MyBooks.club
Все категории

Ира Брилёва - Приключения вертихвостки

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Ира Брилёва - Приключения вертихвостки. Жанр: Современная проза издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Приключения вертихвостки
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
10 декабрь 2018
Количество просмотров:
277
Читать онлайн
Ира Брилёва - Приключения вертихвостки

Ира Брилёва - Приключения вертихвостки краткое содержание

Ира Брилёва - Приключения вертихвостки - описание и краткое содержание, автор Ира Брилёва, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
«Солнечный луч нахально устроился у меня на кончике носа. Сон, сладкий и тягучий, как свежий мед, из густого, нежного сиропа превратился в жиденькую водичку, разбавленную надвигающейся действительностью. А потом и вовсе испарился. Что за дурацкая физика!Я нехотя приоткрыла один глаз, потом второй: мерзавец-луч уже беспечно скользил по потолку. Ну и пусть! Я снова закрыла глаза и улыбнулась — что может быть лучше этих первых минут после сна. Легкого и беззаботного. Как воздушное пирожное. Правда, мне никогда не встречались беззаботные пирожные, но суть от этого не менялась.Я опять открыла глаза. Торопиться было некуда, и можно было поваляться в свое удовольствие…»

Приключения вертихвостки читать онлайн бесплатно

Приключения вертихвостки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ира Брилёва

Пообедав с нашими гостями во второй раз — за компанию, мы решили, что сегодняшний вечер мы обязательно должны провести все вместе. И не где-нибудь, а в венской опере! Все-таки Вена — это музыкальная столица Европы! И с этим согласилась даже уже пьяная в стельку «Снежная дама». Находчивый Дэвик, которому я наспех объяснила свое знакомство с Андроном очень важными финансовыми вливаниями двухлетней давности в некий совместный проект, войдя в мое положение, скормил «Снежной даме» уже четыре порции глинтвейна. Теперь она любила весь мир и меня впридачу, а Андрон был на седьмом небе от счастья, избавившись на время от докучливой опеки своей ледяной законной «половины». Дэвик, как настоящий дотошный законник, несколько раз пытался выяснить у Андрона, какой именно бизнес мы с ним затеяли столь совместно, но я вовремя вмешивалась в их разговор, категорически предотвращая все нежелательные подробности. После третьей безуспешной попытки что-либо разнюхать, (Ох, уж эти еврейские штучки! Даже на отдыхе эта богом избранная нация не упустит и малую толику денежной выгоды!) я решила, что с меня довольно на сегодня всяких непредсказуемых напрягов, и лично напоила Дэвика «до поросячьего визга». Вызвав такси, я продиктовала адрес и, дав шоферу сверху сто евро, попросила его позаботиться о пассажире. Это означало, что шофер должен был стать для Дэвика на ближайшие полчаса родной матерью, а именно, не только доставить его домой в целости и сохранности, а еще и уложить его в постель, предварительно раздев, и после обязательно захлопнуть за собой дверь. На случай, если дома не окажется никого из прислуги. В общем, как-то так.

Произведя аналогичные манипуляции со «Снежной дамой», мы наконец остались с Андроном наедине. Нам было что вспомнить! И мы с удовольствием предавались этому занятию безо всяких помех в виде друзей и родственников. Насладившись общением, мы решили, что неплохо было бы куда-нибудь переместиться из слегка поднадоевшего мне за полдня ресторанчика.

Поскольку до вечера еще была куча времени, а опера в любой стране мира начинается не раньше девятнадцати часов, я решила проверить одно утверждение, о котором случайно прочитала в старой книжке из личной библиотеки моего художника Филиппыча. Тогда я совершенно не предполагала, что когда-нибудь окажусь в Вене. Но, раз уж судьба так сложилась, то грех было не воспользоваться случаем. Тем более, что этот вопрос был одним из нескольких моих желаний, которые у каждого человека накапливаются с детства и постепенно реализовываются по мере его перемещения по жизни. Одним из таких желаний у меня в детстве было желание наесться досыта бананов. В моем заснеженном Зауралье бананы существовали только на картинках. И однажды, узнав, что на свете существует этот диковинный фрукт (или не фрукт, а овощ — точно не знаю), я много лет мечтала наесться бананов так, чтобы я уже их не хотела, а они еще были. И первое, что я сделала, попав в Москву, в «обжорню» к Нике, это исполнила свое «банановое желание». Помню, мне даже плохо стало с животом, так я их объелась.

Так вот, теперь мне захотелось исполнить очередное свое желание — проверить, действительно ли в Вене есть место, где всегда звучит великий Штраус?

Поскольку Штраус был любимым композитором моего учителя музыки, и он часто крутил мне на заезженном старом патефоне «Сказки венского леса» — раритет же! — я влюбилась в эту музыку. Так же точно, как, в покрытые слоем пыли, книги Филиппыча. И мне уже не нужен был совершенный и современный DVD-проигрыватель, у которого не было главного — души. А нравилось мне мягкое, слегка поскрипывающее звучание старого патефона. Я даже решила купить на блошином рынке такой же. «Поставлю в гостиной своего нового дома и буду слушать настоящие живые пластинки! Это будет очень круто», — решила я окончательно и бесповоротно. Потому что любое ретро — это всегда круто. А особенно ретро, у которого есть душа.

Сверившись с картой туристических маршрутов Вены, мы с Андроном, который хохотал надо мной, как сумасшедший, убеждая не терять на эту затею времени, поехали туда, где настоящий оркестр обязательно сыграет нам настоящие вальсы Штрауса. На вокзал!

Если вы помните, слово «вокзал», согласно общепринятой легенде, происходит из простого сочетания двух слов: вокальный зал. Ведь раньше находчивые европейцы, ожидая в отведенном для этого месте очередной поезд-дилижанс, там же наслаждались музыкой. И таким приятным образом коротали свое длинное, практически бесконечное время, отпущенное им для жизни. Музыка эта сначала и создавалась великим Штраусом-отцом, а потом и сыном для ублажения ушей отъезжающих и прибывающих пассажиров. Причем, дирижеры в те далекие времена стояли лицом к зрителю, а Штраусы нарушили эту традицию, повернувшись лицом к оркестрантам и, соответственно, всем остальным к слушателю.

Говорят, эта красивая легенда — полное вранье! От первого до последнего слова. Может быть. За исключением, разве только, последнего утверждения. Но всегда хочется верить в сказку! И в Штраусов, отца и сына.

Вокзалов оказалось четыре. Все они были потрясающе красивы. Можно было подумать, что мы решили внепланово посетить еще пару-тройку венских музеев. И вообще, Австрия — это какой-то сплошной музей памятников, архитектуры и памятников архитектуры. Звучит сложно, но суть передана точно.

Но ни на одном из вокзалов никакого Штрауса мы не застали. Там была обычная привокзальная суета. И все.

Времена меняются, и теперь музыка в транспорте — это, в лучшем случае, бумкающие плееры со щупальцами-наушниками, опутывающими снизу доверху страждущих меломанов. Душераздирающие звуковые конвульсии, похожие на предсмертные стоны зомби вываливаются наружу из миниатюрных плееров. Они не дают спокойно жить окружающим и доводят до отупения собственных владельцев.

Ах, где теперь волшебные вальсы и маэстро Штраус? Хоть отец, хоть сын — без разницы! От той музыки жизнь начинала искриться яркими красками, а от нынешней, плеерно-пластиковой, жизнь просто дохнет, и все. С недавнего времени я начала подозревать, что нынешняя музыка пишется, чтобы калечить и убивать все живое. В Вене я определилась с этим вопросом окончательно и бесповоротно. Теперь я это знала наверняка. Мне теперь было с чем сравнить бездарного Тимати и совершенно не умеющего мелодично петь (как выяснилось!) Фифтисента.

Глава 13

Наутро я проснулась в прекраснейшем настроении. Шелковый балдахин нависал надо мной словно блестящая золотая чаша. Я понежилась в постели минут пятнадцать и с сожалением приняла неизбежность — надо вставать.

Спустившись в кухню, я застала Дэвика с повязанной полотенцем головой и совершенно кислой физиономией. Он страдал похмельем.

— И зачем я вчера так напился? — вопрошал он, глядя на меня страдальческим взглядом пожилого сенбернара. Я с совершенно невинным видом посочувствовала его горю.

— Не знаю, милый. Ты, наверное, хотел испытать все радости жизни за один день.

— А что было потом?

— Потом? А потом ничего не было. Ты напился, я вызвала такси, и мы поехали домой.

Дэвик грустно вздохнул.

— Жаль. Я так хотел сходить в оперу.

Я улыбнулась самой очаровательной своей улыбкой, опустив при этом важную подробность — опера в Вене действительно весьма стоящая штука! И, насколько я поняла, Андрон придерживался того же мнения. Во всяком случае, спектакль, на который мы вчера попали в самый последний момент, был выше всяких похвал.

Плотно позавтракав, Дэвик наконец получил небольшую индульгенцию у головной боли и смог соображать вполне внятно.

— Чем мы сегодня займемся? — спросила я его.

— У меня есть некоторые дела в центре города, — уклончиво ответил Дэвик и слегка покраснел. Моё чутье никогда меня не обманывало.

— И как зовут твои дела? — сделав наивные глаза, поинтересовалась я. Дэвик покраснел еще больше, но отпираться не стал.

— Ее зовут Ядвига.

О, господи, ну и имечко! «Хорошо, что не Баба Яга, — подумала я, вспоминая вчерашнюю ледяную даму. — Как она там?» — зачем-то подумала я дальше, мысленно посылая Андрону приличную порцию обыкновенной человеческой жалости. Общение с его женой было минимальным и не принесло мне никаких неприятностей. Но продолжать знакомство я как-то не стремилась.

Дэвик, чмокнув меня в щечку и приняв двойную дозу аспирина, «усвистел» к своей Ядвиге, и я осталась одна. Посидев на кухне еще ровно столько времени, сколько потребовалось, чтобы сварить одну чашечку кофе — современная плита все же обнаружилась внутри одного из здоровенных великанских шкафов. Она была надежно спрятана от глаз возможных экскурсантов, чтобы не навлечь на хозяев этого великолепного дома возмущение туристов. Туристы всегда платят деньги только за оригинальные вещи и терпеть не могут подделок! Это же общеизвестная истина!


Ира Брилёва читать все книги автора по порядку

Ира Брилёва - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Приключения вертихвостки отзывы

Отзывы читателей о книге Приключения вертихвостки, автор: Ира Брилёва. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.