MyBooks.club
Все категории

Альмор - Алисанда

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Альмор - Алисанда. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Алисанда
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
20 август 2018
Количество просмотров:
169
Читать онлайн
Альмор - Алисанда

Альмор - Алисанда краткое содержание

Альмор - Алисанда - описание и краткое содержание, автор Альмор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Обычная земная ведьма попадает в обычный магический мир из-за обычного местного принца. Знакомый сюжет? Ну, почти. А теперь представьте, что попала она туда в виде миленькой лисички, да ещё расчетверение личности получила. А так же симпатичную вещичку в виде мощного артефакта и весёлое задание впридачу. Да и попутчиков найти не помешало бы… Все собрались? Тогда вперёд!

Алисанда читать онлайн бесплатно

Алисанда - читать книгу онлайн бесплатно, автор Альмор

— Варриэль, тварь! — завопил Эринэль, когда его и порядком взмокшего принца извлекли из проёма два эльфа-стражника.

Варриэль выпрямился и с грустным презрением посмотрел ему в глаза.

— Ты знаешь, Эринэль… Да, я тварь. Ещё какая тварь. Но тварь, в отличие от тебя, не предавшая своей расы.

— А есть ли у тебя родная раса, полукровка? Что тебе обещал Ллимиарэль за нас? Пол-Энтары? Дочку, если она у него когда-нибудь будет? — вспылил Теллуриэль, видимо припомнив Варриэлю старые грешки, которые за ним, безусловно, водились. Его и Эринэля держали два хилых с виду эльфа, однако они даже не пытались вырваться. И вскоре я поняла, почему: Варриэль, этот дворцовый маг, их зачаровал.

— Не с характером этой бестии дочку иметь, — усмехнулся Эринэль.

Варриэль побледнел и судорожно сжал кулаки.

— Если ты ещё раз дурно отзовёшься о повелителе этих земель, я оторву тебе голову. Здесь и сейчас, на глазах у всех. Своими руками, — процедил он.

— Э, ошибаешься, предатель, — хмыкнул Теллуриэль. — Повелитель Энтары — мой отец.

Варриэль побагровел.

— Да как ты смеешь заступаться за этого негодного правителя, который даже от стражи, пришедшей к нему в покои дабы арестовать, отбиться не смог?!

— А твой Ллимиарэль смог бы? Что он тебе пообещал?

— Не твоё дело, щенок, — прорычал Варриэль.

Нервы полукровки не выдержали. Он медленно подошёл к Теллуриэлю и, не замахиваясь, отвесил ему приличную пощёчину. Принц мотнул головой и вздёрнул подбородок.

— Это всё? Всё, на что ты способен? — насмешливым тоном поинтересовался он.

— Нет, — Варриэль, казалось, заколебался.

Эринэль наступил принцу на ногу, но тот не обратил на это маленькое неудобство внимания и распалился не на шутку.

— Тогда покажи, на что ты способен! Трус и предатель! Только и знаешь, что колдовать! Покажи, как ты держишь меч! Покажи, как ты бьёшься! Ну? Победишь меня, безоружного и связанного? — в глазах Теллуриэля зажглись искры воинственности, хотя голос от страха срывался на визг.

Варриэль с холодной уверенностью подошёл к ближайшему стражу и выдернул из его ножен меч.

— Смотри, щенок, это последнее, что ты увидишь, — зашипел он и приставил острие к горлу принца.

Тут нервы не выдержали у меня. Невзирая на жжение и ослепительный свет амулета, я оскалилась, припала к земле и прыгнула. Варриэль, видимо почувствовав опасность, ловко увернулся и направил острие меча на меня. Я ощерилась, шерсть на загривке встала дыбом.

— Не тронь его, тварь, — прорычала я.

Варриэль усмехнулся. Я клацнула челюстями. Никто из нас не спешил нападать.

Внезапно я поймала взгляд Варриэля. В его чёрных глазах отразился страж. Вот он занёс над лисой древко копья, Варриэль легонько, едва заметно кивнул и…копьё со звонким стуком свалилась на пол, а за ним и его владелец. Варриэль грустно усмехнулся и опустил меч.

— Хороша ты, лисица, — произнёс он восхищённо.

Я соскочила с поверженного стражника. Не пойму, он что, собирается отпустить нас с миром?

"Как же, мечтай!" — фыркнул Вермерх.

А что тогда?

Внезапная дикая боль на мгновение парализовала меня. Я попыталась взвизгнуть — из глотки вырвался натужный хрип. Ещё секунда, и меня окутала тьма. Ушла боль, пришло ощущение пустоты. Я провалилась в тяжёлый сон без сновидений.


Я не сразу поняла, что очнулась. Где-то неподалёку тихо переговаривались, звякали цепи. В голове словно били в огромный колокол, глотка пересохла, язык не ворочался. Я щёлкнула челюстями — щелчок отдался звоном в ушах. Дёрнула лапой — всё тело пронзила острая боль. Сколько можно? Всё-таки надо было бы засунуть этот авантюризм куда подальше и остаться дома. Так нет же, полезла…

Разговор смолк, наступила тишина. Я отчётливо услышала слабое биение собственного сердца. Надо подать признаки жизни. С трудом разлепила веки. В глаза тут же ударил свет, показавшийся невыносимо ярким, запрыгали красные пятна. Тёмные стены и дощатый пол поплыли, меня замутило. Однако в скором времени это ощущение прошло. Осталась лишь тупая боль во всём теле и тяжесть на шее. Амулет? Я с трудом подняла голову. Глухо звякнула протянувшаяся по полу цепь, потянула за шею. Привязали. Я что, собака дворовая?! При критическом осмотре себя любимой выяснилось, что заляпанная грязью с улиц и всклокоченная, я действительно похожа на третьесортную дворнягу. Прискорбно.

Отвратительное ощущение, словно в голове неведомый звонарь звонит в огромный колокол, постепенно прошло; вместе с ним исчезла и боль во всём теле. Её сменила волной накатившая усталость. Что я такого делала? В памяти всплыли события последнего времени. Бегала, прыгала, лапы отшибла наверняка. Накатила волна недовольства собой. Зачем потащилась следом за Теллуриэлем? Отпустила бы его с миром и жила б спокойно, горя не знала. Вермерх бы заборы обгладывал, Юка на мышей охотился…

При упоминании о своих персонах, жеребец и кот недовольно пнули моё сознание всеми восемью конечностями. За что, я так и не поняла. Ну и ладно. Обидевшись на зверей, я отгородила от них своё сознание и принялась увлечённо оглядываться, дабы ознакомиться с окружающей местностью.

Комната. Просторная, относительно светлая. Стены образуют что-то вроде шестиугольника, серые, каменные. Два небольших, забранных решётками окна где-то под потолком; света от них немного, но вполне прилично проветривают помещение, не создавая при этом сквозняков. Дубовая дверь, окованная явно зачарованным железом. Зачем, непонятно. Сухо, достаточно тепло. Нет запаха гнили и чеснока; пахнет пылью, книгами, чернилами и магией. Вдоль стен тянутся стеллажи с книгами. Корешки некоторых, насколько мне удалось различить в неверном свете факелов, сильно истёрты и потрёпаны, словно книги побывали не в одном походе и с ними не всегда обращались бережно. На полках одного из стеллажей вместо книг стоят колбы, мензурки, реторты, ступка с пестиком, баночки с чем-то странным внутри. Ведьма? Нет, слишком грубое убранство. Ведун? Чародей? Возле стеллажей большой письменный стол, на нём чернильница, перья, череп и масляная лампа. Обитатель этой комнаты явно обучен грамоте. По обе стороны от двери горят бездымные факелы. От них отчётливо несёт магией. Под потолком парят несколько ярких магических светлячков. Ясно, чародей.

"Браво, капитан Очевидность", — произнёс ставшую с недавних пор любимой фразу Вермерх.

Я не обратила на него ни малейшего внимания и продолжила осмотр помещения.

В углу у двери сидели двое. Оба прикованы цепями к стене, на кандалах защита от магии. В свете факелов отчётливо виднеются острые уши, осунувшиеся, но тем не менее гордые физиономии, горящие праведным гневом глаза. Эринэль и Теллуриэль, кто же ещё.


Альмор читать все книги автора по порядку

Альмор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Алисанда отзывы

Отзывы читателей о книге Алисанда, автор: Альмор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.