Диана
Анарда! Нам бы надо стать
Вот здесь и посмотреть немного.
(В сторону.)
Диана и Анарда прячутся за занавеской.
Марсела
Да отвяжись ты, ради бога!
Анарда
(Диане, тихо)
Тристан мирит их, как видать.
У них, должно быть, вышла ссора.
Диана
У, этот сводник! Ведь живет
Такая дрянь!
Тристан
Мой друг сеньора!
Как в небе молния мелькнет,
Так для его мелькнула взора
Бессмысленная красота
В него влюбившейся особы.
Богатство — прах и суета.
Ему дороже — о, еще бы! —
Твои прелестные уста.
Причисли эту страсть к кометам,
Летящим мимо… Теодоро,
Прошу сюда!
Диана
(в сторону)
Да он при этом
Еще и дипломат!
Теодоро
Коль скоро
Марсела перед целым светом
Клянется в том, что любит страстно
Другого, так при чем тут я?
Тристан
Теодоро
Прекрасно!
Пусть и берет его в мужья.
Тристан
Вот люди! Это же ужасно!
Ну, перестаньте корчить злюку,
Сюда давайте вашу руку
И помиритесь с вашей милой.
Теодоро
Нет, не заставишь даже силой.
Тристан
О, прекратите эту муку
И дайте руку, я молю!
Теодоро
Слыхала от меня Марсела,
Что я кого-нибудь люблю?
А мне она…
Тристан
Соврать хотела,
Чтоб крепче затянуть петлю.
Марсела
Нет, это правда: так и есть.
Тристан
Молчи, дуреха!.. Ваша честь!
Что за безумье! Видеть больно!
Теодоро
Я умолял. Теперь довольно.
Я покажу, что значит месть.
Марсела
Пусть гром меня рассыплет в прах.
Тристан
Марсела
(Тристану, тихо)
Хоть я сердита,
Но я шатаюсь на ногах.
Тристан
Диана
(в сторону)
У этого бандита,
Однако, подлинный размах.
Марсела
Тристан! Мне некогда, пусти!
Теодоро
Тристан
Теодоро
Марсела
Нет сил уйти,
Мой дорогой!
Тристан
Стоит! И тот!
Вот люди, господи прости!
Марсела
Теодоро
И я. Скалой неколебимой
Я словно врос в морскую гладь.
Марсела
Теодоро
Сгореть в любви неодолимой!
Тристан
Чего же я-то лез из кожи?
Чего их было примирять?
Анарда
(Диане, тихо)
Диана
О боже!
Как безрассудно доверять
Словам мужчин — и женщин тоже!
Теодоро
Тристан
Мне повезло, что так солидно
Скрепилась порванная связь.
Для маклака всегда обидно,
Когда продажа сорвалась.
Марсела
О, если кто-нибудь сменит
Тебя в моей душе, мой милый,
То пусть я от твоих обид
Умру!
Теодоро
Отныне с новой силой
Моя любовь к тебе горит.
И если я тебя обижу,
В объятьях Фабьо пусть увижу
Мою любимую жену!
Марсела
Ты хочешь смыть свою вину?
Теодоро
Марсела
Скажи: все женщины на свете —
Уроды.
Теодоро
Пред тобой — о да!
Кто затруднился бы в ответе?
Марсела
Хоть мы друзья, и навсегда,
Я все-таки чуть-чуть в секрете
Еще ревную. Мне неловко,
Что здесь Тристан.
Тристан
Валяй, плутовка!
Хоть про меня. Зачем заглазно?
Марсела
Скажи: графиня безобразна.
Теодоро
Графиня — сущая чертовка.
Марсела
Теодоро
Марсела
Теодоро
Диана
(Анарде, тихо)
Я их прерву. А то, боюсь,
Их разговор зайдет далеко.
Я не могу, я покажусь!
Анарда
Ах, нет, сеньора, неудобно!
Тристан
Кто хочет все узнать подробно
Насчет графини, по статьям,
Тот должен обратиться к нам.
Диана
(в сторону)
Я это слушать неспособна.
Тристан
Диана
(в сторону)
Я не стану ждать,
Что во-вторых. Всему на свете
Граница есть.
Марсела
Появляются Диана и Анарда; Марсела делает графине реверанс и уходит.
Тристан
(в сторону)
Теодоро
(в сторону)
Диана
Теодоро
Тристан
(в сторону)
Сейчас начнется гром небесный.
От молнии мудрей уйти.
(Уходит.)
Теодоро, Диана, Анарда.
Диана
Анарда! Принеси скорее
Или конторку, или столик.
Мне Теодоро нужно спешно
Продиктовать одно письмо.
Теодоро
(в сторону)
Как сердце у меня трепещет!
Что если нас она слыхала?
Диана
(в сторону)
Моя любовь рассвирепела,
Проснувшись с ревностью в глазах.
Чтоб он любил свою Марселу,
Когда не меньше, чем она,
Я вправе притязать на это!
Чтоб надо мной еще смеялись!
Теодоро
(в сторону)
Она не в духе, что-то шепчет,
Я говорил, что во дворцах
Благополучен бессловесный:
У каждого ковра есть уши,
И есть язык у каждой двери!
Анарда