– Кого?
– Ты опять наелся этих «хозяек в доме»? Я что, неясно говорю? – булькающий голос стал шипящим, и от того приобрел какое-то угрожающее впечатление.
Ди-Ггарца пробрало морозом под мокрой шерстью.
– Начинаю выдвижение! – крикнул он, – Ничто не задержит меня, Владыка!
– Хм. – ответил Кнэ. – И знай. Я останавливаю в Холодном Секторе любое общение и полеты. Ничто не выскользнет оттуда. Ты должен найти Его мне, пока Он не превратился в чудовище… Ты Мне выцедишь Его, или… Или тебе лучше б не рождаться!
«Его?» – с ужасом подумал ди-Ггарц. – «Кого Его?» Но задавать вопросы больше не решился. Видеть Кнэ в таком состоянии ему еще не доводилось. Эмоции – это последнее, что божество стало бы демонстрировать простому реццу.
– На Хучильдии оставь дела Скарццу, пусть заканчивает!
– Скарццу?! – оскорбился Следак.
Лицо Кнэ в дымчатом объеме, создаваемом кроги, нахмурилось.
– Он будет где-то близко от тебя. Я приказываю: не касайся Его. Не вздумай бороться с Ним!!! Не трогай Его.
Лучше, если Он даже не поймет что ты рядом. Но увидь Его… и дай Мне через тебя увидеть Его… Через твой кроги. Царц только что сделал «вдох Туарука» и выдал Себя!
«… Царц?!» – остолбенел в своей ложбинке ди-Ггарц.
Лицо Кнэ повернулось, словно он высматривал, где сейчас находится Следак.
– Молишься? Это хорошо.
– Да, Владыка! Тебе одному молюсь!
– Потом домолишься.
– Уже выдвигаюсь! – крикнул ди-Ггарц, торопливо вылезая из ложбинки и топая по покрытому кавернами полу, что собирал струящуюся с него воду и возвращал в молельню. Тугая воздушная преграда перед командирскими покоями мгновенно выдавила остатки влаги и высушила мех тела, прежде чем он прошел дальше…
…– Называющий себя Древним! Махо б'Рвана будет говорить с тобой!
Они разом обернулись.
Сумрак дальней стены не был сплошным. В нем выделялась прямая фигура в пурпуре. На прячущемся в тени лице зелеными огоньками светились глаза.
– Я здесь, – Дар переглянулся с элитарами. – И готов говорить с тобой.
– Наша беседа будет без свидетелей!
– Вряд ли есть нужда в том. – сказал Дар. – Я и мои друзья – одно и то же.
Брови махо взметнулись вверх:
– Такое бывает только внутри клана!
– Вы все для меня – части моего клана, – ответил Дар, и в этот момент почувствовал, будто нечто касается его. Он ощутил это как холодную зеленоватую тень, мелькнувшую перед глазами. Он почти не видел ее, быстрое движение, мгновенный полет…
Похоже, противостояние у них не закончилось. Интересно, как долго махо б'Рвана будет сопротивляться направлению собственной травы? Ведь Царакклан Балианнара уже не видел враждебности в чужаке!
Дар позволил силе б'рванского старца войти в него, готовый ко всему. Однако махо вовсе не пытался применить свою силу. Это было больше похоже на попытку удивленного осмотра, какой-то переоценки ценностей. Недолго помолчав, махо шагнул навстречу, поднимая руку.
– Прости меня, называющий себя Древним! За те проверки, которые недоверчивый потомок оказывал одному из предков.
Печаль была в этом твердом голосе, и неясное сожаление.
– Я не в обид… – начал было Дар, но его безжалостно перебили:
– Боаддоб ду абодур бур, – слова странного стучащего языка вылетели из уст махо. – Бороббор дор обуаст бод, Древний!
Светящиеся внутренним изумрудным светом глаза старика с любопытством взглянули на Дара.
Знакомое напряжение в темени придавило сверху, словно череп размягчился, и спустя мгновение Дар осознал сказанное: «Говорить с тобой буду на языке предков моих, Древний.»
Куаргир жадно взглянул на Дара, мгновением позже переведя взгляд на б'рванца. Он хорошо знал что тут происходит. Совсем недавно он совершенно также проверял Дара в застенках Хоргурда.
– Руаддоб дор, хор ду басд бод, абодур, – согласно кивнул Дар. Он с удивлением слышал эти стучащие звуки, срывающиеся с его губ: «Я согласен говорить с тобой на любом языке».
Глаза махо восхищенно раскрылись, и он торжественно поклонился пришельцу.
Дар порадовался перемене, произошедшей с недоверчивым б'рванцем. Но все же – какая именно причина заставила старика сменить свою жесткость на мягкость? Ведь все эти церемонии с травой и языком можно было проделать и куда раньше… – Твоя Атсинбирг сказала тебе говорить со мной? – спросил он на старо-б'рванском языке.
– Нет. – Лицо его опечалилось. – Я… не привык говорить с чужеземцами, как говорю со своими. И если бы не великая нужда…
– Чужеземцы? – нахмурился Дар. – Так-то вы встречаете Древних!
– Извини, называющий себя Древним, – снова склонил голову старик. – У тебя тело хуураданца, а что под твоим латниром – не знает даже мой Царакклан… Но жизнь б'Рвана не проста.
– Внутри меня трава Древних, – выпрямился Дар, – все кланы моя родня!
– Нет слов чтобы высказать мое сожаление. Я не откликнулся сразу, но такова наша судьба. Б'рванцы, не враги Древним, нашим далеким предкам. Но случилось непоправимое. И я не уверен, достаточно ли быть Древним, чтобы противостоять этому.
Последние слова прозвучали остро и холодно, как льдинки.
– О чем говоришь ты? – удивился Дар.
Куаргир быстро переводил глаза с одного собеседника на другого, и у Дара мелькнуло ощущение, что разведчик пытается понять их речь.
– Это не наша судьба, – нахмурился махо. – идти простой ровной тропой. Попал в ловушку б'Рван и будет стоять он в ловушке вечно. Но может быть Древние помогут б'Рвану?
– Да о чем же говоришь ты? – повысил голос Дар.
Махо внимательно глянул на обоих Куаргира и Док-Атора, словно ощупывая глазами их лица. Затем старец отвернулся от них:
– Гонкларды заставили б'Рван служить себе!
– Что?! – отпрянул Дар. – Каким образом?
Старик чуть скривился, было похоже, он ожидал что Древний знает больше.
– Под страхом гибели б'Рван должен пленять воинов других кланов. Нас принудили делать это. И на небесные лодки их передавать…
Голос махо стал совсем тихим.
– Вы… – задохнулся Дар. – Вы обращаете в рабов своих сородичей чтобы передать «летучим демонам»?
– Не сородичей! – махо сделал протестующий жест рукой, – Только из чужих кланов!
– Джаммшшш, – прошипел Дар. Раздробленность тангров, конечно, заставляла их относиться к чужекланникам, как к врагам. Но продавать в рабство…
– Что же вы получаете за это?
Махо нахмурился и в скупых словах рассказал о «железной воде», привозимой гонклардами в обмен на пленников, о лютой вражде окружающих кланов. Затем замолчал и насупился.
– И чего вы ждете от меня? – Дар почувствовал раздражение, невольно вспоминая твердость панцирей б'рванцев, напавших на Ю-махо у пещер Нортрига, вспомнил свой эриг-шиташ, с трудом пробивший эту кость. – Чего ждете от меня вы, союзники моих врагов?