Стены покрыты странными бугристыми наростами. Тот, кто это строил, обладал большой фантазией. Словно гигантские узловатые хребты вытянулись по всем перекрытиям. На них везде странная клейкая слизь. Сверху, через дыры, проплавленные в потолке, капает дождь. Слава богу, хоть нет ветра.
– Направление: два – один – шесть,- лейтенант совсем пропадает. Приходится здорово напрячь слух, чтобы разобрать его слова.
– Слышали? Два – один – шесть.
Впереди темный проход. Света в нем нет вообще. Вероятнее всего, лампы побили во время сражения. Плохо. Очень плохо.
Стены и потолок все в тех же наростах.
– Я не понимаю, что это, Васкес?- Хадсон оглядывается на пулеметчика.
– Откуда я знаю?- видно, что ей тоже не по себе.
– Что это?- волонтер не успокаивался.
– Я не знаю,- Дрейк мрачно оглядывает причудливую фантазию строительного «гения»,- Ох, парни, не нравится мне все это…
– Разговоры!- обрывает Эйпон.
– Идти внутрь,- Горман старается казаться спокойным и решительным.
Ну ни дать ни взять, генерал Кастер*. Не хватает только «фруктового салата» ** на груди.
– Оружие применять только в случае крайней необходимости!
А что, в бою бывает не крайняя необходимость, колледж-бой? … Осторожнее…
Спасибо, что напомнил.
– Не волнуйтесь, сэр,- Эйпон серьезен,- Мы будем осторожны.
Васкес улыбается.
Волонтеры вступают в темноту.
Хикс поворачивает голову, освещая фонариком потолок.
Странно. Ламп нет! Вообще!!! НИ битых, ни целых, никаких!!! Что за чертовщина?
Но нужно идти вперед, чтобы не отстать.
Надо будет спросить у Берка, что за идиот строил эту станцию.
По всем стенам в ярком свете фонарей стекает слизь. Хадсон пробует ее на ощупь и морщится.
– Что это за дерьмо? Похоже на какие-то выделения…
– Да,- Хикс внимательно разглядывает стены,- Вот только, кто их выделяет?
– Никому ничего не трогать!- рядом возникает сержант.
– Какое прелестное строение, а?- Вирсбовски оглядывает наросты.
– Жарко здесь…,- это Дрейк.
Влажная жара. Рубашка, поверх которой надет тяжелый бронежилет, прилипает к телу.
Взгляд на указатель температуры.
– Ого. 160 градусов***. Ничего себе.
___________
* Генерал Кастер был окружен и убит вместе со своим отрядом индейцами племени Сиу при Литл-Бит-Хорне 27 июня 1876 года.
** «Фруктовый салат» (сленг) – набор орденских колодок.
*** Около 55 градусов по Цельсию.
– Ага, зато сухо,- Хадсон тряхнул головой, и со шлема полетели брызги. То ли вода, то ли слизь.
Хиксу показалось, за его спиной что-то шевелится. Он обернулся. Нет. Ничего.
Нервишки у тебя барахлят, парень.
– Кончай, Хадсон,- Эйпон посмотрел вперед, где сквозь мрак замерцал свет выхода, и, сделав несколько быстрых шагов, растаял в густой темноте.
РИПЛИ.
Горман, навалившись на пульт, внимательно следил за передвижениями солдат.
Рипли видела, как капельки пота стекают от волос за воротник форменной рубашки лейтенанта.
И дурак бы понял, что офицер нервничает.
Ничего хорошего в этом не было. Через секунду может начаться бой, и лейтенант должен будет координировать действия обоих взводов. В своих руках он держит жизни восемнадцати человек. Стоит Горману потерять контроль над ситуацией – волонтеры погибнут.
Какой кретин поставил этого парня на такую операцию! Он же сейчас в штаны от напряжения наложит.
Она уже собралась задать вопрос, но тут вдруг в ее голове мелькнула другая, не менее важная мысль.
– Скажите, Горман,- спросила она,-
Господи, да он головой чуть потолок не пробил.
…а чем стреляют эти винтовки пульсирующего действия?
– Ну…,- от волнения лейтенанту было даже трудно говорить,- Обычные взрывные снаряды…,- наконец выдавил он,- А что?
– А то, что ваши люди находятся прямо под теплообменником.
– Ну и что? – Горман таращил на нее непонимающие глаза.
– Если волонтеры начнут там стрелять, то, скорее всего, какой-нибудь заряд повредит систему охлаждения.
Лейтенант посмотрел на Берка.
– Да. Она абсолютно права,- подтвердил тот.
– Ну и что? – заорал Горман.
Господи, да он что, совсем ни хрена не понимает?
– Вся эта станция – большой ядерный реактор…,- начала Рипли с азов.
– Ну?
– Если один из этих взрывных снарядов повредит систему охлаждения, реакция в теплообменнике примет необратимую форму.
– Ну? Дальше?
– А дальше последует ядерный взрыв такой силы, что эта планета разлетится по всей галактике.
– Ну прекрасно,- упавшим голосом отреагировал лейтенант,- Просто замечательно.
Он еще раз взглянул на Берка, словно ждал, что тот скажет: «На самом деле все не так страшно. Рипли преувеличивает». Но Берк лишь вздохнул, утвердительно качнув головой.
– Ну надо же… Ладно,- Горман попытался взять себя в руки,- Эйпон!
– Да, лейтенант…,- голос звучал словно сквозь вату. Изображение на мониторах стало совсем плохим, покрылось рябью и полосами.
– Вот что, Эйпон,- лейтенант прокашлялся. Ему было очень сложно сказать то, что требовал здравый рассудок,- Вы должны… не можете стрелять… Соберите у всех магазины… И гранаты тоже. И никаких возражений, сержант.
Несколько секунд в наушниках раздавался лишь треск, а затем Эйпон ответил:
– Понял.
Рипли увидела, как Горман густо покраснел. Он словно услышал реакцию волонтеров.
ВОЛОНТЕРЫ.
– Да он что, охренел что ли, мать его?- злобно шипела Васкес,- А чем же нам воевать? Матом?
Назревал бунт. И Эйпон прекрасно это понимал. Но с другой стороны, хорошенькое дело,
обезоружить солдат перед боем, да еще и безо всяких объяснений. Тем более, если верить Рипли, то, с чем им предстоит столкнуться, едва ли не самый опасный противник на его памяти. А они без оружия. И тем не менее: приказ есть приказ. Каким бы неопытным ни был Горман, но не совсем же он дурак. Значит, на это была очень веская причина. Ладно.
– Вы слышали, милые?- гаркнул он,- Отсоединить магазины! Давайте, быстро!
Эйпон пошел вдоль ряда, собирая обоймы.
Хикс молча отстегнул магазин, вытащил запасной и кинул в подставленную каску.
«Так. Дела – дерьмовые».
Звякнули еще две обоймы. Хадсона. В коридоре повисла гнетущая тишина. Сержанта ослушаться не смели. Он был рядом с ними, а его обоймы были первыми.
Но, наверняка, кое-кто из волонтеров подумывал о том, как, вернувшись на корабль, с удовольствием двинет по зубам Горману.