MyBooks.club
Все категории

Свами Бхактиведанта А.Ч. - Шримад Бхагаватам. Песнь 8. Сворачивание космического проявления

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Свами Бхактиведанта А.Ч. - Шримад Бхагаватам. Песнь 8. Сворачивание космического проявления. Жанр: Религия издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Шримад Бхагаватам. Песнь 8. Сворачивание космического проявления
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
3 февраль 2019
Количество просмотров:
172
Читать онлайн
Свами Бхактиведанта А.Ч. - Шримад Бхагаватам. Песнь 8. Сворачивание космического проявления

Свами Бхактиведанта А.Ч. - Шримад Бхагаватам. Песнь 8. Сворачивание космического проявления краткое содержание

Свами Бхактиведанта А.Ч. - Шримад Бхагаватам. Песнь 8. Сворачивание космического проявления - описание и краткое содержание, автор Свами Бхактиведанта А.Ч., читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
"Шримад-Бхагаватам" (в переводе с санскрита — "Всепрекрасное повествование о Верховном Господе и Его преданных") записан примерно в третьем тысячелетии до нашей эры. В этом многотомном труде Шрила Вьясадева, его автор, собрал воедино все философские выводы Вед, поэтому «Шримад-Бхагаватам» также называют «сливками» ведической мудрости. Западному миру «Шримад-Бхагаватам» открылся через переводы и комментарии представителя ведической традиции, Его Божественной Милости А.Ч.Бхактиведанты Свами Прабхупады.В том входит восьмая песнь "Сворачивание космического проявления"

Шримад Бхагаватам. Песнь 8. Сворачивание космического проявления читать онлайн бесплатно

Шримад Бхагаватам. Песнь 8. Сворачивание космического проявления - читать книгу онлайн бесплатно, автор Свами Бхактиведанта А.Ч.

КОММЕНТАРИЙ: В «Бхагавад-гите» (7.14) сказано: даиви хй эша гуна-майи мама маайа дуратнайа — внешняя энергия Верховной Личности Бога чрезвычаайно могущественна. Различные проявления этой энергии полностью очароввывают обитателей материального мира. Господь Шамбху (Ширва) не поддался бы/неподвластен чарам внешней энергии, но поскольку Господь Вишну пожелал очаровать и его, Он побудил Свою внутреннюю энергию действовать так же, как Его внешняя энергия, пленяющая/очаровывающая обыкновенныые живые существа. Господь Вишну способен очаровать кого угодно — даже такю могущественную личность, как Господь Шамбху.

ТЕКСТ 22

там викшйа дева ити кандука-лилайешадвридаспхута-смита-висришта-катакша-муштах

стри-прекшана-пратисамикшана-вихвалатма

натманам антика умам сва-ганамш ча веда

там — Ее; викшйа — увидев; девах — Господь Шамбху; ити — так; кандука-лилайа — играя мячиком; ишат — легкой; врида — застенчивостью; аспхута — не очень отчетливыми; смита — улыбками; висришта — посылаемыми; катакша-муштах — сраженный взорами; стри-прекшана — из-за того что он смотрел/на эту прекрасную женщину; пратисамикшана — и находился под ее пристальным взглядом; вихвала-атма — ум которого заволновался; на — не; атманам — себя; антике — (находившуюся) рядом; умам — свою жену (мать Уму); сва-ганан ча — и своих спутников; веда — (Господь Шива) знал.

Господь Шива смотрел, как эта красавица играет мячиком, и время от времени Она тоже поглядывала на него и при этом застенчиво улыбалась. Глядя на Нее и видя, что Она тоже смотрит на него, Господь Шива забыл и о самом себе, и о своей необыкновенно красивой жене, Уме, и других спутниках, стоявших рядом.

КОММЕНТАРИЙ: Красивые женщины очаровывают (красивых) мужчин, а красивые ммужчины — (красивых) женщин: именно так души оказываются в плену материи/материальном рабстве. Вот что стало происходить с Господом Шивой, наблюдавшим за красавицей, которая играла мячиком. Когда мужчина и женщина смотрят друг на друга, они становятся особенно подверженными влиянию Купидона.

Двигая бровями, обмениваясь взглядами, они все больше оказываются во власти вожделения. Из-за того что Господь Шива смотрел на прекрасную женщину, его все сильнее охватывало вожделение, даже несмотря на то что рядом находилась Ума и другие его спутники. Таково влечение, возникающее в материальном мире между мужчиной и женщиной. Господь Шива не должен был бы поддаваться этому влечению, однако Сам Господь Вишну, проявив Свою очаровывающую/чарующую силу, пленил его. Вот что говорит о сексуальном влечении Господь Ришабхадева:

пумсах стрийа митхуни-бхавам этам

тайор митхо хридайа-грантхим ахух

ато гриха-кшетра-сутапта-виттаир

джанасйа мохо 'йам ахам мамети

«Основой материального существования является взаимное влечение мужского и женского начала. Это иллюзорное влечение тугим узлом связывает вместе сердца мужчины и женщины и порождает привязанность к своему телу, дому, имуществу, детям, родственникам и деньгам. Так человек оказывается во власти иллюзорных понятий «я» и «мое» (Бхаг., 5.5.8). Из-за того что мужчина и женщина испытывают друг к другу вожделение, оба они становятся пленниками материального мира, связанными многочисленными путами.

ТЕКСТ 23

тасйах караграт са ту кандуко йада

гато видурам там анувраджат-стрийах

васах сасутрам лагху маруто 'харад

бхавасйа девасйа киланупашйатах

тасйах — красавицы; кара-аграт — от руки; сах — тот; ту — ко; кандуках — мячик; йада — когда; гатах — отлетел; видурам — далеко; там — за ним (мячиком); анувраджат — стала следовать; стрийах — той женщины; васах — одеяние; са-сутрам — вместе с поясом; лагху — поскольку очень легкие; марутах — ветерок; ахарат — унес; бхавасйа — в то время как Господь Шива; девасйа — главный полубог; кила — поистине; анупашйатах — постоянно смотрел.

В какой-то момент мячик отскочил/отлетел от Ее руки довольно далеко и женщина устремилась за ним, как вдруг, прямо на глазах у Господа Шивы, порыв ветра унес Ее легкое одеяние вместе с пояском.

ТЕКСТ 24

эвам там ручирапангим даршанийам манорамам

дриштва тасйам манаш чакре вишаджджантйам бхавах кила

эвам — так; там — Ее; ручира-апангим — очаровательной

внешностью; даршанийам — радующей глаз; манорамам — прекрасно сложенную/с восхитительными изящными формами; дриштва — видя; тасйам — Она; манах чакре — подумал; вишаджджантйам — испытывает влечение к нему; бхавах — Господь Шива; кила — поистине.

Так Она предстала перед Господом Шивой во всей Своей красоте, продолжая при этом смотреть на него, и Господь Шива решил, что Она испытывает к нему влечение. Созерцая Ее восхитительные формы, Господь Шива почувствовал, что его неудержимо тянет к Ней.

КОММЕНТАРИЙ: Господь Шива разглядывал изящные формы этой женщины, продолжая испытывать на себе Ее беспокойный взгляд. Решив, что Она тоже испытывает к нему влечение, Шива захотел прикоснуться к Ней.

ТЕКСТ 25

тайапахрита-виджна(гйа)нас тат-крита-смара-вихвалах

бхаванйа апи пашйантйа гата-хрис тат-падам йайау

тайа — Ею; апахрита — похищено; виджна(гйа)нах — благоразумие; тат-крита — сделлано Ею; смара — улыбками; вихвалах — забыв из-за Нее обо всем; бхаванйах — Бхавани, жена Господа Шивы; апи — несмотря на то что; пашйантйах — видела все происходящее; гата-хрих — утратив всякий стыд; тат-падам — туда, где находилась Она; йайау — отправился.

Эта женщина настолько вскружилллла голову Господу Шиве, что он, охваченныый вожделением, устремился к Ней, невзирая на то что при этом присутствовала Бхавани.

ТЕКСТ 26

са там айантам алокйа вивастра вридита бхришам

нилийамана врикшешу хасанти нанватиштхата

са — та женщина; там — Господа Шиву; айантам — приближающегося; алокйа — видя; вивастра — обнаженная; вридита — застыдившись; бхришам — очень; нилийамана — пряталась; врикшешу — среди деревьев; хасанти — улыбаясь; на — не; анватиштхата — стояла на одном месте.

Увидев приближающегося (к Ней) Господа Шиву, обнаженная красавица очень застыдилась, хотя и продолжала улыбаться. Она стала прятаться от него в лесу, перебегая от одного дерева к другому.

ТЕКСТ 27

там анвагаччхад бхагаван бхавах прамушитрийах

камасйа ча вашам нитах каренум ива йутхапах

там — Ее; анвагаччхат — преследовал; бхагаван — Господь Шива; бхавах — которого завут Бхавой; прамушита-индрийах — чувства которого были возбуждены; камасйа — вожделением; ча — и; вашам — порабощенным; нитах — оказавшись; каренум — слониху; ива — как; йутхапах — слон.

Чувства Господа Шивы были крайне возбуждены, и он, обуреваемый вожделением, стал преследовать Ее, подобно тому как слон преследует слониху.

ТЕКСТ 28

со 'нувраджйативегена грихитваниччхатим стрийам

кеша-бандха упанийа бахубхйам паришасвадже

сах — Господь Шива; анувраджйа — следуя за Ней; ати-вегена — стремительно; грихитва — поймав; аниччхатим — хотя Она этого не хотела; стрийам — женщину; кеша-бандхе — за косу; упанийа — притянув Ее к себе; бахубхйам — руками; паришасвадже — обнял Ее.

Настигнув эту женщину, Господь Шива схватил Ее за косу и притянул к себе. Хотя Она не хотела этого, он заключил Ее в свои объятия.

ТЕКСТ 29-30

сопагудха бхагавата карина карини йатха

итас татах прасарпанти випракирна-широруха

атманам мочайитванга сураршабха-бхуджантарат

прадрават са притху-шрони майа дева-винирмита

са — женщина; упагудха — пойманная и заключенная в объятия; бхагавата — Господом Шивой; карина — слоном; карини — слониха; йатха — как; итах татах — туда-сюда; прасарпанти — извиваясь, как змея; випракирна — разметались; широруха — все волосы на Ее голове; атманам — Себя; мочайитва — высвободив; анга — о царь; сура-ришабха — лучшего из полубогов

(Господа Шиву); бхуджа-антарат — из его (сплетенных) рук; прадрават — стала очень быстро убегать; са — Она; притху-шрони — имевшая очень крупные бедра; майа — внутренняя энергия; дева-винирмита — проявленная Верховной Личностью Бога. Господь Шива поймал Ее, словно слон слониху. Тытаясь вырваться из его рук, Она извивалась, как змея, и волосы Ее разметались. О царь, эта широкобедрая женщина была проявлением йогамайи, внутренней энергии Верховной Личности Бога. Ей все же удалось высвободиться из нежных объятий Господа Шивы и убежать.

ТЕКСТ 31

тасйасау падавим рудро вишнор адбхута-карманах


Свами Бхактиведанта А.Ч. читать все книги автора по порядку

Свами Бхактиведанта А.Ч. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Шримад Бхагаватам. Песнь 8. Сворачивание космического проявления отзывы

Отзывы читателей о книге Шримад Бхагаватам. Песнь 8. Сворачивание космического проявления, автор: Свами Бхактиведанта А.Ч.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.