MyBooks.club
Все категории

Альмор - Алисанда

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Альмор - Алисанда. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Алисанда
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
20 август 2018
Количество просмотров:
169
Читать онлайн
Альмор - Алисанда

Альмор - Алисанда краткое содержание

Альмор - Алисанда - описание и краткое содержание, автор Альмор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Обычная земная ведьма попадает в обычный магический мир из-за обычного местного принца. Знакомый сюжет? Ну, почти. А теперь представьте, что попала она туда в виде миленькой лисички, да ещё расчетверение личности получила. А так же симпатичную вещичку в виде мощного артефакта и весёлое задание впридачу. Да и попутчиков найти не помешало бы… Все собрались? Тогда вперёд!

Алисанда читать онлайн бесплатно

Алисанда - читать книгу онлайн бесплатно, автор Альмор

Несколько минут изображая огромную муху, присевшую отдохнуть на камешке, я собиралась с мыслями. Тело постепенно пришло в состояние готовности к дальнейшим действиям, дыхание выровнялось. Я собралась с мыслями и духом и полезла дальше, стараясь проявлять осторожность. С приличной высоты я уже нападалась, повторения не хотелось.

С титаническими усилиями я взобралась, наконец, на стену. Моему измученному долгим подъёмом взору предстала панорама города. А ничего так люди живут…

Дома были разные. И покосившиеся халупы, как в посёлке, и богатые особняки двух этажей в высоту. Где-то в центре расположилось величественное строение, напоминавшее одновременно замок и городскую администрацию. Да так оно, наверное, и было. Улочки были чисто подметены, клумбы возле домов пестрели цветами. На единственной видимой мне площади мерно журчал фонтан. Красота. Главе Шультера моё почтение.

Залюбовавшись видом, я совсем выпустила из внимания всё, что творится на стене. Напрасно. Из состояния забытья меня вывел звонкий стук металлических набоек по камню и весёлый смех подвыпивших охранников. Я сорвалась с места и заметалась, не зная, куда мне податься. Ребята запросто могут ради развлечения спустить наглое животное в лице меня со стены, а совершать свободное падение с шести метров без страховки мне не хотелось.

— Эй, смотри-ка! — услышала я. — Вот это тварь!

— Что? — голос второго был хриплый, язык заплетался.

— Зверь какой-то! Погодь-ка… неужто лисица?! — удивлению первого, более трезвого, не было предела.

— Ну лисица, и что? — подбоченилась я, презрительно оглядывая стражников. Меня они заметили, смысла убегать уже не было.

— Говорящая??? — второй, что повыше, широко раскрыл покрасневшие глаза и едва не споткнулся на ровном месте.

— Вот ёлки! Представьте себе! И это не единственное моё отличие от других представителей моего вида! — нет, ну действительно надоели. Кого не встречу, все удивляются. Кроме Изи, конечно.

"Не преувеличивай, удивились всего двое. Джук обиделся", — хихикнул Вермерх.

Стражники захлопали округлившимися глазами и нервно переступили с ноги на ногу, постукивая при этом копьями о землю.

— Креститься будете? — деловито поинтересовалась я.

— Зачем? — хором вопросили они.

Ну, темнота. Не знают даже, наверное, что это значит.

— Ну, открещиваться. Типа там "Свят-свят-свят, сгинь, нечисть поганая!" или "Чур меня, чур!", — пояснила я.

Мужики начали что-то соображать. На лицах отразилось понимание.

— Не, не будем, — после минутного молчания произнёс тот, что потрезвее. — Мы тебя поймаем и к градоправителю отведём, пусть он решает, чего с тобой делать. На шубу жене пустить или на стол отправить, — стражник разразился гомерическим хохотом.

Мне стало не по себе, к горлу подступил комок, не давая сглотнуть. Вот вляпалась. Не, ребята, я на такое не подписывалась. И идти с вами не собираюсь. Ни на шубу жене градоправителя, ни на стол к нему самому.

Теперь настала моя очередь отступать, хлопая округлившимися глазами. Стражники это заметили.

— Да я пошутил, — махнул рукой первый.

Я недоверчиво уставилась на него.

— Правда пошутил. У нас жена градоправителя шубы не носит, она живых зверушек любит. А сам градоправитель мясо не ест, веге… вегета… вегетарианец он. И вообще, чтоб ты знала: говорящие животные в Энтаре неприкосновенны.

— Правда, что ль? — какая удача. Понятно теперь, почему ни Джук, ни эльф с арбалетом не стали нападать на меня, когда я заговорила с ними. Священное животное, как же разумную тварь убивать. Жаль только, что такого обычая нет в Озёрном крае.

— Чтоб мне пусто было! — стражник ударил себя в грудь кулаком.

— А кормить говорящих животных у вас случайно не принято? — с надеждой поинтересовалась я, мгновенно проникнувшись симпатией к двум пьяным типам с копьями наперевес.

— Нет, — стражник снял шлем и поскрёб макушку.

— Печально.

— Ну, разве что ты нам поможешь, а мы тебя угостим чем-нибудь типа свежего мяса. По рукам?

— А что надо сделать?

— Давай не здесь, — стражник понизил голос.

— А где? — спросила я, подозревая неладное.

Стражник сделал вполне понятный жест рукой. Я послушно последовала за ним. Второй, пьяный, пошёл дальше, плюнув на все секретные дела с высокой башни. А мы спустились со стены по ступенькам и направились к потайной двери под лестницей. Вернее, это они думали, что дверь потайная и надёжно скрыта от посторонних глаз. Как бы не так. Светлое, хоть и замызганное, дерево резко контрастировало с тёмным камнем стены.

В помещении из-за отсутствия окон было темно для человеческого глаза. Но не для лисьего. Я с лёгкостью разглядела довольно простое убранство комнатки: грубо сколоченный деревянный стол, под стать ему шесть табуреток, половина из которых были расшатаны, несколько полок на стене и жёсткая деревянная койка, накрытая лишь плотным шерстяным одеялом. Классика жанра, местная караулка.

Стражник несколько раз наткнулся на табурет и врезался в стол, прежде чем нашёл и зажёг свечу, стоявшую на одной из полок. Свеча горела неровно, пламя прыгало и дёргалось, норовя сорваться с фитиля и пуститься в пляс по всему помещению. Стражник поставил свечу на стол и плюхнулся на первый попавшийся табурет. Конструкция зашаталась, заскрипела, но выдержала.

— Садись, — стражник широким жестом указал на оставшиеся табуреты.

Доверия они мне не внушили.

— Спасибо, я постою, — вежливо отказалась я. Настолько вежливо, насколько смогла.

Стражник не обиделся.

— Меня Дарис зовут, — представился он после короткой паузы.

— Очень приятно, — сухо ответила я. Очень мне надо знать его имя.

— Теперь по существу. Простая лиса ни за что не забралась бы на стену. Следовательно, у тебя есть смекалка и длинные острые когти, каких нет у обычных животных. Я прав?

"Браво, капитан Очевидность!" — воскликнул Вермерх.

— Браво, капитан Очевидность, — повторила я фразу жеребца. — И что дальше?

— Такими когтями можно убить, ведь так? — деловито поинтересовался Дарис.

— Ты хочешь, чтобы я кого-то убила? Ни за что! — я замахала лапами.

— Да нет, — Дарис рассмеялся. — Тут другое. Понимаешь ли, наш город — Шультер — имеет пограничное расположение. С Озёрным краем, значит, эльфийской страной. Ну вот, и эти эльфы, что давно мечтают о наших землях, не знаю, правда, почему, решили город захватить. Пробовали осаждать, пробовали брать штурмом, пробовали жечь: ничего не удалось. Потом в город напросились несколько остроухих. Послали бы мы их, но градоправитель связан законом, не позволяющим нам прогонять эльфов из города, если они пришли с миром и без оружия. А те были даже без ножей. Как они прошли через леса, где орудуют разбойники — непонятно. Ну, в принципе, маги… А, к делу. В общем, обустроились они здесь. Несколько месяцев было тихо. Затем началась какая-то неразбериха: по ночам кто-то ходит по городу и убивает прохожих. Кто в кабаке засиделся, или на свидание ночью отправился, того находили утром с перерезанной глоткой. Месяц такое продолжалось. Люди стали бояться выходить на улицу вечером, только темнело — все по домам. Некоторые из горожан уехали к родственникам в другие города. Потом такая же пакость началась и в поселении, что недалеко от города, к югу, возле рощи.


Альмор читать все книги автора по порядку

Альмор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Алисанда отзывы

Отзывы читателей о книге Алисанда, автор: Альмор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.