Мф. 25: 31.
Палама говорит здесь о третьей «Триаде в защиту священнобезмолвствующих».
Иер. 23:18. В славянской Библии «έν ύποστήματι» переводится как «в совете», следуя Вульгате, где эти слова переведены как «in consilio», но словарь Lampe дает следующее значение: «ύπόστημα = ύπόστασις in sense of substance», что более соответствует настоящему контексту.
Григорий Богослов, Слово 28,19, PG 36, 52В.
Ис. 28:15.
Пс. 139:3
Дан. 13:42.
Дионисий Ареопагит, О божественных именах, 5,1, с. 402.
Мф. 13:43.
Григорий Богослов, Слово 40, 6, PG 36, 365В. Ср. также: тропарь 9 песни канона на утрени Преображения: «да вышний Бог явишися, стоя посреде богов апостол на Фаворе» (Минея 6 августа).
Еф. 4:6.
Григорий Нисский, О божестве Сына и Духа, PG 46, 573D.
Иоанн Златоуст, Толкование на 44–й псалом, 2, PG 55, 185D–186A.
Он же, Беседа 30 на Евангелие от Иоанна, 2, PG 59, 174А.
См.: 1 Кор. 6:19.
Василий Великий, Против Евномия, 5, PG 29, 772В.
Там же, PG 29, 716В.
Мф. 5:8.
Максим Исповедник, Диспут с Пирром, PG 91, 341 А.
Didimus Caecus, Fragmenta in Psalmos, 59 // Mbhlenberg, E. (editor), Psalmenkommentare aus der Katenenbberlieferung, vol. 1, Berlin 1975 (Patristische Texte und Studien, 15), p. 33.
Стентор медноголосый (Στέντωρ χαλκεόφωνος) — в греческой мифологии один из ахейцев, участник Троянской войны. Обладал голосом, равным по силе голосам 50 человек. Погиб, состязаясь в своем умении с богом Гермесом. Στεντόρειος φωνή — устойчивое выражение, обозначающее очень громкий голос.
Максим Исповедник, Главы о богословии, 2,1, PG 90,1125А.
Цитата не идентифицируется.
См.: Он же, К Авлавию о том, что не три бога, PG 45,124–125. Григорий Палама здесь вместо цитаты дает вольный пересказ мысли Григория Нисского.
См.: Василий Великий, Против Евномия, 5, PG 29, 772С.
Григорий Богослов, Слово 40, 5.
Ин. 14:28.
См.: Григорий Богослов, Слово 29, 15, PG 36, 93В; Слово 40, 43, PG 36, 420ВС.
См.: Кирилл Александрийский, Thesaurus de sancta consubstantiali trinitate, 5, PG 75, 68BC.
Тит. 1:1.
Мф. 25:31.
Мф. 13:43.
Иак. 1:17.
Ср.: Григорий Богослов, Слово 31, 32, PG 36, 169В.
См.: Мф. 26:65; Мк. 14:63.
Ин. 13:33–34.
Ин. 14:18.
Василий Великий, Против Евномия, 5, PG 29, 772С.
Ин. 4:24.
Василий Великий, Против Евномия, 5, PG 29,733 С; См. также: он же, О Святом Духе, 18, 44, PG 32,149А.
Цитата не идентифицируется.
1 Тим. 4:2.
Тит. 1:1.
См.: Дан. гл. 13.
177 Пс. 51:1.
Иуд. 13.
См.: Василий Великий, Против Евномия, 2, 4–5, PG 29, 580CD; Григорий Нисский, К Евномию, 1, PG 45, 461АВ и там же, 2, PG 45,1105В.
Василий Великий, Против Евномия, 3,1, PG 29, 656А.
2 Тим. 2:9.
2 Тим. 1:12.
2 Тим. 3:12.
2 Тим. 3:13.
2 Тим. 2:16.
2 Тим. 2:18.
2 Тим. 4:3.
Дионисий Ареопагит, О небесной иерархии, 4, 1, с. 78.
Григорий Нисский, Слова на заповеди блаженства, 7, PG 44,1280В.
Иоанн Златоуст, De incomprehensibili dei natura (= Contra Anomoeos, homiliae), 1, 4,: Malingrey, A. M. (editor), Jean Chrysostome. Sur l'incompmhensibilitü de Dieu, Paris, 1970 (Sources chrötiennes, 28 bis), 1, 192–198.
Василий Великий, Против Евномия, 5, PG 29, 769А.
Там же, PG 29, 772С.
Там же, PG 29, 772D.
Ин. 16:15.
Афанасий Александрийский, In illud: Omnia mihi tradita sunt, 4, PG 25, 216B.
Цитата не идентифицируется.
Цитата не идентифицируется.
Василий Великий, Против Евномия, 3,1, PG 29, 656А.
Афанасий Александрийский, Dialogi duo contra Macedonianos [Sp.], 1, 14, PC28, 1313А.
Он же, Против ариан, 2, 2, PG 26, 149С.
Он же, Против ариан, 3, 62, PG 26, 453В.
Ин. 16:15.
Афанасий Александрийский, Disputatio contra Arium [Sp.], PG 28, 473C.
См.: цитату на с. 60.
Ин. 10:15.
Мф. 11:27.
Василий Великий, Против Евномия, 4, PG 29, 696С.
Кирилл Александрийский, Thesaurus de sancta consubstantiali trinitate, 22, PG 75, 373A.
Максим Исповедник, Главы о любви, 3, 27, PG 90,1025А.
Τό βάραθρον — «баратр» — пропасть в древних Афинах, в которую сбрасывали осужденных на смерть.
Ср.: Пс. 17:12; 80:8.
Дионисий Ареопагит, О божественных именах, 5, 2, с. 404.
Парафраз его же Послания 2, с. 768–770.
Там же, с. 768.
Григорий Богослов, Слово 30, 20, PG 36,129В.
Дионисий Ареопагит, О божественных именах, 12, 4, с. 546.
Максим Исповедник, Главы о любви, 3, 27, PG 90,1025А.
Дионисий Ареопагит, О мистическом богословии, 1, 2, с. 740.
Т. е. с Арием.
Иоанн Дамаскин, Точное изложение православной веры, 1, 8, op. cit., 8, 67–72.
Максим Исповедник, Главы о богословии и о домостроительстве воплощения
Сына Божия, 1, 48, PG 90,1100D.
1 Кор. 2:13.
См.: Максим Исповедник, Έργα θεολογικά και πολεμικά, PG 91, 200C.
Рим. 1:22.
Иоанн Дамаскин, Точное изложение православной веры, 1, 8, op. cit., 8, 67–72.
Максим Исповедник, Главы о богословии и о домостроительстве воплощения Сына Божия, 1, 48, PG 90, 1100D.
Григорий Богослов, Слово 39,12, PG 36, 348В.
Максим Исповедник, Главы о богословии, 1, 50, PG 90,1101В.
Εΐ γαρ ουκ ήν ταύτα, ότε ουκ ήν χρονικώς, και χρόνος ήν λοιπόν έξ ανάγκης άναρχος ο γαρ ουκ ήν, ότε ουκ ήν, ουκ άρκτόν. — Сложная для перевода фраза. Новогреческий перевод дает следующее прочтение: «Если их не было, когда не существовало времени, то и время по необходимости было безначальным: ведь то, чего не было, когда ничего не было, не является начавшимся». Но нам не кажется, что оно находит себе достаточное обоснование в оригинальном тексте.
См.: Максим Исповедник, Главы о богословии и о домостроительстве воплощения Сына Божия, 1, 48, PG 90, 1100D.
Дионисий Ареопагит, О божественных именах, 11, 6, с. 538.
Максим Исповедник, Главы о богословии и о домостроительстве воплощения Сына Божия, 1, 48, PG 90, 1100D.
Так у Григория Паламы; у Григория Богослова — «ένηργηκώς».
Григорий Богослов, Слово 29,16, PG 36, 96А.
Григорий Нисский, К Авлавию о том, что не три бога, PG 45, 128В.
Там же, PG 45, 128С.
J. D. Mansi. Sacrorum Conciliorum nova et amplissima collectio, Venezia, 1757–98, vol. 9, p. 489.
Василий Великий, О святом Духе, 26, 63, PG 32, 184С.
В оригинале там, где мы переводим «нарекается» и «изрекается», употребляется одна и та же глагольная форма — «λέγεσθαι», т. к. глагол «λέγω» имеет оба эти значения: «говорить» и «называть». Подобным образом и в церковно–славянском глаголы «рещи» и «глаголати» употребляются в обоих этих значениях (Ср.: «не ктому вас глаголю рабы» (Ин. 15:15) и «глаголы, яже Аз глаголю» (Ин. 6:63)), но в современном русском приходится использовать приставки, разграничивающие эти значения. Впрочем, находим близкие примеры словоупотребления и в русском, когда речь идет не о предметах, но о некоторых абстрактных понятиях. Так, можно было бы сказать: «я говорю правду и говорю слова, которыми эта правда выражается».