Дураков", поэтому Джон был гораздо более осторожен, и решил не оставлять его без защиты. Клара была разочарована, что не может пойти с ними, но она поняла его доводы и не стала поднимать шум. Она поцеловала своих любовников на прощание, попросив их быть осторожными.
- С чего начнем? - спросила Алисса, когда они вышли из шлюза.
Они приземлились в огромном, грубо отесанном доке, предназначенном для погрузки громоздких грузовых судов, которые прибыли, чтобы забрать тысячи тонн ценной руды, добытой на астероиде. Погрузочное оборудование и ящики стояли вдоль темных краев дока и вырисовывались в тени, заставляя погрузочный док выглядеть зловеще.
- Я думаю, мы можем встретиться с твоим другом, - предположил он. - Мы ждали Тириниум две недели, еще несколько часов не повредят.
Глава 10 - Трио, наконец, прибывает на Каррон. Некоторые тайны раскрыты! (Часть 2)
Красивая молодая блондинка энергично кивнула и вывела его из ангара через высокие двери в пыльный и грязный космопорт, который охранял путь в Каррон. Пара была одета в уличную одежду, так как боевая броня и штурмовые винтовки привлекли бы слишком много нежелательного внимания. Идти совершенно безоружными было бы глупо, поэтому каждый из них нес крупнокалиберный пистолет на бедре.
Они пересекли огромную арку пещеры, в которой располагались причал и торговый район. Чужаков здесь не было видно, толпы, шумно торгующиеся вокруг оживленного рынка, состояли исключительно из бледнокожих людей, или “червей”, как их называли не слишком вежливые посетители. Джон пробирался сквозь толпу, следуя за своей прекрасной спутницей, которая умело ориентировалась в толпе. Она повела его прочь от центрального узла колонии, и вскоре туннели стали меньше, становясь настоящим ужасом для клаустрофобов по мере того как как они углублялись в недра астероида.
Джон бы быстро потерялся без своего надежного проводника-подростка, который, казалось, знал эти туннели как свои пять пальцев. Его мысли вернулись к ее трагической истории о жизни на Карроне, и на сердце у него стало тяжело при мысли о том, что его чудесной девушке пришлось пройти через многое в столь юном возрасте. В конце концов они добрались до территории Диабло, о чем он мог судить по одетым в красную куртку, бледно-белым бандитам, нагло ссутулившимся на каждом перекрестке.
- Ты не боишься, что тебя могут узнать? - Прошептал он Алиссе.
Она слегка повернулась к нему с сияющей белозубой улыбкой на загорелом лице, ее золотистые волосы рассыпались по плечам и спине. Она была воплощением здоровья и красоты.
- Окей, глупый вопрос, - сказал он, криво усмехаясь.
Наконец Алисса подвела его к закрытой стальной двери, по бокам которой стояли двое здоровых, страшных верзил в бандитских куртках.
- Начальник, че надо?- Спросил Джона один из призрачно-бледных членов банды, настороженно наблюдая за ним.
Прежде чем он успел заговорить, Алисса сказала.
- Мы здесь, чтобы купить кое-какое снаряжение у Спаркс, нам не нужны проблемы.
Она протянула мужчине кредитную карточку на сто кредитов. - За ваше сотрудничество...- сказала она, обезоруживающе улыбаясь.
Бессильный устоять перед такой красивой женщиной, дарящей подарки, бандит пропустил их небрежным взмахом руки. Его суровый спутник нажал кнопку на панели, установленной на стене, и замки на укрепленной двери с лязгом открылись и распахнулись перед ними со зловещим скрипом.
Джон последовал за блондинкой, мрачно освещенные туннели вибрировали от волчьего свиста, когда она элегантно прошла мимо бандитов. Кокетливые комментарии и свист стихли, когда бандиты заметили Джона и подозрительно уставились на него. Наконец они добрались до мастерской, вырубленной в боковом туннеле, яркий свет сварочной горелки отбрасывал пляшущие тени через вход и на противоположную стену туннеля.
- Эй, Спаркс! У тебя найдется минутка? - Алисса дружелюбно и привычным образом окликнула маленькую худую фигурку, склонившуюся над верстаком.
Мгновение спустя сварочная горелка погасла, и фигура выпрямилась, сняв с лица тяжелую сварочную маску. Джон увидел бледное лицо, с надеждой смотревшее в их сторону, прежде чем надежды рассеялись и сменились мрачной гримасой.
- Заказное снаряжение вон там, блондиночка.- сказала она пренебрежительно, указав пальцем на оружейные стойки на стене, прежде чем вернуться к сварке.
Джон проследил за направлением указанным пальцем девушки и увидел на удивление чистый и ухоженный набор оружейных стеллажей, заполненных сложными пистолетами и автоматами. Оружие блестело в тусклом свете мастерской, гладкое и смертоносное. Он подошел, чтобы рассмотреть их поближе, и понял, что зловещего вида черное и хромированное оружие на самом деле было работой высококвалифицированного оружейника. Он взял в руки тяжелый пистолет и, повертев им в руках, был поражен его превосходным качеством. Даже прицел был удивителен, с мощным зумом и инфракрасными датчиками, намного превосходящими все, что он ожидал увидеть в такой колонии. Он осторожно поставил его на стойку с оружием, чувствуя обретенное уважение к его создателю, и сосредоточился на воссоединение в мастерской.
Алиса придвинулась поближе к раздраженной фигуре и попыталась снова Разве ты не узнаешь меня, Спаркс? Осторожно спросила она.
Худенькая девушка, казалось, напряглась от раздражения, прежде чем выключила ацетиленовую горелку, сняла свою громоздкую сварочную маску и повернулась к ним лицом. Теперь Джон мог внимательно разглядеть ее, он заметил багровый красный шрам на левой стороне ее лица опускающийся вниз по шее. Эту девушку можно было бы считать хорошенькой, если бы не уродливый ожог. Девушка была призрачно-белой, как и все местные жители Каррона, ее миниатюрную фигуру украшала копна коротких, колючих рыжих волос.
- О да, я помню тебя, с тех времен когда мы обе были моделями! Язвительно усмехнулась Спаркс. - Почему ты меня беспокоишь?! - выпалила она, раздраженная тем, что ее прервали.
- Это я... - потрясающе красивая блондинка продолжила. - Алисса...
Спаркс фыркнула со смехом
- Ха-ха! Хорошая шутка, Кто тебя подговорил? Толстый Тони? Кривой Боб? - она добродушно улыбнулась.
- Это не шутка, это действительно я, - спокойно сказала блондинка.
Спаркс закатили глаза и засмеялась.
- Четыре года назад мы попали в уличную драку, и один из братьев Флетчер пырнул меня ножом прямо вот сюда.- Сказала Алисса указывая чуть выше правого бедра.