MyBooks.club
Все категории

Во все Имперские. Том 3 (СИ) - Беренцев Альберт

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Во все Имперские. Том 3 (СИ) - Беренцев Альберт. Жанр: Фэнтези . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Во все Имперские. Том 3 (СИ)
Дата добавления:
21 май 2022
Количество просмотров:
167
Читать онлайн
Во все Имперские. Том 3 (СИ) - Беренцев Альберт

Во все Имперские. Том 3 (СИ) - Беренцев Альберт краткое содержание

Во все Имперские. Том 3 (СИ) - Беренцев Альберт - описание и краткое содержание, автор Беренцев Альберт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Пришло время раскрыть самые темные тайны масонских лож и клановой родомагии!

Пришло время поднимать миллионы и захватывать власть в Империи!

А еще найти новых друзей и отомстить старым врагам.

Ну или наоборот — отомстить старым друзьям и найти новых врагов.

Это уже как пойдет. Главное — не сдохнуть в процессе…

Во все Имперские. Том 3 (СИ) читать онлайн бесплатно

Во все Имперские. Том 3 (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Беренцев Альберт

Я рассеянно взглянул на Чумновскую, которая стояла тут же в комнате, но та, как всегда смущенно, отвела взгляд.

— Я тоже не могу помочь, простите, — пробормотала Чумновская, — С бактериями я работаю, но мы, Чумновские, только калечим, а не лечим.

— Ладно, а кто лечит? Есть клан, способный забороть некроз? — спросил я сразу всех присутствующих, — Только не говорите мне, что такого не существует. У нас в Империи сотни кланов, хоть кто-нибудь из них просто обязан уметь давить бактерий.

— Исцеляевские, — с готовностью подсказал Здравуров, — Вот только Исцеляевские вам помогать не будут. Они нынче в фаворе у Императора, им с вами, Нагибин, или с вашими друзьями Кабаневичами контачить — никакого удовольствия. Вы для них сами, как бактерии. А вашей подружке тем временем осталось меньше часа.

— По крайней мере, холопа мы вылечили, — влезла в разговор зеленоволосая София Кабаневич, — Отпустите заложников, барон. Хотя бы Таисию.

— Всенепременнейше, — заверил я девушку, — Как только тут будет Исцеляевский, и как только моя невеста будет здорова.

— Барон, вам же все объяснили, — помрачнела София, — Исцеляевские не будут вести с нами дел. Ни за какие деньги. Бесперспективняк. Они теперь фавориты Императора, один из Исцеляевских вчера был назначен Министром Здравоохранения и народного попечения. А у нас, Кабаневичей, репутация… не очень. А у вас, Нагибин, вообще нет репутации.

— Ну, раз у меня один хрен нет репутации — значит, я могу спокойно творить разную дичь, — пожал я плечами, — Например, перебить всех заложников. Как вам такое, София?

— Тогда ты сам труп, — еще больше помрачнела девушка.

— А мне плевать, — заверил я Софию, — У меня тут невеста умирает, между прочим. И когда она умрет — я буду в безудержном горе. А в безудержном горе люди часто совершают разные глупости. Например, убивают заложников… В общем, мне надоело болтать, София. Или тут будет Исцеляевский, через полчаса, или я сейчас начну заготавливать вяленую свинину на зиму. Из пленных Кабаневичей, да.

Если честно, я уже и сам не знал, блефую я или нет. Скорее все-таки да, чем нет. Но эти мои сомнения были сейчас только в плюс, они заставляли меня самого верить в то, что я нес, а значит, мои слова звучали убедительнее и для Кабаневич.

София злобно зыркнула на меня, а потом, сделав изящный пируэт, растворилась в голубом вихре.

Я был уверен, что она скоро вернется. Может и не с Исцеляевским, а с новой армией Кабаневичей, которые на этот раз меня точно завалят. Но вернется она точно, Кабаневичи сейчас не в том положении, чтобы пускать дела на самотек.

— Эй! А я? А меня забрать? — воскликнул Здравуров, но девушка уже исчезла.

— А вы, Здравуров, пока будьте нашим гостем, — пробасил Громовищин, как раз вернувшийся с кофе для Здравурова, — И подумайте хорошенько о своих намерениях сдать нашего волшебного холопа Охранке.

— Я теперь тоже заложник? — нахмурился Здравуров, — Вы это бросьте, дамы и господа. Я в ваших разборках не участвую. И в случае, если мне причинят вред — мой клан вас всех перережет, мы вам не эти нищие худородные ублюдки Кабаневичи. Кроме того, кто вообще берет в заложники врачей? Это уже за гранью, уж извините. Не забывайте, что вы все-таки русские магократы, а не китайские сепаратисты.

— Да никто вас не тронет, Здравуров, — бросил я усатому целителю, — Не переживайте, пейте свой кофе. Но о своем намерении стучать на Дрочилу в Охранку и правда подумайте, мой друг дело говорит. Среди стукачей аномально высокая смертность, знаете ли. Это не угроза вашему клану, я просто предупреждаю.

— Присмотрите за ранеными и господином Здравуровым, — приказал я Громовищину и Чумновской, а сам вышел из комнаты.

Принцесса все еще торчала на первом этаже, девушка сидела на ступеньке лестницы, тяжело привалившись спиной к стене. Её одеяние из зачарованной кожи было все перемазано вражеской кровью.

Я присел рядом с девушкой.

— Надеюсь, это того стоило, барон, — чопорно вздохнула принцесса, — Я о том побоище, которое вы устроили.

— Мы вместе его устроили, — напомнил я принцессе, — И да, это единственный способ решить в том числе ваши проблемы, Ваше Высочество. Пушкин не нашелся?

— Нет. Наверное, сбежал…

Я придвинулся ближе к принцессе и приобнял её за талию, девушка положила мне голову на плечо.

Вот это уже интересно. Интересно, но не слишком высокоморально, мда.

Хороший бой всегда горячит кровь, а принцесса в своем облегающим наряде, да еще перемазанная кровью, выглядела весьма и весьма горячо. А моя законная невеста тем временем умирала наверху, всего в несколько десятках метров от нас…

С другой стороны, принцесса впервые за сегодня осталась одна, без своего верного пса Громовищина рядом. Так что глупо не воспользоваться моментом.

Мы с принцессой одновременно повернулись друг к другу, наши губы соприкоснулись. Я обнял девушку, от неё, в отличие от Головиной, пахло не только парфюмом и сладким женским потом, от Лады еще и фонило магией, древним и таинственным золотым волшебством Багатур-Булановых…

Но продолжить нам не дали, внизу под лестницей неожиданно возникли из ниоткуда сразу двое мужиков.

Мужики появились резко, без всяких голубых вихрей, они просто вывалились из воздуха. Вот такого мне еще видеть не приходилось.

Принцесса вскрикнула, я вскочил на ноги.

Один из мужиков выглядел, как натуральный спившийся колхозник — он был небрит, в грязном комбинезоне и стоптанных сапогах. Впечатление усугубляла бутылка самогона, которую пришелец держал в руке. Мужика пошатывало, его взгляд рассеяно блуждал и лишь спустя несколько мгновений наконец остановился на горе трупов под лестницей.

Второй пришелец выглядел гораздо солиднее, и вот по его поводу никаких сомнений точно не было — этот был влиятельным магократом, прямо из Палаты мер и весов.

Магократ был совершенно лыс, чисто выбрит и в безупречном и явно дорогом костюме. Высокий, широкий в плечах и с явственно обозначенным пивным брюшком.

К лацкану пиджака магократа был приколот золотой значок, изображавший рыбий хвост, другой значок, на галстуке, был серебряным и изображал кабана.

Толстые пальцы на руках аристократа были унизаны перстнями с драгоценными камнями, а левое запястье мага украшали смарт-часы, отделанные благородным красным деревом.

От этого гостя несло дорогим мужским одеколоном, а еще большим баблом и серьезными делами.

— Старший клана Подскоковых-Кабаневичей, я полагаю? — спросил я.

— Так. Платон Авенович, герцог, к вашим услугам, барон, — басовито доложил Кабаневич, протягивая мне руку.

Я обратил внимание, что зубы во рту у Кабаневича из чистой платины. Это показалось мне довольно странным, учитывая, что потерянные зубы у магократов отрастали обратно. Неужели он высадил себе все зубы и заменил платиновыми чисто ради понта? Тогда его явно стоило опасаться. Не только богат, но еще и отбит на всю голову.

— Александр Петрович, Старший клана Нагибиных, — представился я, пожимая руку главкабану, — Я ожидал, что у вас будет длинная крашеная борода, если честно.

— Старший должен выделяться, так что бороды не ношу, — сообщил Платон Авенович, — Надеюсь, это не помешает нашим переговорам?

— Уверен, что нет, — рассмеялся я, — Кто это с вами?

— Исцелявский, как вы и требовали, — равнодушно доложил Кабаневич.

Я скептически взглянул на колхозника, которого притащил с собой герцог. Колхозник как раз пошатнулся, а потом громко рыгнул.

— Вот это эм… Исцеляевский?

— Ну не совсем, — признался герцог, — Это бастард. Внебрачный ублюдок одного из Исцелевских и барышни из побочной ветви Ледовых. Но по отцу он Исцеляевский, так что родомагией он владеет, хоть и не имеет права на фамилию. Ублюдок должен мне денег. А другого Исцеляевского у меня для вас нет.

— Какой у вас ранг? — поинтересовался я у Исцеляеского.

— Ик… Десятый… — заплетающимся языком сообщил Исцеляевский, — А че, кого, лечить-то? Вот этих уже не вылечишь, прости, братан.


Беренцев Альберт читать все книги автора по порядку

Беренцев Альберт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Во все Имперские. Том 3 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Во все Имперские. Том 3 (СИ), автор: Беренцев Альберт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.