Справив в чистом поле тризну по погибшим родным, и возблагодарив Овна за то что пощадил хотя бы его, несчастный молодой человек, по совету Меххема, повернул караван на запад, и повел окольными дорогами в Землю тельцов на Хлебную ярмарку, куда каждый год наезжал с отцом и братьями, и где товар его родителя был в огромной чести. Прибыв на место, Тей решил поселиться в том же доме, где всегда останавливался отец — в тихом особнячке на Инжирной улице, что начиналась у Базарной площади и тянулась до восточной окраины Ариссы. Четырех из пяти работников, выживших вместе с Теем, пришлось, правда, оставить в палатке за городскими стенами: за их постой просто нечем было заплатить. Купец и сам охотно остался бы со своими людьми, но честь семейства Ашшави не позволяла его главе останавливаться в неподобающих местах.
Для большей солидности (так по молодости лет он убеждал себя, хотя прекрасно знал, что просто не справится с делами без этого человека), Тей взял с собой ушлого лысоватого толстяка Меххема.
На время ярмарки и туземцы, и приезжие проникались благодушием и терпимостью — качествами, столь редкими в другие времена. Даже скорпионы, мерзкие скорпионы, извечные враги овнов и тельцов, и те могли свободно расхаживать по городу и его окрестностям, не опасаясь нападений. Сказать по правде, своей безопасностью они были обязаны не столько духу всеобщего ярмарочного примирения, сколько жестким эдиктам о защите торговли, ежегодно издаваемым Сыном Тельца. Соблюдение этих эдиктов контролировали особые чиновники, тайным образом отправляемые из столицы то на одно, то на другое провинциальное торжище. Их стараниями за притеснение иноземных купцов можно было лишиться не только имущества, но и головы.
Итак, первый день ярмарки, раннее утро, Арисса, Инжирная улица, комната на втором этаже двухэтажного дома, выходящая окнами на крытые черепицей прилавки базара, за которыми гигантским каменным клыком впивалась в небо Башня Тельца.
Ашшави Тей, взвинченный предстоящей ярмаркой, проведший всю ночь в думах о ней, и лишь перед рассветом сумевший забыться зыбким тревожным сном, проснулся, разбуженный тихим в дверь.
— Можно, господин? — послышался голос приказчика, и сразу, без паузы, дверь отворилась, и на пороге возник Меххем. Он был в суконных штанах и тонкой «выходной» накидке с узором в виде синих волн. Сочтя, что сполна отдал дань своей роли слуги, произнеся «господин», толстяк шагнул через порог и вперил в Тея укоризненный взгляд.
— Ашшави обожают валяться в постели. Хоть ты возьмись за ум, а?
— Отстань! — буркнул Тей. — Я всю ночь глаз не сомкнул.
— А я тебе говорил: выпей настойки! — Меххем выудил из-за пазухи крошечную фляжку из сушеной тыквы. — Я что, зря ее таскаю все это время?
— Таскай сколько угодно. Я дурею с двух глотков этого зелья, а мне сегодня нужна свежая голова. Мне еще идти на жертвоприношение в храм.
— «Свежая голова», — передразнил Меххем. — Посмотрись в зеркало, конечно, если не боишься привидений. Люди будут молиться об удаче в делах, а ты своей зевотой и красными глазами разгонишь всю божественную благодать. В лучшем случае опозоришь фирму, в худшем — тебе переломают ребра.
— А то я не опозорю фирму, если вместо себя пошлю в храм приказчика, — возразил Тей.
Меххем всплеснул руками:
— А то твой папаша, да будет ему светло в Тени, не отправлял меня на молебны! Он был не дурак до бабенок, если ты не знал, и выпить любил, особенно после долгого перехода. Помню, сколько раз…
— Не тронь отца, — прошипел Тей.
— Прости, — приказчик на секунду смешался, но тотчас снова взял себя в руки: — Но послушай, каковы бы ни были причины, на жертвоприношениях я частенько его заменял. Я понимаю, тебе не терпится заявить всему миру, что теперь ты — глава семейства, и дело твоего отца в надежных руках. Ты потому не спал всю ночь, ворочался, думал, с кем встретиться, что сказать, как ловчее ударить жертвенную птицу, чтоб кровь брызнула фонтаном, а не сочилась по капле. Так?
— Н-ну да, — пробормотал, сконфузившись, Тей. — А откуда ты знаешь?
— А то Меххем не был молодым, — хмыкнул приказчик. — А то Меххем не ездил сюда с каждым из твоих старших братьев по мере того как они мужали, да улыбнутся они нам из Тени. У тебя было слишком мало времени на подготовку. Ты здесь почти никого не знаешь, не знаешь с кем и о чем говорить, не знаешь, кому что предлагать и за какую цену. А почти все сделки хороший купец совершает в первый день ярмарки, во время молебна и жертвоприношений. Ты что, хочешь с утра до ночи стоять за прилавком, зазывая покупателей, как какой-нибудь неудачник?
— Но тогда возьми меня с собой, чтобы я мог научиться! — вскричал юноша.
— А как быть с девчонкой, которой ты вчера пускал пыль в глаза? — напомнил Меххем. — Между прочим, очень важное знакомство. Твой отец, да будет Тень благосклонна к нему, много лет подбивал клинья под этого Яссена, а тут раз — и его наследник одним махом очаровал дочку самого Верховного жреца Ариссы. Ведь ночью ты не только о сегодняшней церемонии думал, а?
— Убирайся к воронам! — вспыхнул юноша.
Приказчик коротко хохотнул в ответ.
— Не робей, Ашшави. Обслужи девчонку по первому разряду, и отхватишь лучшего постоянного клиента в этих краях. Только не переусердствуй, помни кто ее папаша. А ближе к вечеру я сведу тебя со всеми, кто хоть что-то значит в благословенной Ариссе.
«Обслужи девчонку» — думал Тей час спустя, раскладывая свой товар под навесом в небольшом внутреннем дворике. — «Обслужи, да так, чтобы и она была довольна, и папаша оказался не в претензии». Неподалеку, бросая на паренька зазывные взгляды, мела каменные плиты двора усатая и косолапая дурочка Хелоша, тридцатилетняя дочь хозяина дома, и соседство этой пародии на женщину придавало слову «обслужи» еще более двусмысленный и весьма неприятный оттенок.
Выкладывая отрезы, Тей старался подбирать их так, чтобы лежащие рядом подходили друг другу по цвету, по качеству, по назначению. Говорят, отец знал чуть не сотню способов так разложить товар, чтобы у клиента захватило дух и разбежались глаза, чтобы руки его сами потянулись к тканям, а когда будет выходить из лавки, чтоб спины его слуг трещали от тяжести покупок. Юноша горько вздохнул: отец, отец, где теперь твои уменья? Где твои старшие сыновья, на обучение которых ты потратил столько сил — и все лишь для того, чтобы боги посмеялись над тобой, вверив дело всей твоей жизни этому вечному оболтусу, самому младшему твоему отпрыску!
Дело шло неважно. Можно было бы спросить совета у Меххема, по части умения ввернуть товар покупателю он и отца мог за пояс заткнуть, но выжига приказчик давно умчался в храм, прихватив с собой вечный запах пота, который не могла перебить даже самая пахучая ароматическая присыпка, свои сальные шуточки, и бесценный опыт. Сделки он отправился заключать, как же! Скорее пошел собирать слухи и сплетни. С возрастом Меххем сделался любопытен и болтлив как старая баба.