MyBooks.club
Все категории

Кристина Арноти - Африканский ветер

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Кристина Арноти - Африканский ветер. Жанр: Современная проза издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Африканский ветер
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
11 декабрь 2018
Количество просмотров:
115
Читать онлайн
Кристина Арноти - Африканский ветер

Кристина Арноти - Африканский ветер краткое содержание

Кристина Арноти - Африканский ветер - описание и краткое содержание, автор Кристина Арноти, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Кристина Арноти — одна из самых известных современных французских писателей, популярная во всем мире, ее книги стали бестселлерами во многих странах, получили многочисленные призы и премии. И это неудивительно: редкое сочетание захватывающего повествования, страстных, порою странных любовных переживаний, неординарность авторских трактовок и легкость стиля создают необыкновенное и, как пишут французские газеты, «утонченное соединение адреналина и чистого воздуха».Роман «Африканский ветер» — это дуэль женщины и мужчины, которые едва знакомы, но так хорошо знают друг друга. Поездка через всю Кению. Не настоящая семейная пара и привидение, чье присутствие подразумевается повсюду. У каждого мгновения своя тайна, каждый день готовит новый сюрприз. Этот африканский ветер выводит человека из состояния душевного равновесия, поражает, обжигает и уносит. И все же в конце преследования предстоит удивительная встреча со счастьем. Надо только придти на эту встречу…Перевод с французского: В. В. Егоров.

Африканский ветер читать онлайн бесплатно

Африканский ветер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кристина Арноти

— Я ему не нравлюсь.

Энджи пожала плечами:

— Да нет. Потрогайте его!

Она держала Нила за ошейник, и я погладил пса. Ему не понравилось мое прикосновение, но он подчинился воле Энджи.

Она повторяла:

— Красивый, Нил, красивый, очень красивый.

Ечядя на меня, пес молча скалился.

Ближе к вечеру мы сидели в библиотеке и ждали прибытия Сина Сэндерса. Как только я увидел его в проеме двери, успокоился. Он был весел и излучал доброту. Он сразу же обнял Энджи.

— Моя маленькая Энджи…

— Син, на сей раз мне повезло. Он великолепен!

Сэндерс с улыбкой повернулся ко мне.

Трогательная сцена его встречи с моей женой дала мне достаточно времени, чтобы понаблюдать за ним. Одетый в темный костюм, среднего роста, седые волосы, серо-голубые глаза за стеклами очков в золотой оправе, он просто излучал чистоту тела и души. Он мне понравился. Мне необходимо было прибиться к кому-нибудь в этом новом для меня мире, а он походил на отца, который все на свете понимал, что-то вроде Господа в гражданском обличье. Энджи была взволнована, она потянула его за руку ко мне:

— Син, представляю тебе Эрика.

— Хелло, — сказал он, протягивая мне руку и глядя на меня с внимательностью старого семейного доктора, — Поздравляю вас. Вы молоды, красивы и излучаете честность. Это — мое первое впечатление. Я редко ошибаюсь в людях. Я узнал, что вы в Париже занимали важный пост, и справился насчет вашей квалификации. Энджи даже пожаловалась мне на ваше нетерпение. Вы хотите поскорее начать работу на фирме, не так ли?

Я готов был поцеловать его руку! Наконец нашелся человек, который заговорил со мной о работе. Я пробормотал несколько банальных фраз насчет счастливых дней, проведенных с Энджи на ранчо, и признался, что хотел бы как можно скорее приступить к работе! Син Сэндерс хлопнул меня по плечу, я получил одобрение за мою любовь к Америке, за любовь, которую я питал к Энджи, и за рвение к работе.

— Вам все же придется немного набраться терпения, — сказал он — У нас с вами будет длинный разговор. Я сначала должен ясно определить ваше место в уме и определить, куда бы я мог вас поставить, не шокируя других, в иерархической пирамиде компании.

— Я в вашем полном распоряжении. Готов дать вам любые сведения… Я полагаю, что моим козырем могли бы стать связи в Европе, но знаю, что мне необходимо будет подучиться, приспособиться к ритму и методам работы американцев.

Он смотрел на меня благожелательно, потягивая предложенный Энджи виски:

— Если я правильно понял вас как личность, — можете поправить меня, если я ошибусь — вы не претендуете на самые высокие посты, и это уже достойно уважения. Люди, которые приезжают сюда из Европы, страдают от двойного комплекса: превосходства и неполноценности. Они берутся за все подряд. Вы, значит, считаете себя в состоянии вести переговоры с нашими европейскими партнерами. Вы могли бы стать в некотором роде связующим звеном с Францией.

— Точно так. Я полагаю, что у меня есть ряд полезных знакомых.

— Конечно, — сказал он. — Но, видите ли, в чем дело: вам придется открыть для себя Америку. Теория сильно отличается от практики. Люди мечтают об Америке, но, когда встречаются с ее реалиями, испытывают потрясение.

— Мистер Сэндерс…

— Зовите меня Син.

— Син, забудьте о том, что я муж Энджи.

— Понимаю вас, — сказал он. — Следует щадить ваше самолюбие и применить ваши знания с наибольшей пользой для всех нас. Франция — страна, в которой трудно вести дела. Вы там люди необычные, слишком сложные для нас.

— Я здесь не в качестве новообращенного, у меня за спиной несколько лет жизни в Америке. Если сложить все месяцы моего пребывания здесь, то получится почти два года.

— Это хорошо, — произнес он уныло, — но у вас нет опыта работы на предприятии.

— Нет.

— Знаете, Америка снаружи никоим образом не похожа на рабочую Америку. Вначале вы могли бы быть полезны для укрепления наших связей с заграницей. Франция, Германия и, если хотите, Люксембург. Поверьте мне, не так-то просто ввести европейца, пусть даже такого квалифицированного, в административный аппарат фирмы. Когда речь идет о каком-нибудь ученом, это проще, он живет за закрытыми дверьми, он служит, ему служат. Вам придется иметь неожиданные контакты с окружением, которое не имеет ничего общего с тем, что вы можете себе представить. Но ваш прекрасный английский должен вам в этом помочь.

— Я надеюсь, что когда-нибудь смогу получить американское гражданство.

— Будем надеяться, — сказал Сэндерс.

Я испугался. Он тут же добавил:

— Если не передумаете.

— Эрик разговаривает на немецком так же, как на английском, его мать была немкой, дочерью крупных промышленников…

Энджи решила расхвалить мои достоинства.

Сэндерс был невозмутим.

— Дайте мне немного времени, я должен подготовиться и собрать аргументы, которые позволят мне представить вас совет). Вы могли бы в тот день представить им подробный анализ ситуации в европейской химической промышленности и доложить свои соображения по возможному открытию этого рынка.

Тут в разговор вмешалась Энджи:

— Он это сделает! Но, милый Син, важно также выполнить все необходимые формальности. Мы должны сообщить о нашей свадьбе в консульство Франции и как можно скорее принять меры для получения Эриком грин-карты.

Мало-помалу обстановка прояснялась, обо мне обещали позаботиться. Впервые за все мое существование мне не надо было бороться за каждую деталь, каждый элемент этого пазла, которым была моя жизнь.

После отъезда Сина я позвонил в Париж из маленького кабинета, где мельчайшая вещица, будь то пепельница или ваза с одиноко стоящим цветком, имела свое раз и навсегда определенное место. После трех звонков вызова дядя Жан снял трубку.

— Алло?

— Это Эрик. Здравствуй, дядя Жан. Который сейчас у тебя час?

— Ты звонишь, чтобы узнать у меня время?

— Нет. Но я забыл посчитать. У меня есть для тебя великолепная новость.

Он проворчал:

— Надеюсь. От тебя не было никаких вестей уже двадцать шесть дней.

Всего-то двадцать шесть дней? Могло бы быть десять лет, двадцать лет.

— Как у тебя дела?

— Дядя Жан, я женился.

Он закаркал от счастья:

— Вот как? Все-таки женился? Фантастика! На той девице, про которую ты мне рассказывал?

— Да, я звоню тебе из ее дома в Беверли-Хиллз.

— Беверли что… Постой-ка, был такой фильм, полицейский оттуда… Это место, где живут киноактеры. Ты что, женился на кинозвезде?

— Почти.

— Не тяни, телефон стоит дорого, а мне любопытно…

Вдруг он проворчал:

— Ты плохой мальчик, ты мог бы пригласить меня на свадьбу.

— Все произошло очень быстро. Американцы не придают свадьбе такого большого значения, как мы. Во всяком случае, в Лас-Вегасе.

— Иностранцы — странные люди, это правда, — согласился он, — У вас после свадьбы был хороший стол?

— Это тоже не имеет значения.

— Но что же тогда имеет значение?

— Она.

— Ты влюблен?

— Да.

Я представил, как он за двадцать тысяч километров отсюда покачал головой.

— Ты влюблен? Она работает или просто имеет достаточно денег, чтобы ничего не делать?

— Она работает в химической промышленности.

— Что? Женщина?

— Она руководит многонациональной компанией.

— Фармацевтической? Это выгодно, особенно — успокоительные. Я прочитал, что у нас их потребляют килограммами, с ума сойти! Скажи-ка, как скоро ты начнешь возвращать мне деньги?

— Как только получу свою первую зарплату… Ты можешь сдавать мою квартиру вместе со всем, что там находится, или выбросить все это.

— А если ты вернешься в Париж с ней, где ты будешь жить?

— В гостинице.

— Ах, так, — произнес он, явно не успевая переварить информацию. — Эрик, ты, случайно, не шутишь надо мной? Все, что ты мне рассказал, правда? Как ее зовут?

— Энджи.

— Это иностранное имя.

— Она же американка…

— Как пишется ее имя?

Я произнес по буквам:

— Э.Н.Д.Ж.И.

— Я привыкну к этому, — сказал он.

— Дядя Жан, потерпи еще немного, ты скоро получишь свои деньги и познакомишься с ней.

— Знаешь, Эрик, когда я думаю о том, что я для тебя сделал… Ладно, я охотно соберу свои старые кости для того, чтобы навестить вас, если вы дадите мне комнату, где я смогу пожить…

Я видел перед собой пепельницу из жадеита, большую, как глубокая тарелка, я провел взглядом по картинам, запечатанным, как письма с уведомлениями, в тяжелые темные рамы. «Мастера конца XVII века», — объяснила мне Энджи… Все это было так далеко от мирка старого Жана, и мне показалось, что я его обманывал, унижал своими изысканными недомолвками. Мне захотелось закричать: «Слушай, старый Жан, это жирный кусок, больше нет никаких забот, я выплачу тебе все мои долги плюс проценты. Я даже куплю тебе хижину на Лазурном Берегу…» Но сдержался.


Кристина Арноти читать все книги автора по порядку

Кристина Арноти - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Африканский ветер отзывы

Отзывы читателей о книге Африканский ветер, автор: Кристина Арноти. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.