Начальник штаба ждала у клумб перед контрольно-пропускным пунктом. Завидев летевшую над мощёной дорожкой карету, причудливо и богато изукрашенную, Марлиз насмешливо приподняла бровь. Чего ей не хватало в отсутствие командира, так какого-нибудь высокомерного столичного неженки.
Карета, впрочем, остановилась, не доехав до поворота. Кучер соскочил с козел и отворил дверцу. Динозавры — два холёных красавца с лоснящимися зелёными шкурами — стояли смирно, но озирались любопытно. Марлиз подумала про них: «Гадают — и куда занесло?»
Первым из кареты вышел разодетый в десяток халатов, один другого краше и дороже, мужчина в расцвете лет — никак не старше пятидесяти. Даже слабый загар не тронул бледного лица. Марлиз мысленно поздравила себя с верной догадкой.
Мужчина протянул руку, и девушка узнала второго пассажира раньше, чем смогла его увидеть. Каждый Сил'ан двигался по-своему, во всяком случае, Марлиз легко отмечала разницу. Многие на её глазах чуть касались пальцами ладони спутника, будто бы принимая его галантную помощь, но только один — так как сейчас.
Человек заговорил о чём-то, полковник ему ответил. Весен негромко, мягко рассмеялся, довольный. У него хватило такта не задерживать собеседника. И всё же в длинном пожелании благоволения Дэсмэр, девушке почудилось нежелание прощаться.
Карета развернулась и полетела назад, лихо шлёпали лапы динозавров. Полковник, не торопясь, поплыл к металлическим воротам. Марлиз шагнула к нему навстречу:
— Облачного дня! Их сейчас не откроют — сказали через проходную.
— Кто сказал? — осведомился Сюрфюс, повернув к ней.
— Майору Марлиз-Чен из Кел — стража, а тем, по их выражению, новые хозяева.
Сил'ан не стал это комментировать и всё так же степенно направился к маленькому одноэтажному каменному дому, похожему на приплюснутый кубик. Из его боковой стены крылом разворачивалась левая створка ворот. Массивная плита, служившая дверью, ушла в стену, отвечая на прикосновение пальцев. Два невыспавшихся хмурых солдата подняли головы и втянули животы, изобразив тем самым стойку «смирно».
— Откуда эти увальни? — спросил полковник, когда миновали проходную.
Девушка, сама не понимая зачем, сотворила недоумённый жест, но ответила чётко:
— Нас сменил пехотный полк. «Новые хозяева» нашли прежние меры обеспечения безопасности неудовлетворительными. У них распоряжение за подписью начальника авиации. Их начштаба уже спрашивал Марлиз-Чен, что тебя задержало.
— Печатный станок.
Девушка недоверчиво улыбнулась, пытаясь понять шутку. Сюрфюс посмотрел в её сторону:
— Не для денег, а, вряд ли поверишь, для книг. Что стало бы тогда с архитектурой?
— Что? — Марлиз надеялась на подсказку, которая могла бы вывести её к свету понимания.
— Это убьёт то, — полковник, судя по тону, повторил чью-то мысль и пояснил. — У людей есть легенда о человеке, который придумал знаками записывать слова. Он с гордостью сказал местному владыке: «Это поможет людям помнить то, что иначе кануло бы в реку времени». Правитель не был рад и так ответил на похвальбу: «Память — дивный дар, её надо постоянно поддерживать. Из-за твоего изобретения она испортится у людей. Они будут вспоминать не благодаря внутреннему усилию, а благодаря внешней поддержке», — Сюрфюс замолк, отвлекшись на какую-то мысль, потом негромко заметил: — У нас не было письменности, мы и сейчас едва ли нуждаемся в ней. Никто не доверяет фээру пергаменту. И всё же мы создали униле, когда люди пожелали изъясняться на нашем языке не только лишь устно.
— О, — тихо рассмеялась Марлиз, — вот почему не найдёшь и трёх слов, в которых те же знаки читались бы одинаково.
— Преувеличение, — благосклонно отметил полковник, возвращаясь к прежней теме. — Чтобы выразить идею в камне, требуются десятки, а то и сотня лет. На стороне книг и так преимущество подвижности. Если копий каждой из них немного, они не угрожают архитектуре, — он выдержал паузу, прежде чем подвести черту: — К счастью, книгопечатного станка в Весне уже не будет.
Оба свернули на аккуратную, окаймлённую цветами дорожку к длинному дому, окна которого по традиции Гаэл были обведены белыми прямоугольниками. Неподалёку двое солдат под наблюдением жреца Богини плодородия рыхлили землю для новой клумбы. Ещё один пехотинец прошёл мимо с холщовым мешком в руках.
— Так ты что-нибудь узнала о Коздеме? — проводив его взглядом, спросил полковник.
— Мало, — призналась Марлиз. — Глухое место на севере зоны почти у самого Кольца рек, в регионе Фориль. Дядя Марлиз-Чен там служит — комендантом института. Он квинтен-командир. Говорит, от института осталось только название и несколько сотрудников — хорошие люди. А чтобы окрест какая-нибудь часть располагалась, этого он, говорит, не застал, но могут помнить старожилы. Дядя спросит.
На маленьком алтаре курились благовония. В роскошном доме ими пропахло всё, даже тело хозяйки. Ласково мерцали десятки свеч, негромко звенели серебряные нити, пронизывавшие ткань занавесей, розовую и белую, лёгкую словно паутинка. Ведьма откинулась на подушки, утомлённая и довольная. Её тёмная кожа блестела от пота, полная грудь высоко вздымалась.
Хин повернулся на бок, приподнялся на локте. Женщина, лежавшая рядом на шёлковом ложе, могла сравниться с богинями. Именно так изображали их скульпторы и живописцы, выбирая самые величественные из человеческих лиц, самые совершенные из тел. С отрешённым видом молодой мужчина наблюдал, как морок теней преображает лицо ведьмы. То на нём отражалась затаённая, недобрая мысль, то сообразительность дельца, то презрение и цинизм, жадность и зависть. Парка никогда не затевала бесед по душам, исповедь считала пошлостью, и Хин догадался сам, что именно ведьма не в силах была простить ни богам, ни людям.
«В струении одежд мерцающих её,
В скольжении шагов — тугое колебанье
Танцующей змеи, когда факир своё
Священное над ней бормочет заклинанье.
Бесстрастию песков и бирюзы пустынь
Она сродни — что им…»[9]
— Хороша? — насмешливый голос ведьмы прервал мысли Хина.
Женщина открыла глаза, грациозно потянулась, лениво придвинулась ближе.
— Знаешь, почему я осела в Лете? — она заглянула в озорные синие глаза.
Хин улыбнулся, его тело вздрогнуло от беззвучного смеха.
— Мужчины, — заявил он, не раздумывая.
— Воины, — со значением поправила Парка, провела ладонью по предплечью любовника, коснулась губами его груди. — Крепкое, выносливое, сильное тело. Осены жирные. А у весенов кожа мягкая, словно у женщин.