссорились из-за привилегии услужить ему. В уме он перебирал все те огромные возможности, которые открыл перед ним Торанага. "Ты выиграл! " - сказал он себе, готовый плясать от радости. Но плясать, конечно, не стал, еще раз перечитал ее письмо... И еще раз отдал ей должное...

- Идите за мной! - приказал он своим людям и повел их к лагерю. Голова его уже было занята строительством корабля и тем, как сделать на нем орудийные порталы.

"Боже, помоги Торанаге выгнать Ишидо из Кванто и Изу и будь добр благослови Марико, где бы она ни была! Пусть пушки не слишком проржавеют! Марико права: "Эразмус" был обречен - со мной или без меня! Она вернула меня к жизни. Я могу создать новую жизнь. И новый корабль! Девяносто тонн! Мой корабль будет остроносой плавающей боевой платформой, обтекаемой, как борзая, классом лучше, чем "Эразмус", с гордо выступающим бушпритом, под ним красивая выточенная фигурка, а лицо... лицо напоминает ее... ее раскосые глаза, высокие скулы. Мой корабль будет... Да, с этого остова я спасу еще с тонну материала! Можно использовать часть киля, несколько шпангоутов... собрать вокруг гвоздей... Оставшуюся часть киля укрепить скобами и стяжками... И все, что мне будет нужно... если у меня будет время...

Да, мой корабль будет похож на нее! - пообещал он себе. - Он будет аккуратный, миниатюрный - идеальный, как клинок Ёситомо... Лучший в мире! И очень опасный... На следующий год он получит приз в двадцать раз больше собственного веса, как Марико в Осаке, и вышвырнет врага из Азии! А через год или два я поплыву на нем вверх по Темзе до Лондона, с полными трюмами золота, оставив за собой семь морей...

- Я назову свой корабль "Леди", - он сказал это вслух - не удержался.

ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ПЕРВАЯ

Спустя двое суток Торанага проверял подпруги своего седла. Он ловко ткнул лошадь коленом в живот, мускулы у нее расслабились, и ему удалось затянуть ремень еще на две дырки. "Глупое животное! - подумал Торанага. Он презирал лошадей за их постоянные хитрости и уловки, от их неуравновешенного характера только возникают опасности. - На этот раз здесь я, Ёси Торанага-нох-Миновара, а не какой-нибудь пустоголовый младенец! " Он подождал и снова сильно ударил лошадь коленом. Та фыркнула, звякнув уздечкой, и он затянул ремни до отказа.

- Хорошо, господин! Очень хорошо, - одобрил его главный охотник, грубый старик, старый и обветренный, как мешалка для рассола. - Многие перестали бы подтягивать после первого раза.

- Потом седло бы соскочило и этот дурак свалился, а может, к обеду и сломал бы себе позвоночник - Самурай засмеялся:

- И заслуженно, господин!

Вокруг конюшни суетились телохранители, сокольничие несут ястребов и соколов с колпачками на головах. Тетсу-ко - сокол-салсан, самка, - сидела на почетном месте и рядом с ней, подчеркивая ее размеры, - единственная самка ястреба-перепелятника Кого с незакрытой головой, - ее золотистые безжалостные глаза внимательно осматривали все вокруг.

- Доброе утро, отец. - обратился к нему Нага, подводя свою лошадь.

- Доброе утро, мой сын. Где твой брат?

- Господин Судару ждет в лагере, отец.

- Хорошо. - Торанага улыбнулся юноше. Потом, чувствуя к нему особую симпатию, отвел его в сторону, - Слушай, мой сын: вместо того, чтобы ехать на охоту, напиши боевые приказы, а я подпишу их, когда вернусь сегодня вечером.

- О, отец! - Нага чуть не лопался от гордости - ему оказали честь формально поднять перчатку, брошенную Ишидо: собственным почерком тот изложил решение вчерашнего военного совета - армиям выдвинуться к перевалам, - Спасибо, отец, спасибо!

- Далее: мушкетному полку приказано на рассвете выступить в Хаконе. Еще: обоз из Эдо придет завтра после обеда. Проверить, чтобы все было готово!

- Да, конечно. Когда мы начнем бой?

- Очень скоро. Вчера вечером я получил известие; Ишидо и наследник выехали из Осаки - провести смотр войскам. Началось...

- Пожалуйста, простите меня, что я не могу полететь в Осажу, как Тетсу-ко, и убить его, Кийяму и Оноши - решить всю эту проблему так, чтобы не беспокоить вас.

- Спасибо, мой сын! - Торанага не собирался говорить ему о тех чудовищных проблемах, которые на самом деле надо решить, прежде чем эти убийства осуществятся. Он осмотрелся вокруг. Все сокольничие готовы, телохранители - тоже. Он окликнул главного охотника:

- Сначала я заеду в лагерь, потом мы проедем по дороге вдоль берега, на четыре ри к северу.


Джеймс Клавелл читать все книги автора по порядку

Джеймс Клавелл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Сёгун (части 5-6) отзывы

Отзывы читателей о книге Сёгун (части 5-6), автор: Джеймс Клавелл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.