MyBooks.club
Все категории

Сергей Панченко - Проект «Переселение». Дилогия (СИ)

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Сергей Панченко - Проект «Переселение». Дилогия (СИ). Жанр: Научная Фантастика издательство «Самиздат»,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Проект «Переселение». Дилогия (СИ)
Издательство:
«Самиздат»
ISBN:
нет данных
Год:
2015
Дата добавления:
15 август 2018
Количество просмотров:
255
Читать онлайн
Сергей Панченко - Проект «Переселение». Дилогия (СИ)

Сергей Панченко - Проект «Переселение». Дилогия (СИ) краткое содержание

Сергей Панченко - Проект «Переселение». Дилогия (СИ) - описание и краткое содержание, автор Сергей Панченко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
В обычный серый день катился я на своей старенькой «Ниве» в богом забытое место, искать какой-нибудь материал, поднявший бы до небес рейтинг нашей газеты «Уральский вестник», журналистом которой я и являюсь…

Но обстоятельства сложились так, что кто-то, непонятно кто, отвел мне роль «защитника человечества». Теперь, выбирать особо не приходится, надо браться за оружие и действовать…

Проект «Переселение». Дилогия (СИ) читать онлайн бесплатно

Проект «Переселение». Дилогия (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Панченко

Настя стояла и смотрела на грандиозное сооружение с открытым ртом. Остальные члены отряда смотрели на представшее зрелище так же.

— Чего делать будем? — Спросил Кравцов Настю.

— Вспомни, чего там в Уставе пишут по этому поводу? — Съязвила Настя.

— Сейчас не время шутить. Ощущаю себя как Эрнан Кортес перед южноамериканскими индейцами. Интересно, чего они о нас думают?

— Чего думают. Откуда на их головы свалились эти шумные существа, и насколько они опасны для них. То же, что думали индейцы завидев войско Кортеса. Вспомни, что изначально индейцы не были настроены агрессивно. Неуемная алчность европейцев, увидевших золото индейцев поставила крест на последних. У нас есть шанс не поступать так же.

— Я не думаю, что мы будем желать их драгоценности, нам их и сдать некуда.

— Я образно выражаюсь. Мы уже начали их истреблять под видом справедливой мести.

— Все, Насть, хватит философствовать. Сейчас-то нам что делать?

— Стойте здесь, я попробую договориться с ними. — Девушка скинула с плеча автомат и сняла со спины вещмешок.

— Это может быть опасно. — Кравцов попытался ее остановить.

— Опасно будет если мы все, бряцая оружием пойдем к ним.

Девушка направилась в сторону коренных жителей, коих было не меньше пяти сотен. Бойцы отряда перекинули оружие поудобнее, чтобы иметь возможность применить его как можно быстрее.

«Еноты» тянули свои мордахи вверх, словно пытались вынюхать из воздуха насколько опасно приближающееся существо. Насте пришла в голову мысль, что местные существа используют свой нюх для ориентации на местности не в последнюю очередь. Огромная толпа «енотов» перекатывалась волнами как болельщики на стадионе. Было видно что «еноты» стадные существа. В глаза сразу бросалась синхронность их движений.

Настя остановилась метров за двадцать перед первой линией существ. Огромная толпа негромко пересвистывалась между собой. Девушка протянула вперед обе руки ладонями вверх. Толпа замерла, ожидая дальнейшей реакции. Общечеловеческие жесты, означающие, что я пришел к вам с миром, ничего не значили для «енотов». Девушка сделала еще несколько шагов в направлении аборигенов. Толпа волновалась. Приближение девушки вызывало реакцию местного общества, только Настя еще не могла понять какую.

Она приблизилась вплотную и опустилась на землю. Ей казалось, что если она будет ниже существ, то они перестанут пугаться ее. Настя снова протянула руку и попыталась дотронуться до первого «енота». Толпа дернулась и заверещала.

— Не бойтесь, мы не причиним вам вреда.

«Еноты» притихли, словно прислушивались к незнакомой речи.

— Вот видите, все хорошо. Меня зовут Настя, а это мои друзья. — Девушка махнула рукой за спину. — Мы сбились с пути в вашем лесу, не без вашей помощи, конечно. И теперь нам надо попасть обратно. — Настя из двух пальцев показала человеческие ноги топающие в сторону леса.

«Енот», что стоял ближе всех к девушке сложил ту же самую фигуру из пальцев и изобразил движение шагом.

— Правильно соображаешь, нам нужно выйти из леса. — Настя тщательно проговаривала слова, словно «еноты», что стояли перед ней в свое время недоучили русский язык.

Несколько туземцев подхватили этот жест и стали друг перед другом изображать идущего человека. Настя смотрела на это представление, и ей было одновременно смешно и забавно смотреть как эти существа постигают азы общения с совершенно другой цивилизацией.

Девушка внезапно почувствовала раздражение в носу и не сумев с ним справиться, громко чихнула. «Еноты» замерли, словно окаменели. Настя заметила с какой реакцией туземцы успевают реагировать на изменение ситуации. Секунду назад они показывали друг другу фигуру из пальцев, а тут уже стоят как каменные истуканы, будто и не шевелились никогда.

— Не переживайте, это всего лишь чих. Очень надеюсь, что наши микробы совершенно не опасны для вас.

Толпа сделала волнообразное движение, затем еще одно и через несколько секунд они снова стали посвистывать, общаясь между собой. Девушка задумалась над тем, каким универсальным способом она смогла бы объяснить туземцам, что ей от них надо. Пока она размышляла над этой проблемой взгляд ее скользил по стенам красной пирамиды. Круглые отверстия в стенах были окнами. В них периодически мелькали маленькие мордочки детей туземцев. Настя подумала над этичностью определения понятия «мордочки». Несомненно — туземцы разумные существа, но в человеческом понятии они слишком похожи на животных, не только внешне, но и поведением. Словосочетание «лицо енота» казалось неправильным. «Мордочка» больше подходила даже взрослым особям.

Вблизи было видно, что пирамиду пересекают во всех направлениях прозрачные трубки, которые видимо и светятся ночью. На самой вершине отсвечивал на солнце прозрачный шар. Все трубки сходились на нем. Как эти трубки производят свет было совсем непонятно.

Внезапно Насте пришла в голову идея. Она подняла с земли небольшую палочку и нарисовала на свободном от растительности участке круг. Внутри круга еще один и в центре еще один маленький кружок, который заретушировала. За внешним кругом она нарисовала подобие пирамиды.

— Смотрите, это я и мои друзья. — Настя приложила руку к груди, а затем указала на стоящих в отдалении друзей. — Мы живем здесь. — Девушка ткнула палкой в середину рисунка. — А вы здесь. — Она указала палкой на пирамиду, а затем на ее рисунок на земле. — Между нами — лес. — Настя палкой прочертила маршрут от центра рисунка до леса. Дойдя до леса, она стала рисовать извилистые линии, которые имитировали их многочасовые скитания. Затем она вывела черту к пирамиде. — А потом мы вышли к вам. Помогите нам вернуться обратно. — Настя указала на себя и товарищей и прочертила прямую линию от пирамиды, через лес к центру круга. — Понятно?

Толпа туземцев несколько раз перекатилась от края и до края. Может быть это было проявлением коллективного разума, а может всего лишь атавизм, оставшийся в наследство от диких предков. От толпы отделились несколько туземцев и быстро юркнули внутрь пирамиды. Кажется они что-то решили. Один из «енотов» понемногу приближался к Насте. Девушка заметила по его движениям, что он решается подойти поближе. Наконец он решился и подошел совсем близко. Туземец поднял руку и ткнул Настю своим розовым пальцем в руку девушки. Настя не шелохнулась, чтобы не спугнуть «енота» Туземец посмотрел в глаза девушки, пытаясь узнать по ним ее реакцию. Настя решила подыграть ему и точно так же ткнула «енота» в руку. Туземец молниеносно отскочил, но всего лишь на шаг. Осмелившись он подошел снова и приложился всей ладонью.


Сергей Панченко читать все книги автора по порядку

Сергей Панченко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Проект «Переселение». Дилогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Проект «Переселение». Дилогия (СИ), автор: Сергей Панченко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.