MyBooks.club
Все категории

Leka-splushka - Фехтовальщица

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Leka-splushka - Фехтовальщица. Жанр: Попаданцы издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Фехтовальщица
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
13 сентябрь 2019
Количество просмотров:
329
Читать онлайн
Leka-splushka - Фехтовальщица

Leka-splushka - Фехтовальщица краткое содержание

Leka-splushka - Фехтовальщица - описание и краткое содержание, автор Leka-splushka, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Беты (редакторы): Гехейм, МонстроФэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер»Персонажи: Драко Малфой, Невилл Лонгботтом, Гарри Поттер, все канонные персонажи и одна попаданка в ГермионуРейтинг: RЖанры: Джен, Юмор, Повседневность, POV, Hurt/comfort, AU, Учебные заведенияПредупреждения: OOC, Нецензурная лексика, Мэри Сью (Марти Стью), ОЖПРазмер: Макси, 190 страницКол-во частей: 44Статус: законченОписание:Попаданка в Гермиону, которая пытается принудить взрослых поступать по-взрослому. Разделяет мое убеждение в том, что проблемы должны решать профессионалы, которых надо просто вовремя озадачить. А учителя, закрывающие глаза на унижения и издевательства – плохие учителя.Не читала, не смотрела и не слышала про книги Роулинг (в ее вселенной таких книг просто нет). Зато считает, что избранная в этой истории – она, а Гарри просто мимо проходил )))

Фехтовальщица читать онлайн бесплатно

Фехтовальщица - читать книгу онлайн бесплатно, автор Leka-splushka

Дядька наколдовал преграду, скрыв от нас стол учителей. И снова разразилась буря. Кто–то опять принялся рыдать, многие растерянно переглядывались, один слизеринец захохотал, Рон Уизли призывал идти штурмовать Азкабан, часть учеников помчалась к каминам и в совятню, чтобы отправить сообщение родителям. По счастью, такой давки, как неделю назад, не случилось.

«Пират» мгновенно догадался, что перекрыв канал распространения сплетен в Большом зале, обрушил огромную плотину, направив поток в большой мир, да простят меня за гидроаналогии. Он задергал рукой, указывая на камины и куда–то в сторону совятни. Из–за стола тут же подскочил завтракающий целитель, завязался спор, кажется, грозящий перейти в рукопашную. Или как тут маги отношения выясняют? Постепенно к спору присоединились все профессора и одноногий, оставшись в гордом одиночестве и явно проиграв спор, ушел. «Ощипанный, но не побежденный».

Я быстро умяла все, что было на тарелке и побежала к башне сов, хоть один из моих друзей–приятелей будет там.

Повезло, там собрались все оставшиеся. Что–то мне не к месту вспомнилась песенка про десять негритят.

Грегори утром получил послание от Драко. Малфой пишет, что в полном порядке, но его отец опасается провокаций в Хогвартсе. Особенно от паникующих гриффиндорцев, которые могут разочарование в своем кумире выразить очень бурно. В этом отношении сейчас безопаснее всего на Хаффлпаффе — декан и старосты установили жесточайшую дисциплину, пригласили бывших выпускников и намерены защитить свою нору барсука от пожара, потопа и мирового неустройства. Мистер Крэбб в одном письме умудрился пять раз похвалить сына за предусмотрительность, и Винсент сейчас светился от радости и гордости. Грегори говорит, что на Слизерине тоже объявлено что–то вроде чрезвычайного положения. Северуса Снейпа нет, но он прислал вместо себя мистера Гринграсса. По словам мальчишек — это жесткий и умный человек. Отлично разбирается в зельях, но еще лучше — в интригах и безопасности. Уже навесил какие–то зубодробительные заклинания на вход в гостиную Слизерина и просил сегодня не бродить особо по школе. Что интересно, профессор Снейп уже успел согласовать временное назначение мистера Гринграсса с советом Попечителей. Быстро действует наш профессор при форс–мажоре.

— Наверное, он был слишком сильно связан с делами Дамблдора и подался в бега, опасаясь, что следующая камера в Азкабане его, — высказала я свое предположение. — А на левом предплечье у профессора Снейпа могла быть какая–то метка или шрам, неопровержимо доказывающий преданность директору.

На меня опять посмотрели странно. Ненавижу, когда мальчишки начинают на меня так коситься.

— С Гарри все сложнее, — помолчав продолжил пересказывать письмо Драко Грегори. — Его сразу из диагностического кабинета отправили к невыразимцам в Отдел Тайн, а мадам Помфри задержали сперва администрация больницы с вопросом, как же она целую неделю не замечала что–то там такое сильно–мощное. Драко пишет, что его отцу целый список предоставили чего–то медицинского, в чем у Последнего Поттера проблемы. Ну, и как председателю Попечительского совета «пренебрежительную ноту» выслали, что медицинское крыло в школе «слабо укомплектовано» и «недостаточно остащено». Не помню уже. Там Драко дословно с бумажки копировал. Причем наспех, каким–то заклинанием, и почти все слова скопировались криво, я чего–то расшифровал, а чего–то не понял. Подозреваю, что там слова такие, что Малфой сам и не исковерканные не понял больше половины. Но теперь Гарри в Отделе Тайн, с ним никак не связаться, ему самому тоже запрещено слать письма или передавать кому–либо какие–либо предметы. И что с ним будет дальше — непонятно.

— Да, пошутили, — почесал в затылке Винсент.

— Ты не прав, — очень серьезно произнес Невилл. — Если все правда, и Дамблдор что–то такое устраивал в жизни Гарри. Или если шрам кровил от чего–то на самом деле опасного, то лучше, что все выяснилось сейчас, а не на седьмом курсе.

— Ну, ты скажешь! Уж до седьмого курса хоть кто–то бы да заметил. Тот же Шизоглаз хоть озаботился бы, почему у парня кровит шрам от темного заклинания. Он и так–то параноик, а тут даже тихушники невыразимцы министерские забегали, — покачал головой наш слизеринец.

— Знаешь, Грегори, давай–ка ты правда в гостиную свою вернешься, а то мне что–то неспокойно. И вообще, я к себе, отсыпаться перед отработкой у Филча. Как с вами связаться в случае чего?

— Каминной сетью. Кидаешь в камин щепоть летучего пороха, называешь адрес — гостиная факультета Хаффлпафф — суешь туда голову и просишь позвать Винсента. Если что, я сообщения для тебя тоже через Невилла или Винсента буду передавать. А то боюсь нарваться в твоей гостиной на какого–нибудь бешеного грифа. Прости.

— Да ладно, я понимаю. Психов все боятся, я не исключение. Мне, чую, сегодня тоже прилетит за дружбу и веселье.

— Может, у нас заночуешь? Я договорюсь с профессором Спраут?

— Или у нас. Флитвику дела нет, кто там в нашей гостиной сидит.

— Ну, если что найдем вместе какую–нибудь хорошо укрытую комнату и устроим там логово. Слизерин своих не бросает.

— Да ладно, ребята, скорее всего, обойдется. Я мимо прошмыгну в спальню и сразу спааать, простите, — мальчишки дружно подавили зевоту, ибо дело заразное, один зевнул и все сразу за ним повторять. — Мне еще сегодня на последнюю отработку идти.

На Гриффиндоре, как всегда, было шумно и весело. Замену декану (временную или постоянную) подыскать никто не догадался. Добрый человек, который собирался не пускать целителя к больной раньше, чем на ту взглянет Дамблдор, по всей видимости метил только в директорские замы (или в директора, если знал уже о судьбе своего начальника). Интересно, будет ли в понедельник трансфигурация? Домашку я уже сделала. Обидно, если не пригодится.

Тем временем, близнецы Уизли под восторженный рев громко и красочно описывали свою «шалость». Недолго синяки продержались. Надо было не по голове и рукам лупить, а по заднице. Через голову явно не доходит! Да и вообще, родители не воспитали, декан и учителя не воспитали, куда уж мне. Воспитывать третьекурсников пожалуй что и поздно. И уж точно воспитательная речь от первокурсницы приведет к результатам, противоположным тому, чего бы мне хотелось…

Может, я бы покачала головой и вовсе не стала связываться, если бы в гостиной было пусто. Но. Всегда это «но». Вокруг полно второкурсников, да и первачков много — рты раззявили, внимают, потом будут копировать и даже стараться превзойти… Эх, придется прояснять ситуацию и, видимо, нарываться на конфликт со старшекурсниками.

— Простите, ребята. Поправьте меня, если я не так поняла, — рыжие синхронно повернули ко мне заинтересованные мордахи, они прямо светились от счастья «удачной шалости». — Вы сейчас хвалитесь тем, что скинули на пожилого человека, который к тому же толком не умеет колдовать, мешок дерьма? Он там будет все это отмывать вручную, а вы тут смеетесь. Это, по–вашему, хорошая и смешная шутка? А Грегори и прочие слизеринцы — тупые и злые. Я так поняла?

Скривились. Ага, сейчас будут мне объяснять, что старик Филч — злой, страшный и вообще следит тут за порядком и дисциплиной. Предупреждающе выставляю вперед руку:

— Это основное. Мне не интересно, кто плохой, а кто — хороший. Там пожилой человек вручную отмывает мешок дерьма. Любой на его месте всех студентов Хогвартса возненавидел бы.

Во время речи я пробиралась к лестнице. Договорив, не вникая в вопли возмущенных гриффиндорцев, взметнулась по лестнице и направилась к кровати. Старшекурсниц в толпе было не много, да и надеюсь, что на спящую первоклашку напасть все–таки совесть не позволит.

— А еще ты забыла добавить, что сегодня идешь на отработку и милейший Филч запросто прибережет тот коридорчик для тебя, — ехидно заметила Лаванда Браун, поднявшаяся следом за мной.

— Ну, вообще, стоило бы им напомнить, на самом деле. Потому что это не меня корыстной характеризует, а их — эгоистами. Я где–то слышала о факультетской взаимовыручке.

— Спать, что ли, собралась?

— Ага, всю ночь в гостиной просидела.

— Я заметила. Малфоя ждала?

— Ага.

— Ты же понимаешь, что ему не пара?

— Ой, Лаванда, не шути так! Я собиралась поспать, а от смеха весь настрой пропадет, — я посмотрела на скривившуюся мордашку девушки. — И не обижайся. Я обижать не хотела. Если хочешь серьезного ответа, то да, понимаю. Равно как понимаю, что его могли обручить с кем–то еще до рождения, равно как и всех мальчиков, с которыми дружу.

— Очень уж знатная у тебя компания.

— Так не дуйся и не завидуй, а присоединяйся! Чем нас больше, тем веселее. Вот, собираемся устроить охоту на Пивза. Есть идеи?

— У папы был рецепт зелья, которое причиняет какой–то вред полтергейстам. Могу написать ему.


Leka-splushka читать все книги автора по порядку

Leka-splushka - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Фехтовальщица отзывы

Отзывы читателей о книге Фехтовальщица, автор: Leka-splushka. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.