MyBooks.club
Все категории

Финалом Злодейки может быть только смерть - Gwon Gyeoeul

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Финалом Злодейки может быть только смерть - Gwon Gyeoeul. Жанр: LitRPG / Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Фэнтези . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Финалом Злодейки может быть только смерть
Автор
Дата добавления:
14 сентябрь 2022
Количество просмотров:
48
Читать онлайн
Финалом Злодейки может быть только смерть - Gwon Gyeoeul

Финалом Злодейки может быть только смерть - Gwon Gyeoeul краткое содержание

Финалом Злодейки может быть только смерть - Gwon Gyeoeul - описание и краткое содержание, автор Gwon Gyeoeul, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Я перевоплотилась как злодейка игры реверс-гарема, единственная падчерица семьи герцога Эккарта. Сложность обязательно должна была быть самой высокой! Все, что я ни сделаю, приведет меня к смерти. Я должна стать парой одному из главных мужских персонажей из гарема героини, прежде чем появится «настоящая дочь» герцогской семьи! Двое старших братьев, которые всегда ссорятся со мной по каждой мелочи. Сумасшедший крон-принц, сюжетная ветка которого всегда ведет к моей смерти.
— В моих глазах только героиня и больше никто, как и волшебник и её верный рыцарь с замашками раба.
— Во-первых, давайте вычеркнем из списка тех, в ком я абсолютно не вижу надежды!
— Я не знала своего места до сих пор. Однако теперь я буду жить тихо, как мышка, так что вы меня даже не заметите!
Но почему их интерес продолжает расти каждый раз, когда я провожу между нами черту?!

Финалом Злодейки может быть только смерть читать онлайн бесплатно

Финалом Злодейки может быть только смерть - читать книгу онлайн бесплатно, автор Gwon Gyeoeul
тебе понравились, то зачем приносить другие цветы?»

Его радость сбила меня с толку.

То, что он стоял прямо перед ними, явно намекало на то, что лучше выбрать именно их. Глядя на букет, напоминавший цветом глаза Каллисто, я долго вспоминала значение цветка.

На языке цветов бувардии означают «Я твой пленник».

«Проехали…»

Он не мог отказаться от заманчивой идеи попоказушничать даже в таких мелочах, но это казалось мне милым. Должно быть, я опустилась до его уровня.

«Я до последнего пыталась избежать этой участи, но как от такого человека вообще можно сбежать?..» — мысленно посетовала я.

— У тебя сонный взгляд. — Я вдруг почувствовала тепло возле глаз. — Я тебя разбудил?

У Каллисто был слегка виноватый вид.

В последнее время я просыпалась позже из-за беременности. Я недовольно посмотрела на него, как бы говоря: «Прекрати, если уже в курсе». Увидев мой мрачный взгляд, он усмехнулся.

— Но это не такое уж большое дело. Ты немного… Свадьба, знаешь ли, раз в жизни бывает, — проворковал он, успокаивая меня, словно малое дитя.

В отличие от меня, которую устроила бы и просто неафишированная связь под названием «семья», Каллисто так загорелся, что отложил политические дела и вплотную занялся подготовкой к свадьбе.

Добрачная беременность после пяти лет сопротивления императору. Я не хотела торопить события, чтобы не мозолить глаза знати, что не одобряла меня. Но, попытавшись поделиться этим с Каллистом, я не смогла произнести ни слова. Ведь он выглядел таким взволнованным и счастливым из-за подготовки к церемонии.

«Если бы я знала, что ты будешь так счастлив, то вышла бы за тебя, а не просто обручилась…»

Все равно сделать из меня достойную императрицу за пару лет практически невозможно. Тем не менее, мне стало его так жаль, что я начала корить себя.

Я с жалостью посмотрела на его золотистые волосы.

— Перестань думать о всякой чепухе и спи побольше.

Каллисто нежно провел рукой по моему животу.

Меня поражало то, как он каждый раз улавливал, когда я думала о пустом. Я смущенно улыбнулась, заметив обожание в его ярко-красных глазах.

— Я провожу Вас, Ваше Величество.

Я попыталась встать, откинув одеяло, но он уложил меня обратно.

— Нет-нет, не вставай. Не трать силы попусту, береги себя. Ты теперь часть императорской семьи. — Я была в порядке после памятной встречи с Эклисом, но Каллисто буквально пылинки с меня сдувал, когда мы вернулись в столицу. — Я уже слышу, как все шепчутся о том, что моя невеста — жесткая женщина, которая даже не провожает меня на работу.

Я растерянно наблюдала за тем, как он укутывает меня в одеяло по самое горло.

За время наших пятилетних отношений меня не раз упрекали в этом. До беременности мне едва удавалось выспаться, и причиной тому была я сама. Но мы оба проводили ночи без сна, а тут он говорил что-то подобное с совершенно бесстыдным лицом. Мне хотелось ему врезать.

Каллисто, однако, наклонился, проигнорировав обиженное выражение на моем лице, прижался ухом к моему животу и прошептал:

— …Ты уже двигаешься?

— Ему всего два месяца.

— А когда начнет?

— Месяца после пятого, — спокойно ответила я, глядя на золотистую шевелюру.

Как и свадебный переполох, эти действия стали ежедневными.

Лежа на моем по-прежнему плоском животе, он с коротким вздохом спросил:

— …Там и правда есть ребенок?

— Если врач не ошибся, то да.

— Почему ты так холодна? У тебя что, совсем чувств нет?

— Вы спрашиваете одно и то же перед уходом. И вчера, и позавчера, и позапозавчера.

Восторг чувствуешь первые пару дней. Я пререкалась с ним каждый божий день и, как обычно, получила недоуменный взгляд от него.

— Прошу простить… Ваше Величество, — вдруг вмешался кто-то.

Это был бледный Седрик.

— Вы опаздываете на собрание. Думаю, Вам уже пора идти.

— Как ты посмел ворваться сюда? Тебе хана…

— Следите за языком! Ребенок нас слышит. Используйте только красивые и хорошие слова.

Быстро заткнув рот оскалившемуся Каллисто, я тайком наградила Седрика извиняющимся взглядом. Глядя на императора, что при упоминании ребенка в одно мгновение стал, как шелковый, Седрик скорчил кислую мину.

Не обращая внимания на поведение подданного, я поцеловала ладонь Каллисто, после чего протянула руку и, поправив золотые волосы, разметавшиеся по моему животу, нежно сказала:

— Берегите себя. Буду ждать Вас.

Вот я и провожаю его, как он и хотел.

— Скоро буду.

Подняв голову, Каллисто ласково посмотрел на меня с ослепительной, словно солнце, улыбкой.

По местному обычаю перед свадьбой императрице полагалось посетить родительский дом, чтобы собрать одежду и другие вещи. Еле успокоив Каллисто, требовавшего взять его с собой, я отправилась к герцогу впервые за последние пять лет.

— …Герцог.

— Пенелопа.

Герцог сильно постарел за прошедшие годы. В идеально уложенных черных волосах виднелись седые пряди.

— Давно не виделись.

— Ох, что же ты, присаживайся. Ты уже ела? Я приказал накрыть стол в теплице.

— Я только чай попила и поехала сюда…

— Ох, как так вышло, что во дворце совсем не заботятся о питании? Дворецкий! Мы сразу же пойдем в сад. Подготовь все, что нужно! — недовольно заворчал герцог, окликнув дворецкого.

Его лицо и голос выдавали волнение.

— Я к вашим услугам, господин, госпожа.

К нам вышел дворецкий, которого я также не видела уже долгое время.

Следуя за ними, я чувствовала себя немного неловко.

По пути к оранжерее я не могла перестать оглядываться по сторонам. Я видела, что поместье стояло на ушах из-за моего возвращения.

Теплица благоухала, изобилуя зелеными цветами и растениями.

— Посмотрим, что тут у нас.

Украшенный обеденный стол стоял посреди пестрившего фиалками сада, утопая в растениях, доходивших мне до пояса. Из-за красочных цветов, с вытянутыми стебельками, у меня было чувство, будто я стою перед живой цветочной изгородью.

Эти цветы показались мне знакомыми.

«Кстати говоря, разве они должны быть такими цветущими?»

— Я несколько усовершенствовал их, — вдруг пояснил герцог. — Чтобы у них могло быть по нескольку бутонов одновременно.

Оторвав взгляд от деревянной изгороди, я озадаченно посмотрела на него. Тогда герцог добавил:

— Однако если у него расцветет слишком много цветов, то он становится слишком тяжелым, и стебелек может надломится, так что мне пришлось пожертвовать высотой.

— …Понятно, — кивнула я, подумав, что он нашел себе новое хобби.

Набрав ложку супа, от которого шел пар, я собралась отправить ее в рот.

— Я посылал пару надломившихся стебельков к тебе на работу… Ты получила их? — неожиданно спросил герцог.

Остановившись, я посмотрела на него.

— Что…

«Ты присылал мне цветы?»

Я быстро покопалась в своих воспоминаниях, но на ум ничего


Gwon Gyeoeul читать все книги автора по порядку

Gwon Gyeoeul - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Финалом Злодейки может быть только смерть отзывы

Отзывы читателей о книге Финалом Злодейки может быть только смерть, автор: Gwon Gyeoeul. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.