Едва он успел обглодать куропатку, как чиновники вернулись – встревоженные и удивлённые, а с ними появились и маньчжуры. Лю, не отрываясь от еды, исподлобья смотрел на переминающихся у входа в его шатёр людей. Его взгляд из-под набрякших век был тяжёл. Они пришли слишком быстро, посему Джонги был недоволен. Наконец ленивым жестом он позволил им войти. Вытерев поданной слугой тряпицей жирные пальцы, военачальник посмотрел на своих чиновников, игнорируя маньчжурских посланцев.
– Господин! Из Мукдена пришёл приказ идти на северо-восток лесными дорогами. Дючерские проводники уже ждут наш отряд, чтобы отвести его к вражеской крепости.
– Отчего нельзя идти рекой? – недовольным тоном спросил маньчжуров Лю. – Лесные дороги слишком утомительны!
– На реке смертельно опасно, господин, – проговорил один из них. – Пушечные корабли северных варваров последнее время появляются всё чаще, не прошло и недели, как они были тут в последний раз и снова сожгли наши верфи и склады.
– Вот как! – поражённо воскликнул военачальник. – Отчего же вы не уйдёте в другое место?
– Отсюда нельзя уйти, – ответили ему. – Надо сохранять видимость работ, чтобы враг не нашёл главные верфи в Гирине.
– Для вида чинить деревянные мостки, а втайне выступить в Чэньцан? – негромко проговорил Лю, помня о древней стратагеме.
– Именно, – кротко кивнул старший из маньчжуров и уже изменившимся, повелевающим тоном добавил: – Прошу вас не откладывать выступление вашего отряда более чем на сутки.
Маньчжуры ушли, оставив Джонги в полном недоумении. С каких пор у варваров Севера появились достаточные силы, чтобы вызывать неудобства у самих маньчжуров? Его люди устали, на реке они должны были получить полноценный отдых, а придётся снова идти трудной дорогой.
На следующий день ранним утром, едва успев умыться и позавтракать рыбным супом и варёной чумизой, солдаты Лю Джонги снова выступили в поход. Поначалу отряд шёл берегом Хурхи, и Сергей обратил внимание друзей на развалины грязно-рыжего цвета, которые виднелись в паре сотен метров вверх по реке. Они даже немного отстали, дабы разглядеть их внимательнее.
– Это та самая Нингута? – удивился Сонг. – Теперь ясно, почему мы идём лесом. Крепость развалили, словно она была сделана из грязи!
– Да, Матусевич порезвился здесь на славу, – негромко сказал Ким, прибавляя шагу, чтобы поспеть за повозкой, где были сложены пики и аркебузы.
Минсик, как и положено офицеру, сидел на лошади, находясь в середине колонны. На нём были доспехи капчу, представлявшие собой металлические пластины, наклёпанные на кожаную куртку. Сергею и Кангхо, как обычным воинам, достались мёнгап – двухсторонние, набитые хлопком безрукавки. Под ними было спрятано по револьверу, остальные стволы были у Минсика в притороченной к седлу суме. На голове солдат были кожаные шлемы, с металлическим каркасом, навершием и козырьком. Подобные «доспехи» вызвали у Сергея лишь усмешку. Хотя у многих воинов не было и этого, зачастую у них не было и второго оружия, кроме аркебузы или копья. С револьвером и пикой Ким конечно же чувствовал себя уверенно. Были и щиты, но они предназначались для защиты аркебузира от стрел врага и были навалены в нескольких телегах в конце колонны.
Корейцы шли проторенной дорогой, перед ними прошло несколько маньчжурских отрядов по три-четыре сотни человек. Дючеры, которые вели маньчжурскую армию, говорили, что лесные дороги безопасны, ибо оросы особенно сильны на реке, в лесах же они словно слепые котята. Ким фыркнул, когда услышал подобные речи на привале. Удивлённые солдаты спросили его, отчего он смеётся.
– Я знаю, что самих дючер воины северных варваров изрядно потрепали в их лесных городках, – уверенно заявил Ким.
– Откуда тебе знать, Нопхын? – недоверчиво воскликнули сразу несколько голосов.
– Я служил на сунгарийской заставе маньчжуров, вместе с нашим офицером Ли Минсиком, – сделав важное лицо, проговорил ангарец. – Так вот маньчжуры сами говорили, что дючеры молили их о помощи.
– Я тоже там служил! – напомнил о себе Сонг и с недовольным видом пихнул Сергея в бок, едва не опрокинув свою чашку с кашей.
– Говорят, что у них аркебузы, которые стреляют со скоростью среднего лучника? – округлив глаза, спросил кто-то из воинов-латников.
– Да! – на сей раз отвечал Сонг. – Я сам видел эту аркебузу, она лёгкая и удобная.
– Эй, деревенщина! Откуда ты мог её видеть! – загалдели корейские солдаты. – Говоришь, что ветры пускаешь!
Сонг покраснел от гнева, казалось, ещё секунда, и он залепит кулаком в лицо ближайшего обидчика.
– Северные варвары отпустили корейцев из плена, потому что мы пошли воевать по принуждению маньчжуров! Они так и сказали! А много наших и вовсе остались с ними! – Палец Сонга был направлен в ближайшего аркебузира, зачарованно смотревшего на него. – И вообще, нам не следует воевать с ними.
– Эй, ты, солдат! О чём это ты болтаешь? – раздался вдруг властный голос Ёнсу Пака. – Почему ты не у своего костра? Ты же из Хверёна, почему ты среди кенсонских солдат? Свинья, а не хочешь ли ты отведать бамбуковой палки?
Командир хверёнского отряда неслышно подошёл к сидевшим у костра воинам и теперь внимательно разглядывал их, сжавшихся от неожиданности и опустивших глаза.
– Господин офицер, – встал с земли и поклонился Паку Сергей, единственный не смутившийся среди них. – Солдат рассказывал, как он побывал в плену у северных варваров. Они благожелательны к корейцам и…
– Ещё одно слово, Нопхын, и ты получишь двадцать ударов! – закричал Ёнсу. – Я запрещаю распространять подобные слухи!
Грозно посмотрев на своих солдат, Пак прошёл дальше, направляясь к шатру Лю Джонги. За ним проследовал и Минсик, подмигнувший Киму.
Вице-губернатор с самого начала лесного похода пребывал в дурном настроении. Его угнетали стоявшие стеной вековые деревья, иной раз не пропускавшие достаточного количества солнечного света. Лю клял на чём свет стоит дючерских варваров, которые, по его мнению, заведут его отряд в такие дали, выйти из которых сможет лишь часть солдат. Конечно, леса были и на севере родной Кореи, но они были свои, родные. Эти же дебри оставались абсолютно чужими, незнакомыми, и Джонги чувствовал, что местные духи леса не были довольны появлением в нём чужаков.
– Господин вице-губернатор, – слуга склонился в поклоне, – Пак Ёнсу, командир отряда из Хверёна, покорно ожидает вашего дозволения войти.
– Зови его, – проговорил Лю.
Слуга неслышно удалился за полог входа. Через пару мгновений внутрь сумрака шатра зашёл Пак и, присев на циновку близ столика, склонил голову, ожидая слов Джиёна.