в целях безопасности контролируем их передвижения.
— Её?
— Ева Шервуд, 2978 года рождения. Место регистрации: Барселона, ЕАК, — затараторил Майк. — По официальным данным, она работает воспитателем в детском саду. Как раз сейчас пытаюсь выяснить, чем миссис Шервуд занимается на самом деле.
— Мы не можем её арестовать, верно? Она же ничего не нарушила!
— Именно, Леон, — кивнула Каролина. — Она ни разу не привлекалась к ответственности. Законопослушная гражданка. Это будет не арест. Мальчики просто поговорят с ней, убедят помочь.
— А если она откажется?
— Проклятье, Леон! Не время страдать пессимизмом! Она поможет нам, и точка. Но об этом не должны узнать в Особом отделе. А так как все допросы автоматически записываются, мисс Шелли придётся перепрограммировать ИИ здания и заставить его некоторое время транслировать одно и то же видео. А я продолжу наблюдать за передвижениями Кита и Реджа.
— Отлично! Я помогу ей.
Хавьер устроился в кресле рядом с Региной. Она и бровью не повела, продолжила, не мигая, глядеть на экран. Юноша подключил датчик компа к виску.
— Не пойму, как ты умудрилась завоевать доверие командора! — зашипел он. — Но я доверять тебе не стану, и не надейся! Ты что-то замыслила, так ведь? Чего ты хочешь?
Регина закатила глаза.
— Ну! Чего молчишь?
— Если ты вызвался помогать мне только для того, чтобы отвлекать от работы, то можешь проваливать! — сердитым тоном заявила она. — Я не обязана ничего объяснять!
— А может ты крыса, а? Может, ты шпионишь для Гильдии или для технократов?
— Отставь эти глупые подозрения, Хавьер! У тебя нет оснований.
— Ты слишком много знаешь! Слишком много! И я не могу понять, почему ты стала работать сначала на Севра, а потом на Бофорта.
— У меня свои причины, Хавьер. И они тебя не касаются, — отрезала Регина. — Повторяю: не отвлекай меня. Я никак не могу установить глушитель.
— Ага! Совесть нечиста!
— Отстань, Хавьер!
Но юноша и не думал оставлять бедняжку в покое.
— Значит, у тебя есть причины. И меня они не касаются. А Алекса? Алекса они касаются?
Рука Регины дрогнула, экран слабо замерцал и погас.
— Чёрт…
— Запомни, женщина, ты можешь сколько угодно играть в свои игры, но они не должны затронуть Ала. Слышишь? Они не должны коснуться Ала!
— Я не причиню вреда Алексу, и ты прекрасно это знаешь. Только не Алексу. Ему и без того досталось.
— Сплетничаете? — Алекс положил ладонь на плечо Хавьера, и тот вздрогнул. Регина смутилась и снова уставилась на экран компа. — Нашли чем заняться! Редж и Кит приехали. Идёмте.
Алекс не стал дожидаться друга, и Хавьеру это было даже на руку.
— В отличие от Ала, я не добренький, Регина. Я не спущу с тебя глаз и если узнаю, что ты хочешь предать нас, жалеть не стану. Запомни это.
Регина презрительно фыркнула и этим чертовски его разозлила.
* * *
— Я думал: ты не приедешь. Чертовски поздно! Почему не остался дома? — заметил Хавьер, расположившись напротив Алекса. Последний откинулся на спинку кресла, вытянул ноги и закрыл глаза. — Выглядишь ужасно! Ты, вообще, спишь? Хоть пару часов в сутки?
— Угу… Завал на работе…
— Завал, завал… Твоя работа — не чета моей. Вот где самый настоящий завал! — заворчал Хавьер.
— Кит позвонил, сказал, что Ева Шервуд будет говорить только со мной, — Алекс ответил на первый вопрос друга.
— Ого! Значит, Гарри Питерс рассказал ей о тебе. Выходит, парнишка доверяет этой женщине. Нужно вытянуть из неё как можно больше информации, слышишь, Ал? Только не вырубись…
Алекс усмехнулся, и мрачная складка, пересекавшая лоб, немного разгладилась.
— Я выстою, не паникуй! Хотя чашечка кофе пришлась бы как раз кстати… Вызови, пожалуйста, дроида, дружище!
* * *
Ева Шервуд, миниатюрная женщина с густыми чёрными волосами, заплетёнными в косу, выглядела напуганной. Она беспомощно озиралась по сторонам, словно искала путь к отступлению. Несмотря на то, что полицейские всячески пытались успокоить бедняжку и убедить в том, что она в безопасности, женщина неохотно отвечала на вопросы.
— Я учитель Гарри — Александр Орелли. Мальчик рассказывал обо мне, верно? Просил что-то передать? Пожалуйста, помогите мне, миссис Шервуд! Только вы можете помочь! Я хочу найти Гарри.
— Это невозможно, мистер Орелли. Вы не сможете его найти.
— Почему? Почему? — не выдержал Хавьер, который после часа расспросов уже решил, что женщина издевается над ними. — Потому что он не на Земле, а на космической станции? Скажите, да или нет? Да или нет, чёрт возьми? Скажите хоть что-нибудь!
— Успокойся, Леон! Прекрати кричать! — Каролина оттащила юношу от Евы Шервуд, которая проводила его испуганным, затравленным взглядом.
— Миссис Шервуд, — тихим и ласковым голосом обратился к ней Алекс. — Не бойтесь. Никто не причинит вам вреда, никто не оставит в беде. Будьте уверены! Только помогите нам! Прошу вас! Отец Гарри уверен, что мальчику грозит опасность. Он ужасно переживает! Он хочет вернуть сына домой. И только вы можете помочь! Пожалуйста, расскажите, где сейчас находится Гарри.
Лицо женщины посерело от страха, по щекам покатились слезы.
— Да что же это такое? — разозлилась Каролина. — Вы совершенно её замучили. Пожалуйста, успокойтесь, миссис Шервуд! Никто вас не обидит. Понимаю, вы напуганы…
— Нет, не понимаете, — прошептала женщина. — Я пожалела мальчика. Он сказал: его семья остро нуждается в деньгах. Я не смогла отказать. Но вы не понимаете… меня убьют, как и остальных.
— Как и остальных? — насторожилась Каролина. — Вы говорите о Питере Никифорове и Акира Иширу?
— И о Йозефе, о Мэгги… об остальных, о тех, кто ушёл и не вернулся, — тихо-тихо проговорила миссис Шервуд.
Полицейские переглянулись, и уже через мгновение «команда Каролины» окружила женщину.