MyBooks.club
Все категории

Лопе де Вега - Том 2

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Лопе де Вега - Том 2. Жанр: Европейская старинная литература издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Том 2
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
3 октябрь 2019
Количество просмотров:
207
Читать онлайн
Лопе де Вега - Том 2

Лопе де Вега - Том 2 краткое содержание

Лопе де Вега - Том 2 - описание и краткое содержание, автор Лопе де Вега, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Во второй том собрания сочинений Лопе де Веги вошли следующие произведения: «Учитель танцев», «Раба своего возлюбленного», «Изобретательная влюблённая», «Уехавший остался дома» и «Валенсианская вдова».

Том 2 читать онлайн бесплатно

Том 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лопе де Вега

Педро

Они — прельстительные дряни!
От них в груди и жар, и дрожь,
Но ставить их нельзя ни в грош.

Дон Хуан

Небесных не порочь созданий!

Педро

Все женщины, чуть из пеленок,—
Уродины в счет не идут,—
Полны кокетства и причуд
От каблуков и до гребенок.
От женщин на головы нам
Извечно сыплются все беды.
От них страдали наши деды,
А больше всех — старик Адам.
Все добродетельные девы,
В миру и в иноческом чине,
Не могут замолить доныне
Грех прародительницы Евы.

Дон Хуан

Довольно, Педро, болтовни!
Стучи, нужда не терпит наша.

Педро

Стучать? А если твой папаша
Не в духе, боже сохрани?
Ты больно прыток.

Дон Хуан

Ты был прытче,
Затеяв этот маскарад.

Педро

Увы! На укоризну, брат,
Отвечу я старинной притчей.
Собрался раз мышиный сход:
Что делать? Как избыть бездолье?
Уже давно на все подполье
Страх наводил свирепый кот.
Шел диспут долго. Наконец
Наткнулся кто-то на идею,
Что извергу-коту на шею
Повесить надо бубенец.
Возликовали все: «Шалишь!
Не подкрадешься к нам бесшумно!»
Но тут взял слово самый умный,
Мордастый, длиннохвостый мыш:
«Задать собранию посмею
Один вопрос: какой храбрец
Наденет оный бубенец
На упомянутую шею?»

Дон Хуан

Да, милый Педро, это верно:
Осуществить наш дерзкий план
Нет сил.

Педро

Мужайся, дон Хуан!
Ей-ей, не так уж дело скверно.
Ты упади папаше в ноги,
Не позабудь пустить слезу,—
И отведешь от нас грозу.

Дон Хуан

Ужели мой родитель строгий
Не сжалится?

Педро

Скажи: мы впредь
Быть в рабстве у него готовы.

Дон Хуан

Носить ошейник и оковы.

Педро

Да луком не забудь тереть
Глаза исподтишка. Смелей!

Дон Хуан

Войду ли снова в эту дверь я?

Педро

Боюсь, что пышноваты перья
У нас для блудных сыновей.
И все ж вернувшееся чадо
От умиленного отца
Получит жирного тельца.
Но прежде расхлебать нам надо
Тобой заваренную кашу.

(Стучит в двери дома дона Фернандо.)

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же и дон Фернандо.

Дон Фернандо

Кто тут?

Дон Хуан

Увы, — никто, сеньор:
Утратил имя я с тех пор,
Как я любовь утратил вашу.
И если больше недостоин
Благодеяний ваших я,—
На смерть, в далекие края,
Спешу я, безымянный воин.
Себе могилу я найду
Во Фландрии, на поле брани,
А, может, нынче же в Триане
От пули мстительной паду.

Дон Фернандо

Да вы совсем… оперены
И бравым сделались солдатом.
Вам путь открыт, как всем пернатым,
На все четыре стороны.
А мне, любезный, все равно,
Что с вами сбудется, поверьте.

Дон Хуан

Ах! О моей плачевной смерти
Узнать вам скоро суждено.
Но вы, отец и благодетель,
От всех услышите, от всех,
О том, что гнев есть смертный грех,
А милосердье — добродетель.
Упав пред вами на колени,
Благословения ищу.

Дон Фернандо

Раз я обиду не прощу,
Что проку от благословений?

Дон Хуан

Ужель природы глас умолк
И мой отец меня отринул?

Дон Фернандо

Не сам ли ты отца покинул,
Нарушив свой сыновний долг?

Дон Хуан

Свой долг сыновний чту я свято,
Но сан принять я не могу.

Дон Фернандо

Растил я божьего слугу
И не могу принять солдата.
К непослушанью и обману
Суровым быть мне честь велит.
За то, что не был ты убит,
Благодари свою сутану.
Как все духовные особы
(Я был еще в плену мечты,
Что церкви предназначен ты),
Ты был священен. А не то бы
Тебя и чудо не спасло.
Ступай же! Твой удел — изгнанье.

Дон Хуан

(к Педро, тихо)

Теперь уместны бы рыданья,
Глаза же сухи, как назло.

Педро

(дону Хуану, тихо)

Потри глаза скорее луком.

Дон Фернандо

Мне помнится, не лил ты слез,
Когда обиду мне нанес.

Дон Хуан

Меня обречь хотите мукам?
Иль сердца нет у вас в груди?

Дон Фернандо

Ступай!

Дон Хуан

О сжальтесь!

Педро

(дону Хуану, тихо)

Вот так штука!
Кремень! Три, не жалея лука.

Дон Фернандо

Нет, блудный сын! Прочь! Уходи!

Педро

В библейской притче, ваша милость,
Был блудный сын прощен отцом.

Дон Фернандо

Считаете меня глупцом?
Мое терпенье истощилось.

Дон Хуан

Домой вернувшись, блудный сын
Был заключен отцом в объятья.

Дон Фернандо

Тебя бы так же мог принять я,
Однако нет к тому причин.
Тот грешник каялся, ты — хуже:
Раскаянья не видно.

Педро

(дону Хуану, тихо)

Три!

(Дону Фернандо.}

Раскаянье у нас внутри,
Не увидать его снаружи.

Дон Фернандо

Не лезь в чужое дело, друг.

Педро

Сеньор! Вы слишком горячи.

Дон Фернандо

Эй ты, бездельник, замолчи!
Иначе…

Педро

(дону Хуану, тихо)

Не помог нам лук.

Дон Фернандо

(дону Хуану)

Дверь эта для тебя закрыта.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Дон Хуан, Педро.

Дон Хуан

Ушел.

Педро

По правде говоря,
Из кожи вон мы лезли зря.
Кремень! А сердце — из гранита.
Да нынче чуть не все юнцы
Без спроса женятся.

Дон Хуан

Конечно.
Покаются чистосердечно,
Их побранят слегка отцы,
И все. Не то, что мой отец.
О боже! Выхода нам нету…

Педро

Не плюнуть ли на свадьбу эту?
Тогда всем бедствиям конец.

Дон Хуан

А Элена?

Педро

Пусть в Триане,
Занимаясь рукодельем,
Ждет, пока приспеет время
Для супружеских утех.

Дон Хуан

Педро! Поспешим в Триану.
Если принято решенье,
То скажи, зачем с ним медлить?

Педро

Что же ты решил? Жениться?

Дон Хуан


Лопе де Вега читать все книги автора по порядку

Лопе де Вега - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Том 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Том 2, автор: Лопе де Вега. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.