MyBooks.club
Все категории

Стефани Лоуренс - Безупречная жена

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Стефани Лоуренс - Безупречная жена. Жанр: Исторические любовные романы издательство Литагент «Центрполиграф»,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Безупречная жена
Издательство:
Литагент «Центрполиграф»
ISBN:
978-5-227-05034-2
Год:
2014
Дата добавления:
26 июль 2018
Количество просмотров:
562
Читать онлайн
Стефани Лоуренс - Безупречная жена

Стефани Лоуренс - Безупречная жена краткое содержание

Стефани Лоуренс - Безупречная жена - описание и краткое содержание, автор Стефани Лоуренс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Год назад Антония Мэннеринг осиротела. Ее брат Джеффри был еще слишком молод, чтобы обеспечить им достойную жизнь, поэтому Антонии пришлось задуматься о будущем. Участь старой девы ее не прельщала, и она поставила себе цель удачно выйти замуж. В доме матери девушка вела жизнь достаточно уединенную, и теперь в двадцать четыре года выбор ее был невелик. Совершенно прозаические надежды привели Антонию в дом лорда Рутвена. Филипп, друг ее детства, должен в скором времени жениться, и она постарается доказать, что способна стать хорошей женой: содержать в порядке дом и блистать в высшем свете. Филипп испытывает симпатию к Антонии, однако ему нужна не просто безупречная жена, но любимая и желанная женщина. В радостном предвкушении счастья он пытается разжечь страсть в сердце прагматичной Антонии, пуская в ход свой богатый любовный опыт.

Безупречная жена читать онлайн бесплатно

Безупречная жена - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стефани Лоуренс

Генри нахмурился:

– Но чем это поможет нам расстроить замыслы графини?

– Само по себе ничем, – признал Филипп. – Но информация, которую несет в себе эта Библия, наводит на размышления. На форзаце перечислены последние поколения семейства Даллинг. Факты показывают, что графиня – одна из двух сестер-близнецов. Они полностью равноправны, независимо от того, кто родился первым, это недвусмысленно указано в Библии. Итак, по моему мнению, другая тетушка Катрионы имеет равное право выступать в качестве ее опекунши.

– Леди Копли! – Генри напугал лошадь своим криком. – Катриона всегда ее любила, но она не смогла быть на похоронах ее отца, потому что ее ребенок тогда заболел коклюшем. Вместо нее появилась графиня и забрала Катриону, словно имела на это все права. Мы тогда так и подумали.

Филипп предостерегающе вскинул руку:

– Но мы еще не знаем, действовала ли графиня с согласия леди Копли. Вы полагаете, что леди Копли захочет помочь мисс Даллинг выйти замуж по ее собственному усмотрению?

– Не знаю, – помрачнел Генри.

– Зато я знаю. – Антония заблестевшими глазами посмотрела на Филиппа. – Я видела в городе дочь леди Копли с мужем. Катриона говорила, что они поженились по любви. – Слегка зардевшись, она повернулась к Генри. – Она еще рассказала, что и сама леди Копли тоже вышла замуж скорее по любви, чем ради общественного положения. Судя по ее рассказам, леди Копли весьма подходит на роль вашей с Катрионой покровительницы!

– Если так, – задумчиво протянул Генри, – то Катриона вполне может искать защиты у ее светлости.

– Вполне благоразумно, – кивнул Филипп.

– Значит, – выпрямился в седле приободренный Генри, – нам остается только отыскать ее светлость, и тогда я напрямую обращусь к ней. – Он с надеждой посмотрел на Антонию.

Та покачала головой:

– Катриона никогда не упоминала, где живет леди Копли.

Генри сморщился.

– Я предлагаю, – заговорил Филипп, – учитывая, что Катриона может знать, как лучше подобраться к леди Копли, вам встретиться с ней, прежде чем вы пуститесь на поиски этой леди.

Генри согласно закивал:

– Признаюсь, я был бы не прочь. Но если ее и впрямь держат взаперти, как мы это провернем?

Филипп беззаботно махнул своей изящной рукой.

– Небольшой расчет, малость стратегии и дело в шляпе. Позади кустарниковой аллеи, в старом яблоневом саду, есть небольшая полянка, и если вы оставите лошадь в роще, то легко на нее выберетесь. Будьте там ровно в три часа дня. Старые дамы как раз в это время любят прикорнуть, и я устрою так, чтобы Катриона к вам вышла.

Необходимость соблюдать осторожность только подстегивала пыл Генри.

– А если графиня все равно будет ее сторожить? Катриона говорит, что даже слуги за ней шпионят. Так как же она сможет вырваться?

– Предоставьте все мне. – Филипп с улыбкой подобрал поводья. – Заверяю вас, что графиня ее даже лично поторопит.

Лицо Генри выразило одновременно сомнение и благодарность. Филипп со смехом похлопал его по плечу:

– В три часа. И не опаздывайте.

– Ни в коем случае. – Генри заглянул в глаза Филиппу. – И спасибо вам, сэр. Не понимаю, почему вы так для нас стараетесь, но крайне признателен вам за помощь.

– Не за что. – Филипп развернул лошадь и поймал взгляд Антонии. – Тут все вполне понятно.

Кивнув, он пустился вскачь, Антония следом, махнув рукой Генри на прощание. Они легким галопом направились назад к роще. Перед тем как выехать на просеку, Филипп придержал лошадь и обернулся к Антонии:

– И что теперь?

Она подозрительно взглянула на него из-под ресниц. Филипп заглянул ей в лицо и выразительно поднял брови. Антония скорчила ему гримасу.

– Если хотите знать, – заявила она строго, – я сказала Катрионе, что вы непревзойденный мастер по организации тайных свиданий. – Она тряхнула головой, отчего ее локоны так и заплясали, и с места пустила лошадь галопом. Следуя за ней по пятам, Филипп улыбнулся. И в улыбке его было что-то волчье…

Глава 14

Действуя по предварительному плану, Антония ничего не сказала Катрионе о скором спасении. «Скрытность не входит в число ее талантов, – сухо заметил ей Филипп. – Графиня только взглянет на нее, и пиши пропало».

Поэтому за ланчем Катриона сидела с видом мрачного отчаяния. Усаживаясь на стул рядом с Филиппом, Антония посмотрела на него с упреком. Он встретил ее взгляд с вежливой невозмутимостью, затем повернулся к графине и заговорил с ней.

Ланч проходил как обычно, но с одним заметным отличием. Накануне в разговоре доминировали маркиза и графиня. Сегодня же Филипп поставил себе целью стать активным его участником и постепенно завладел их вниманием. Сосредоточившись на еде, Антония гадала, не найдут ли их светлости подозрительным его поведение.

– В самом деле, – говорил Филипп, лениво откинувшись на стуле и томно помахивая рукой в ответ на слова маркизы о незрелости молодых джентльменов, – по моему мнению, до тридцати четырех лет джентльмен имеет очень слабое представление о тех силах, которые преобладают в светском обществе, равно как и о силах, которые формируют его собственную жизнь.

Антония едва не подавилась и, подняв глаза, перехватила взгляд Генриетты – и обе быстро потупились.

– Истинно так! – Графиня сурово кивнула, сверля глазами Амброза. – Пока они не исполнились здравого смысла, им надлежит проявлять осмотрительность и слушаться советов старших.

– Бесспорно. – Филипп встретился взглядом с Генриеттой, сидевшей напротив, и вежливо улыбнулся ей, зная, что его улыбка будет правильно понята. – Это так полезно, когда есть кому указать на истинное положение вещей.

– Остается только пожелать, чтобы как можно больше джентльменов придерживались вашей точки зрения, Рутвен. – С этими словами маркиза поведала одну за другой несколько жутких историй, иллюстрирующих ужасы, которые непременно выпадали на долю молодых людей, лишенных упомянутой помощи.

К концу трапезы Амброз окончательно сник, а Антония еще глубже погрузилась в уныние. Один только Джеффри, по наблюдению Антонии, не замечал отступничества Филиппа. Она заключила, что ее братец или слишком беспечен, чтобы поверить в услышанное, или же успел оценить план Филиппа. Последнее казалось более вероятным. Наконец графиня подалась вперед и спросила:

– Итак, какие у вас планы на сегодня?

– Мистер Мэннеринг засядет за учебники, я полагаю? – остановил Филипп свой взгляд на Джеффри, и тот покорно кивнул. Филипп повернулся к графине. – Мы обсудили ваше замечание относительно его пребывания здесь, а не в Оксфорде и пришли к выводу, что несколько часов ежедневных занятий будут существенным подспорьем для будущих экзаменов.


Стефани Лоуренс читать все книги автора по порядку

Стефани Лоуренс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Безупречная жена отзывы

Отзывы читателей о книге Безупречная жена, автор: Стефани Лоуренс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.