MyBooks.club
Все категории

Сергей Панченко - Проект «Переселение». Дилогия (СИ)

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Сергей Панченко - Проект «Переселение». Дилогия (СИ). Жанр: Научная Фантастика издательство «Самиздат»,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Проект «Переселение». Дилогия (СИ)
Издательство:
«Самиздат»
ISBN:
нет данных
Год:
2015
Дата добавления:
15 август 2018
Количество просмотров:
255
Читать онлайн
Сергей Панченко - Проект «Переселение». Дилогия (СИ)

Сергей Панченко - Проект «Переселение». Дилогия (СИ) краткое содержание

Сергей Панченко - Проект «Переселение». Дилогия (СИ) - описание и краткое содержание, автор Сергей Панченко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
В обычный серый день катился я на своей старенькой «Ниве» в богом забытое место, искать какой-нибудь материал, поднявший бы до небес рейтинг нашей газеты «Уральский вестник», журналистом которой я и являюсь…

Но обстоятельства сложились так, что кто-то, непонятно кто, отвел мне роль «защитника человечества». Теперь, выбирать особо не приходится, надо браться за оружие и действовать…

Проект «Переселение». Дилогия (СИ) читать онлайн бесплатно

Проект «Переселение». Дилогия (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Панченко

Мен Ганит влетел в кабинет Торн Сута. Сильное волнение выдавал фиолетовый оттенок кожи.

— Я сейчас был у Верховного — он еле переводил дыхание — Он догадался, что с Проектом, что-то не так. К нам выезжает комиссия, которая проверит реальное положение дел с Проектом. Что нам делать?

К удивлению Мен Ганита, Торн Сут не покрылся пятнами, не бросился метаться по комнате. Он спокойно смотрел в глаза Руководителя Проекта. Это сильно взбесило чиновника.

— Ты что, не понимаешь, нас не просто отстранят, нас посадят, или того хуже, отправят на усушку. — Слизь летела во все стороны.

— Успокойся! — Ни о какой субординации со стороны ученого уже не шло и речи — умей проигрывать. Мы взялись за ту ношу, которая нам не по силам. Мы просто не могли учесть тех факторов, о которых не имели представления.

Мен Ганит почернел от возмущения, затем пустил несколько яростных полосок по телу.

— Да ты…да ты…вообще понимаешь, сколько сил я положил, чтобы попасть на эту должность! Ты представляешь, что значит быть руководителем самого грандиозного Проекта цивилизации!

— Ты тоже не владел полной информацией, и так же ошибался, как и мы. Умерь свои амбиции и стань умнее. Мы чересчур надеялись на свой Проект, возвели его статус в культ, и получили по заслугам. Мы отвергли остальные пути поиска выхода из проблемы. Мы решили уничтожить вредное население какой-то планетки и заселить ее. А на каких правах? Она разве наша? Мы ее обхаживали, устраивали под себя? Нет. Поэтому нам дали понять, что нам это не по силам. А кто нам дал это понять? Неясно. Мы даже не догадывались об их существовании. А они спокойно наблюдали за тем, как мы пытаемся угробить чужую планету. Самый благоприятный выход для нас, это найти другую планету, где не будет разумной жизни, и попробовать ассимилироваться в новом мире.

— Ну, уж нет! Я тогда войду в историю, как руководитель неудачного Проекта, и я сам и все мои потомки будут опозорены в веках! Будем добивать эту планету. А вы, мой дорогой коллега, если будете препятствовать этому, пойдете, как саботажник, и всю вину за срыв Проекта, я спихну на вас!

Оба улиткообразных существа заиграли красками. Мен Ганит был в ярости, и потому переливался черно-красными тонами. Торн Сут испытывал отвращение и презрение к чиновнику. Его кожу покрывали серо-коричневые пятна. Существа замолчали, но за них красноречиво говорила их расцветка.

* * *

Грузовик натужно скрипел рессорами на неровностях дороги. Полная будка бочек с различными сельскохозяйственными ядами давала о себе знать. Машина тяжело переваливалась с боку на бок. Мы ее точно перегрузили. По приезде на склад, я еще не представлял, как загружу бочки в машину. Но там все было придумано до нас. На складе нашлись и рохли с гидравлическим подъемником и металлический пандус для удобного закатывания рохлей в машину. Но, не смотря на обладание такой помощью, загрузка заняла у меня несколько часов. Тяжеленные бочки с ядом выскальзывали из рук. От душного воздуха и физических усилий пот тек ручьями. Респиратор, который обнаружилися там же, на складе, мешал нормально расдышаться. Мне приходилось прерываться на несколько минут, чтобы нормально подышать на свежем воздухе. Варя, каждый раз, видя, как я хватаю воздух, как рыба на берегу, порывалась мне помогать. Я убеждал ее оставаться на месте, следить за опасностью. Однако ее желание помочь, нашло другой способ это сделать. Она доставала из холодильника прохладную банку с лимонадом и мне это на самом деле здорово помогало. Часов через восемь я закатил последнюю бочку. Приткнул рохли и пандус (они должны были еще сгодиться) и обессиленный рухнул на сиденье. Варя подсунула мне консервы. Я перекусил и тут же уснул. Однако, не проспал и двух часов. Даже во сне я чувствовал, что должен действовать.

Дорога пошла под горку, и впереди заблестело озеро и черное тело чудовища. Я остановился и рассмотрел в прицел снайперской винтовки обстановку. Вдали кружились «гарпии». Не очень хорошо. Под наблюдением будем. Да еще и армию могут собрать из выживших. Если таковые имеются. Но пока они не имелись. Обстановка вокруг озера радовала своей умиротворенностью. Скрипя, как парусник на волнах, машина подъехала к озеру. Черная, и жирная, как нефть, шкура монстра была метрах в десяти от берега. По ее поверхности бегали волны, происходили спонтанные движения отдельных участков. Я поднял камень и швырнул насколько смог. Он упал с глухим звуком на тело гиганта, в месте еще не скрытым водой. Кожа в этом месте задергалась резкими движениями, словно монстр пытался согнать помеху с себя. Вот ведь тварь, чует!

— Как ты ее собираешься убивать? — Варя незаметно подошла сзади

— Пока не знаю. Не представляю, откуда подступиться к этой рыбине лучше. Бамбры твои, носили трупы сюда. Куда-то они их должны были складывать на переработку. Я так думаю, что внутрь этой громадины. Тяни-Толкая помнишь, который тебя под деревом стерег?

— Ага, помню! Я их в первый день увидела, еле успела в подвал спрятаться. Сколько я в нем сидела, столько и слышала, как они по кухне бренчат.

— Вот-вот, их полно было раньше, а потом разом все исчезли. И корыта исчезли, и «фугасы» тоже. Может они с голоду подохли, а может внутрь этой биофабрики на переработку отправились? Если это так, то здесь должна быть дыра, ну или какой-то другой вход. Хочешь — не хочешь, а придется шлепать по этой твари, чтобы найти вход в перерабатывающую фабрику.

— А можно я с вами?

— Ни в коем разе. Стереги здесь, если что придешь мне на помощь. И будь всегда на связи. Приказ понятен? — сказано это было совсем не приказным тоном, скорее ласковым родительским.

— Так точно, товарищ командир — Варя нарочно опустила плечи и понуро поплелась в сторону машины.

Я подошел к кромке воды. Страшновато было залезать на эту гадину. А вдруг у нее под водой челюсти или шипы. Вода оказалась почти горячей, абсолютно непрозрачной и с запахом болота. Осторожно ступая, я добрался до начала огромного тела. Вода доходила до пояса. Набравшись храбрости, я потрогал тело чудовища под водой, готовый отдернуть ее при первой опасности. К счастью, ни шипов, ни челюстей там не оказалось. Мягкая, даже губчатая на ощупь плоть. Я прошел метров двадцать в сторону, постоянно ощупывая следы входа внутрь. Все однородно, никакого входа. Скорее его и нет в этом месте. Отсюда они наоборот, выходят, чему я был свидетелем однажды. Я решился забраться на тело монстра. Получилось не сразу. Смочившись водой, тело гиганта осклизо, и задержаться на нем было невозможно. С десятой попытки мне удалось запрыгнуть на него, как тюленю на скалистый берег. Кожа гиганта недовольно задергалась подо мной. Я с трудом встал на ноги. Вода текла с меня на поверхность тела животного, которое становилось невыносимо скользким. Ноги разъезжались в разные стороны, я то и дело падал на спину, ударяясь об автомат. В рации раздался Варин смех.


Сергей Панченко читать все книги автора по порядку

Сергей Панченко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Проект «Переселение». Дилогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Проект «Переселение». Дилогия (СИ), автор: Сергей Панченко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.