1375
Начальная строфа стихотворения М. Цветаевой без названия (1916).
Из стихотворения Ю. П. Иваска «Будет новый в жизни смотр…» (сб. «Северный берег»).
Здесь: отправление (почтовое) (фр.).
Статью Иваска для «Современных записок».
У А. С. Штейгера к тому времени вышло три сборника («Этот день»; «Эта жизнь»; «Неблагодарность»; все — в Париже).
Польский литературный журнал, выходивший в Люблине. Речь идет о № 2 (1936/1937), где опубликовано стихотворение М. Цветаевой «Идешь, на меня похожий…» в переводе на польский.
Печоры — город, где жил Иваск (в то время территория Эстонии). Известен своим Псково-Печорским монастырем.
Вильде Б. В. — ученый-этнограф
И мы из рода Азров — Тех, что гибнут, если любят (нем.). — Гейне «Романсеро» (кн. 1, истории, «Азр»).
Смоленский Владимир Алексеевич — поэт. По воспоминаниям современников, замечательно читал стихи. Одоевцева Ирина Владимировна (Ираида Густавовна Иванова, урожденная Гейнике) — поэтесса, писательница.
К<отор>ый, кажется, был скандинавом? (примеч. М. Цветаевой)
Которые отнимают мое лучшее время (фр.).
В тексте Hemblen (примеч. М. Цветаевой).
«Здесь — новые рубашки для любимого Августа! Пусть он в здравии и весельи их износит и разорвет…» (нем. архаич.).
Город в Италии, частично разрушенный и засыпанный вулканическим пеплом при извержении Везувия (79 н. э.).
«Маленького зверя» (фр.).
Большие звери (фр.).
Речь идет о цитатах из поэмы М. Цветаевой «Переулочки».
Никакого понятия (нем.).
Из поэмы «Переулочки».
Г. В. Адамович вел отдел критики в газете.
«Нездешний вечер»: …читали стихи «весь Петербург и одна Москва» в лице Цветаевой.
Из стихотворения Цветаевой «Москва! — Какой огромный…» (из цикла «Стихи о Москве», 1916).
«Дух дышит, где хочет, и голос его слышишь, а не знаешь, откуда приходит и куда уходит: так бывает со всяким, рожденным от Духа» (От Иоанна, 3, 8).
Имеются в виду монпарнасские кафе, места постоянных встреч поэтов и писателей. Вблизи находилось помещение Союза молодых писателей и поэтов.
Измененная цитата из стихотворения А. Ахматовой «Судьба ли так моя переменилась…» (1916). У Ахматовой: «Где зимы те…» и т. д.
Речь идет о А. А. Чаброве-Подгаецком.
Русская народная сказка «Горе». (См. в кн.: Народные русские сказки А. Н. Афанасьева
Иваск обещал послать Цветаевой расшитое полотенце из Печор.
Третья книга трилогии С. Унсет «Кристин, дочь Лавранса», полученной ею еще в мае 1934 г.
Гедвилло Е. А. — преподавательница французского языка в женской гимназии М. Г. Брюхоненко, где училась Цветаева.
Городецкая Н. Д.
Вероятнее всего, речь идет о сборнике стихов А. де Виньи, изданном Шюзевилем
По просьбе иудейского царя Саула прорицательница явила умершего пророка Самуила (ветх. зав.).
Из стихотворения И. Северянина «Вода примиряющая» (1926).
Речь идет о сонетах, прочитанных на вечере и посвященных поэтам и писателям (из книги «Медальоны». Белград, 1934). Сонет-«медальон», посвященный в этой книге Цветаевой, носит иронически-враждебный характер.
Вероятно, стихотворение И. Северянина «Это было у моря…»
«Каретка куртизанки»
Дочь Зайцевых, Наталия Борисовна, сообщила, что стала невестой Андрея Владимировича Соллогуба.
Новогодний бал, который, ежегодно устраивался 13 января Союзом русских писателей и журналистов в пользу своих нуждающихся членов.
Незнакомка (фр.).
М. А. Мейн умерла 5 июля 1906 г.
Из письма Рильке к художнице Пауле Беккер от 13 января 1901 г.
Рильке изучал русский язык в 1899–1902 гг. В письме от 17 мая 1926 г. он писал Цветаевой: «…еще десять лет назад я почти без словаря читал Гончарова и все еще довольно свободно читаю русские письма…» (Письма 1926 года.
Мать Рут, Клара Рильке, жила в те годы под Бременем. Слово «мы» в письме Рут относилось к ее мужу Карлу Зиберу.
Из письма Рильке к Цветаевой от 17 мая 1926 г.
Цветаева готовит материалы к статье «Эпос и лирика современной России (Владимир Маяковский и Борис Пастернак)»
Русская общественная библиотека в Париже, основанная И. С. Тургеневым
Первая строка стихотворения М. Цветаевой без названия (1913).
Скорее всего, речь идет об очередном съезде, который устраивался Лигой Православной культуры
Статья «Эпос и лирика современной России» печаталась в двух номерах журнала. Цветаева предлагает провести деление ее на отрывке («О, как он велик был!..») из стихотворения Б. Пастернака «Петербург» (1915).
Работа, по-видимому, осталась незавершенной.
Фондаминский был соредактором журнала «Новый град».
Стихотворение М. Цветаевой «Дом» («Из-под нахмуренных бровей…») напечатано в № 51 «Современных записок», три стихотворения памяти Волошина опубликованы в журнале «Встречи» (№ 4, 5 за 1934 г.).
Неизвестно, какую именно статью Бердяева переводила Цветаева.
Видимо, Е.Н. (Федотова)
Буквально: все хорошее, как и плохое, приходит в количестве три (нем.).
Все поправки относятся к статье «Эпос и лирика современной России».
Их цель была — цвести,
а мы хотим трудиться незаметно (нем.). —
Из стихотворения Рильке «В зале» (1906).
В. В. Руднев и М. А. Волошин встречались в Одессе в начале 1919 г.
Амари — М. О. Цетлин, постоянный рецензент «Современных записок», консультант отдела поэзии
Сабашников М. В., двоюродный дядя М. В. Сабашниковой
По-видимому, Е.Н. (Федотовой)
Н. А. Бердяев жил недалеко от Цветаевой в Кламаре.
Речь идет о вечере Цветаевой 20 апреля 1933 г.
31 марта 1933 г. в зале «Lutetia» прошел вечер А. М. Ремизова, на котором писатель прочел свои ненапечатанные рассказы, повесть «Учитель музыки», а также произведения Лескова, Писемского, Гоголя. К вечеру была организована выставка иллюстрированных рукописных альбомов А. М. Ремизова
Г. П. Федотов был в числе участников, согласившихся выступить в прениях. Кроме него такое согласие дали Г. Адамович, В. Андреев, М. Слоним, В. Сосинский, А. Эйснер и др.
Могила Волошина расположена в Коктебеле на вершине хребта Кучук-Янышар.
А. О. Фондаминская.