«Где же он может быть?» — подумал Джекоб, пытаясь определить, какая временная разница между Букананго и Бунсдорфом. Здесь время обеда или около того. А там… Джекоб вздохнул, после этой высадки он почти ничего не соображал, к тому же у него от голода уже подводило живот, а спросить еды он не мог, опасаясь растерять репутацию крутого парня.
«Сколько же там сейчас времени?» — снова подумал Джекоб и вздохнул.
В Бунсдорфе ему приходилось бывать дважды. Один раз проездом — он приезжал в кадровое управление округа за назначением. В другой раз по вымышленному поводу.
Знакомый офицер подбросил ему заполненный бланк для вызова на курсы повышения квалификации, и он вписал туда свою фамилию.
Пожил недельку за казенный счет в отеле «Хэрли», переспал с двумя горничными и подрался с капитаном-артиллеристом в ресторанчике через дорогу от «Хэрли». Кажется, артиллериста звали Веллингтоном. Он дал Джекобу в ухо, а тот заехал ему ногой в пах. Затем официант предложил им оплатить по счету и за разбитую посуду, в противном случае пообещав вызвать военного коменданта.
Спорить они не стали, заплатили по счетам и на почве общей проблемы пришли к примирению. А спустя несколько часов, когда возвращались, еле переставляя ноги, в гостиницу после рейда по местным барам, Веллингтон предложил поджечь ресторан, но для этого они уже были слишком пьяны.
Вспоминая о днях, проведенных в Бунсдорфе, Джекоб блаженно улыбнулся, но быстро очнулся от сладких грез и стал набирать на скриптографе код связи.
Что он там у себя в Бунсдорфе думает? Неужели нельзя быть поближе к связи?
Джекоба раздражало поведение Феликса, ведь тот сам говорил о проблемах, которые могли свалиться на него и его благодетелей, если бы в штабе армии узнали о захвате дивизиона. К тому же, помимо помощи, которую Джекоб ожидал получить от Феликса, общение со старым приятелем давало ему возможность отвлечься от той ужасающей обстановки, в которую он попал. Пока Джекоба спасало лишь шоковое состояние, в котором он пребывал, но уже завтра ему придется проснуться и принимать решения в здравом рассудке.
— Слушаю вас, сэр! — ответил знакомый робот.
— Я хочу поговорить с генералом Штойбергом…
— Да, сэр, я узнал вас. Одну минуту, я попробую соединить вас с генералом…
«Ну, конечно, железяка, узнал ты меня — как же! Это у тебя в архиве запись моего голоса сохранилась, только и всего», — начал раздражаться Джекоб. Ему не понравилось, что какой-то идиотский робот пытается выглядеть, как живой человек. За кого он его принимает? За домохозяйку?
Неожиданно в трубке кто-то закашлялся.
— Але? — произнес Джекоб, не уверенный, что это не помехи.
— Генерал Штойберг слушает…
— О, Феликс! Это ты?
— Кто это? — спросили на том конце.
— Майор Браун…
— А-а, Браун… — как-то разочарованно произнесли в трубке.
— Феликс, это точно ты? — на всякий случай уточнил Джекоб.
— Ты-ты-ты-ты, но-сом ню-ха-ешь цве-ты…
— Ты пьян, что ли?
— Почему пьян? Не пьян я вовсе… Кто это вообще? С кем я говорю?
Джекоб сокрушенно покачал головой. Пока он тут, с риском для жизни, пытается что-то сделать для решения проблемы, Феликс развлекается.
— Джекоб, это ты, что ли?
— Да, это я, — ответил Джекоб, едва сдерживая ярость.
— А мне показалось, Браун какой-то…
— Феликс, майор Браун — это я!
— Да? Ты уже майор?
— Феликс, если ты сейчас не в состоянии обсуждать дела, я лучше свяжусь с тобой позже…
На другом конце связи воцарилась тишина, Джекобу показалось даже, что Феликс отключился.
— Я в состоянии, Джекоб… — прозвучало в скриптографе.
— Феликс, меня привезли в лес, где-то рядом с Желтой Риордой…
— Ну и что?
— Как что? Ты знаешь, что происходит? И чего мне здесь ожидать?
Феликс ответил не сразу.
— Мне трудно, находясь здесь, отвечать на твои вопросы. Сами-то они что говорят?
— Капитан Альварес говорит, что нужна разведка «тонким методом». Ходить вокруг объекта «Ниагара», не привлекая к себе внимания…
— Ну, по-моему, толковое предложение.
— Это все, что ты можешь сказать? — начал сердиться Джекоб. Он все отчетливее представлял себе ежедневный подъем, поедание какой-нибудь сублимированной дряни и затем многочасовое кривлянье перед экспертом, капитаном и лейтенантом, которые его в конце концов раскусят.
«Котик, ну где ты там? Ну иди в кроватку, а то мне холодно…»
— Что? — спросил Джекоб. Ему показалось, что он услышал женский голос.
— Что? — повторил вопрос Феликс.
— Ты там не один, что ли? Я совершенно один, абсолютно один… Мне даже не с кем перекинуться парой слов…
«Почему ты обманываешь, котик? С кем ты там говоришь?» — прозвучал где-то на втором плане капризный женский голос.
— Ты не один, Феликс?
— Как вы меня все достали, — со вздохом произнес генерал.
— Они хотят продержать меня здесь две недели, Феликс!
— А что я могу сделать, ведь ты важный специалист! Они без тебя шагу ступить не могут.
— Ты знаешь, какой я специалист…
— Я знаю, а они нет. Не понимаю, чего тебе не нравится? Чистый воздух, река…
— Ну спасибо… Ладно, Феликс, видимо, я не вовремя, поэтому лучше свяжусь с тобой позже, — сказал Джекоб и отключил канал.
Еще немного, и он бы сорвался и начал орать, а этого делать не следовало, тем более что Феликсу сейчас было все равно, кто и что ему скажет.
Под стеной снова что-то зашуршало, а затем, после небольшого затишья, снова послышалось знакомое царапанье.
Джекоб встал и, толкнув надувную дверь, вышел в штабную комнату.
Здесь никого не было, капитан и военно-научный эксперт предпочитали находиться снаружи, чтобы ни в коем случае не помешать майору, обладавшему столь высокими полномочиями.
Он нашел их у входа. Они о чем-то вполголоса беседовали, при этом эксперт ел какие-то красные ягоды, а неподалеку, сминая ногами разросшиеся синие колокольчики, двое бойцов разворачивали пеленгатор. С нижних веток ближайшего дерева за ними следила пушистая, словно сотканная из мохера, птица.
— Ну что, сэр, вам удалось поговорить с генералом? — спросил капитан Альварес.
— О да, на это раз удалось. Я доложил о нашем положении и том, как вы видите выполнение этой операции. Тонкий метод и все такое…
— И что генерал?
— Генерал одобрил.
Джекоб через силу улыбнулся, эксперт и капитан улыбнулись тоже.
— Да, кстати, она вернулась…
— Кто, она, сэр?
— Крыса. Она снова шуршит под стенкой.
Проснувшись, Рик первым делом увидел потолок и поначалу даже не понял, где находится, ведь этот потолок был ему незнаком.