MyBooks.club
Все категории

Время совы (СИ) - Борик Пан

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Время совы (СИ) - Борик Пан. Жанр: Фэнтези . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Время совы (СИ)
Автор
Дата добавления:
28 август 2022
Количество просмотров:
43
Читать онлайн
Время совы (СИ) - Борик Пан

Время совы (СИ) - Борик Пан краткое содержание

Время совы (СИ) - Борик Пан - описание и краткое содержание, автор Борик Пан, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Природа разместила на своём теле десятки разумных рас, каждое существо нашло прибежище на Новой земле. Но правители соседних провинций нуждались в ресурсах; они объявили военный поход на девственную природу, огнём и мечом прогоняя несогласных.

Нанаши Мумей — одна из немногих уцелевших, собирается бросить вызов захватчикам возвращая к жизни разбитую горем землю.

Это её время, время совы.

 

Время совы (СИ) читать онлайн бесплатно

Время совы (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Борик Пан

— Да, — спокойно призналась Гура — Это так, но какой вам с этого прок? В частности тебе рабыня. Что, удивлена? У меня отличная память, особенно на тех кто пытается спасти свою жизнь бегством. Ты мнишь себя великой мессией, мстишь одному и второму, ощущаешь себя скользкой змейкой? Ну, я права? Права, конечно права. Мелинор? Так твое имя? Могу поспорить что тебя, и Аме впридачу, ваша уважаемая подруга хочет убить.

— Знаю. Это очень бодрит.

— Ха! Бодрит! — Гура пристально вгляделась в глаза Мумей, выдержала паузу — Знаешь, и всё равно вы работаете вместе. Как там говорится: враг моего врага, мой друг? Ладно. Стража! Мужчину и блондинку в камеры. Хочу поговорить приватно.

***

С Мумей сняли оковы, усадили на стул. Усадили очень любезно, так любезно, что девушка боялась пошевелиться. Боялась так же глядеть на Гуру, а та смотрела прямо в глаза. Когда в комнате никого не осталось, царица Посейдона заговорила:

— Ты влезла в опасную игру рабыня.

— Я…

— Мне безразлично кто ты. Ты — рабыня. Раньше людей в чёрных балахонах, сейчас своей мести и на данный момент моя личная рабыня. Быть рабыней твоя судьба. Ты говорила, что тебя послала Таканаши. Это ничего не меняет. Она не дерзнёт напасть на меня, поэтому ты в очень щекотливом положении.

— Я могу вернуть вам берега.

— Они мне не нужны.

— Помогу отомстить.

— Месть удел слабаков.

— Я…

— Ты ничего не можешь мне предложить.

— Но вы не убиваете меня. Почему бы это?

Замолчали. Гура снова цепко ухватилась взглядом за Мумей, словно желая сломить её, но совушка держалась уверенно. Она знала, что делает.

— Мелинор, — внезапно сказала Гавр — Он помогает тебе не просто так. Я хочу знать причину.

— Он ищет…

— Ясно. Догадываюсь что он ищет, а так же догадываюсь как вы пробрались на плавучий город, — Гура замолчала, постукивая пяткой — Погляди как выходит: Мелинора я не могу оставить в живых — он прибыл сюда как вор. Следовательно, и ты выбываешь из этой игры.

— Могла бы. Но вот в чём дело…

***

Дело было следующее: Мелинор имел сообщников, и базу где-то на Уничтоженных землях. Пока они живы, пока база цела, Гура будет ожидать подлянки от них. Мумей намекнула, что нажатие на одну кнопочку, позволит решить эту проблему быстро и без проблем. Но перед этим следовало предотвратить последствия в виде Древнего, ведь если Посейдон запустит снаряды, Ина’нис не станет долго думать, и спустит с поводка своего зверя.

Мумей ощущала себя змеёй: гадкой и скользкой. Она ликовала.

— Браво, браво! — Гура сухо захлопала — Значит не правда, что у лесных жителей в головах опилки.

— Кажется моя жизнь становится ценнее с каждой минутой. Берегитесь, — дерзко парировал Мумей — Как бы цена не стала неподъемной.

Гавр насупилась, пронзила взглядом. После смягчилась, блеснула хищным оскалом.

— Убедила. Да, союз с тобой принесёт мне пользу. Ну и? Какой у тебя план?

***

— Дурной план, — бурчала Аме, сидя на полу камеры; рядом расположился Мелинор.

Мумей пришлось схитрить. Она приукрасила свой рассказ, и не стала говорить о целях Гавр, упомянув что она хочет ударить снарядами по Кальмаровым берегам. Каким образом эти снаряды попадут по базе Мелинора, совушка не понимала. Впрочем, сейчас это вовсе не важно. Чтобы осуществить задуманное, Гуре потребуется помощь Мори Каллиопы. Ставка была на то, что богиня мёртвых заберёт душу Древнего.

Мумей ощущала себя змеёй: гадкой и скользкой. Она была воодушевлена.

— Мумей, касательно Вестника…

— Нет. Ничего о нём не сказала, да и она не спрашивала…

— Славно. Я передал ему сигнал. Он будет рыскать в поисках семечки. Да, помню: план и моё обещание. Не переживай, я держу слово.

— Давно хотела спросить, — встряла Аме — Как ты общаешься с ним? Как-то…телепатически?

— Ты не поймёшь.

***

Мумей под конвоем сопроводили к пристани. Она то и дело ловила на себе пристальные взгляды жителей Посейдона. В их глазах отображалась ненависть, брезгливость, страх. Возможно не будь рядом Гуры, потомки Тех-Кто-Пришёл-Раньше устроили бы самосуд. Но в присутствии царицы никто не решался переступить границу дозволенного.

Конвой прибыл на пристань, моряки стали подготавливать шлюпку к отплытию.

— Рабыня, если ты сбежишь твои друзья умрут. Впрочем, это не сильно тебя волнует, поэтому скажу иначе: если убежишь, потеряешь шанс отомстить обидчикам, тем кто пять лет назад вторгся на Новую землю.

— И вам так же.

— И мне так же. Будь спокойна, когда придёт время мы решим это. Сейчас же объединимся перед лицом общего врага. Помоги мне, а я помогу тебе.

— Когда Древний будет убит…

— Сначала я ударю по Кальмаровым берегам, а после и по Уничтоженным землям. Да, я помню что должна делать. Лучше подумай как склонить Каллиопу на свою сторону. Она не из податливых.

— Я справлюсь.

≪…Потому что пути назад нет.≫

Чумные земли

Чумные земли стали домом для тысячи нелюдей, мертвецов и монстров. Они ревностно охраняли свои владения не позволяя чужакам, в частности разного рода алхимикам, некромантам, и шарлатанам шастать по болотам ведьм, пустырям скелетов, деревням вампиров и т. д. Ежели отыскивался молодец аль девица, что решали смелостью блеснуть, да во владения госпожи Каллиопы вторгнутся, то с ними не церемонились. Тела подвешивали на позорные столбы, украшали выставленные вдоль дорог шибеницы. Это должно было заставить путешественников, дважды подумать и повернуть назад. Должно было, но не помогало.

Когда вторженец пересекал границу, он тут же становился целью для роты смерти. Это был специальный отряд сформированный для защиты от чужаков. В его главе стоял офицер первого ранга при службе у тёмной госпожи, лич по имени Фельдись. Он отличался особой жестокостью, и подданных набирал подстать себе.

Зачастую, после поимки вторженца, его заставляли «петь», тем самым предупреждая возможных дружков оставшихся позади. А чтобы, он брал лучшие ноты ломали кости, предпочитая начинать с ног. Далее его подвешивали на сук, или шибеницу и развлекались пока душа не покинет тело.

Так рота смерти делала испокон веков, так она делала в прошлом месяце, и неделю назад, так она сделала бы и сегодня. Сделал бы, но приказ был иным.

— Брать живьём!

***

— Господин лич, — начал обросший шерстью вурдалак, возбуждённо поигрывая крылышками — Я не ослышался? Вы приказали брать живьём?

— Живьём. Следите, чтобы чужак не помер раньше времени.

Рота смерти лавиной обрушилась на дорогу. Костяные кони летели со скоростью стрел, всадники размахивали сталью. У чужака не было ни шанса. Вскоре его сбили со седла, зарезали лошадь. Слышались отчаянный визги, безумный хохот мертвецов.

Вторженца связали верёвками, словно тюк соломы. Заткнули рот. Воцарилась тишина.

***

— Господин лич, разрешите спросить?

— Спрашивай.

— Почему мы взяли пленника? Мы никогда не делали ничего подобного, — вурдалак зло сжал вожжи, фыркнул — Сдирали кожу, обливали смолой, выкалывали глаза, сували…

— В этот раз совать не будем, — безапелляционно ответил Фельдис — А приказ, Вурди, не обсуждается. Дать ходу!

***

Отряд Фельдиса расположился в одном из замков. Тамошний хозяин выделил им верхнюю комнату башни под личные нужды. Он знал: раз нагрянула рота смерти, значит дело серьёзное. Дело и правда было серьёзное.

Фельдис остался с чужаком наедине. Это был не слишком низкой, но отнюдь не высокий индивид скрывающий свой лик за капюшоном длинополого плаща. По тонким пальцам, можно было понять что эта девушка. На удивление она держалась стойко. Скрежетала зубами, метаясь взглядом из стороны в сторону.

Лич сорвал капюшон вторженца. Лицо показалось ему смутно знакомым.

***

В комнате было холодно. По приказу Фельдиса принесли разогретую воду, зажгли свечи. Пока добывали огонь лич пристально вглядывался в глаза пленницы. Он видел в них решимость. ≪Интересно однако выходит. Три дня назад я получаю приказ от тёмной госпожи брать чужаков в плен, а сегодня ловлю такую важную пташку. Чёрт, где же я её видел.? ≫


Борик Пан читать все книги автора по порядку

Борик Пан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Время совы (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Время совы (СИ), автор: Борик Пан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.