MyBooks.club
Все категории

Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер. Жанр: Справочники . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика
Дата добавления:
29 ноябрь 2022
Количество просмотров:
95
Читать онлайн
Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер

Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер краткое содержание

Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер - описание и краткое содержание, автор Майкл Кайзер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Майк Кайзер – непревзойдённый ревнитель «живого великорусского языка» В. И. Даля, «великого, могучего» И. С. Тургенева и любых стихийных проявлений истого духа неповторимой русской речи. Как правило, он чурается необоснованных заимствований из других языков, но их приветствует, когда они оправданы и, по возможности, обработаны на русский салтык. Составитель работал переводчиком в русской редакции Голоса Америки и в Библиотеке Конгресса. В 90-ые годы он по договорённости сотрудничал с Госдепом США в качестве синхронного переводчика. Из-под его пера вышли «Далев ковчег» и «Великорусская псалтырь». В 2012 году увидел свет первый словарь Майка «Записки словоохотника», а в 2016 году был издан «Продвинутый анг-рус/рус-анг словарь». Сегодня слововед предлагает вниманию читателя второе исправленное и расширенное издание этого труда. Счастливого Вам плавания!
Содержит нецензурную брань!

Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика читать онлайн бесплатно

Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майкл Кайзер
plug/so he/she isn’t worried…; kick/to ~ the bucket/to ~ off

слитный купальник – bathing suit/one-piece ~

слить на кого-что-л. – fix/to ~ a race

словесный портрет – description

словечко – ходкие ~ки/~ки-однодневки – buzz words; запустить ~ – drop/to ~ a hint

словечушко – ~ком вклиниться в разговор/хоть ~ вымолвить – edgewise

словить жениха/невесту – seduce/to ~ and swindle; см. «ловить»

словиться – get/to get together

слово – ни единым ~ом не промолвиться о чём-л. – breathe/don‘t ~ a word; он слов доискаться не мог – find/to ~ the right words; у кого-л. нет слов – know/to not ~ what to say; ловить чьи-л. ~а на лету – hang/to ~ on sb‘s every word; господин (хозяин) своего ~а/господин ~у – man of one‘s word; ~ом сказать/одно ~ – nutshell/in a ~; в одно ~! – ditto!; ~ за ~, и завязалась драка – one word led to another; по последнему ~у какой-л. науки – state of the art; попросить кого-л. на два ~а – word/to have a ~ with sb; на его ~е хоть твердыни клади – word/his ~ is his bond; в одно ~ – you took the words right out of my mouth; в ~е ходить – prophesy/to ~; меньше слов, больше дела – talk/a little less ~, a little more action; на ~ах ты Лев Толстой, а на деле хрен пустой – talk/judging by your ~.; ~ не документ, к делу не подошьёшь – word/the spoken ~ is not a document – you can‘t include it in the case file; ~-паразит/сорное ~ – filler word

словцо – запустить – drop/to ~ a hint; завернуть кому-л. крепкое – hit/to hit sb with a strong word or two; острое/задирающее – zinger

сложиться – chip/to chip in

сложнопрослеживаемый – track/difficult to ~

сложный – ~ая обстановка – alarm/multiple-~ fire

сложнячка – situation/tough/rough ~

слом – купить что-л. на ~ – knock down/to buy sth to knock it down

сломать – ~ кого-л. – wear/to ~ sb down; ~ зубы – crack/to ~ one‘s teeth on some nut

сломаться – crack/to ~ (на суде); out of it/to be ~ (2); get/to not be able to ~ through sth; enough/to have had ~; ~ на ком-л. – fall/to ~ for sb

сломить что-л./сколько – pull/to ~ down

слон – fat/fatso; как слон в посудной лавке – bull/like a ~ in a china shop; ~а слепить – dump/to take a ~; ~а не приметить – miss/to ~ the point; soldier (первого года службы); ~ ам нельзя – elephant/no ~s permitted; penis

слон/слоник – military service

слонить – lumber/to ~ along

слоняра – military service

служба – тащить службу (про военную службу) – serve/to ~; см. «сослужить»

служба – ~ порядка – crowd/~ control; ~ы срочной помощи – telephone/911; городские ~ы – service/city ~s; ~ы срочного вызова/~ы спасения/спасательные ~ы – emergency services

службишка – малую ~у справить кому-л. – favor/to do a ~

служебный – в ~ой поездке – town/out of ~; ~ая проверка – internal review

служители закона – servants of the law

служить под чьим-л. началом – serve/to ~ under

слупить с кого-л. за что-л. – rip/to rip sb off

слух – про кого-л. не стало ни ~у, ни духу – drop/to ~ off the map; обносятся ~и, что – rumor/~s are flying that…; носятся ~и – rumor/~s are circulating; что-л. на ~у – float/to be ~ing around; кто-л. с поражённым/ослабленным/пониженным ~ом – hearing-impaired; изучать язык на ~ – ear/to study a language by ~

слухач – play/to ~ by ear

случай – представься ~… – chance/if I had the ~; experience; если выпадет ~ – opportunity; ~ вышел – opportunity/an ~ presented itself; быть в ~е – favor/to be in ~; полагаться на волю ~ая – luck/to rely on ~; выручил ~ – luck/to luck out; ~ Божия наслания – act of God; доставить кому-л. ~ что-л. сделать – opportunity; ~ случаю рознь – two/no ~ cases are alike; дело ~я – luck/sth depends on the ~ of the draw; хронический ~/тяжёлый ~ на транспорте/один ~ из жизни майора Пронина – situation/a tough/rough ~

случайность – по чистой ~и – luck/pure ~; sheer/by ~ luck

случайный – ~ые связи – random/~ relations

случаться (случиться) – around; happen/to happen to be somewhere; happen/to ~; come/to ~ along

случный сезон – mating season

слушать (по-) – ~ своего сердца – listen/to ~ to one‘s heart; ~ чьих-л. умных слов – listen/to ~ to sb‘s words of wisdom; ~ под дверями/дверьми – eavesdrop/to ~; ~аю внимательно и чутко, как чекист по телефону – listen/I’m ~ing to you…; слушай сюда! – listen up! – см. «dead end»

слушаться – ~ руля излишне легко – oversteer/to ~; ~ руля с замедлением/туго – understeer/to ~

слындить – см. «лындить»

слыхом не слыхано – unheard of/totally ~

слыхом не слыхать – hear/haven‘t heard a word about

слышать – от такого же и ~у! – look/~ who‘s talking!; такого никогда не ~ло ухо – unheard of; слышь? – hear/ya ~ me?

слышаться – кому-л. ~атся голоса – hear/to ~ voices

слюни – распускать ~ при виде кого-чего-л. – ga-ga/to go ~ over; гонять ~ – kiss/to swap saliva; пускать ~ и сопли – whimper/to stand around and ~

слюнить (по-) – lick/to ~ a stamp

слюнки – глотать ~ – chops/to lick one‘s ~; lick/to ~ one‘s chops

слюнтявка – убрать кого-л. на ~у – sob story

слюнтяй – wimp

слюнтяйский – wimpy

слюнтяйство – wimpiness

слюнявить кого-что-л. – slobber/to ~ all over sb/sth

слюнявка – mouth; tie/a bib-like ~

слюнявчик – slobbering baby; sniveling coward

слюнявчики – money

слямзить – swipe/to ~

сляпать – throw/to ~ sth together

смазанный – ~ое сознание – groggy; ~ые отпечатки пальцев – smudged finger prints

смазать – ~ кого-л./~ кому-л. руку (лапу) – grease/to ~; ~ какой-л. вопрос – blur; ~ кому-л. по затылку – hit/to ~; ~ кому-л. – hit/to ~ sb in the face/head; ~ кому-л. мозги/чердак (избить) – scramble/to ~ sb‘s brains; copy/to ~; rip/to ~ off an idea; см. «смазывать»

смазывать – fudge over/to ~; см. «смазать»

смак – ни ~у, ни знаку – nothing/a ~ burger

смалодушничать – wimp/to ~ out

смаргивать слёзы/сморгнуть слезу – blink/to ~ back tears

смахать куда-л. – run/to make a quick run

смачно – ~ что-л. делать – hang/to let it all hang out

СМД – lamestream media

смежник – parts/~ supplier; neighbor/immediate ~

смекалка – horse sense; smarts/to have some ~ and horse sense

смелкодушничать – wimp/to ~ out

смело – sweat/no ~

смена – ~ работы – changing jobs; прийти на ~у кому-чему-л. – replace/to ~ sb/sth; работа ведётся в три ~ы – shift; ~ белья – change of underwear; ~ времён года – changing of the seasons; операция по ~е пола – sex-change operation; ~ собственника – ownership/change of ~

сменить (рыбам) воду в аквариуме – rest room/to go to the ~

сменка – change of shoes

смерзаться (смёрзнуться) колом/комом – freeze/to ~ rock solid

смертельник – nemesis

смертельный враг – nemesis

смертник – beggar/boneyard ~; держать кого-л.


Майкл Кайзер читать все книги автора по порядку

Майкл Кайзер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика отзывы

Отзывы читателей о книге Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика, автор: Майкл Кайзер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.