Она взяла стимуляторы и быстро достала из кармана халата маленькую склянку с лекарством.
Следующие десять минут Ли вместе с Алексом возились возле Гарзы.
Все остальные ждали их, напряженно вслушиваясь в каждый звук и пытаясь не терять бдительности.
- Мне лучше. Я уже могу встать…- ответил Гарза спустя какое-то время.
Он поднялся с помощью Алекса и доктора Ли. Та повернулась ко мне и, вздохнув, устало улыбнулась мне.
- Ещё раз спасибо, Кайли, - сказала Ли. - Когда мы доберемся до Цитадели, Гарзе потребуется врач, но до туда он точно дойдёт.
Через несколько минут, мы снова отправились в путь.
Я уже не разбирала дороги, ноги ломило, и голова ничего не соображала. Я едва не падала от усталости.
Мы с командой учёных добежали до развилки и там нас снова встретили гули. Джон, вскинув огнемёт опалил сразу двоих, Догмит отвлёк третьего, пока мы с Алексом и Дэниелом начали перестреливаться с остальными. Сил уже не было, и перед глазами всё смешалось.
Я видела, как из одной из дверей в туннеле к нам прорываются очередные дикие гули.
Алекс скомандовал бежать, и мы понеслись, пока Джон прикрывал наш тыл.
Далеко бежать не пришлось. Через минуту мы оказались возле коридора, освещенного прожекторами.
За прожекторами, возле открытой гермодвери были сделаны оборонные пункты из мешков с песком.
Позади них я видела стеллажи с оружием и ящиками с боеприпасами.
Там же были матрасы и столы, сундуки с припасами.
Возле многочисленных укреплений, выстроенных в туннеле, из стороны в сторону ходили люди с оружием в руках, одетые в такую знакомую силовую броню серебристо-серого цвета.
Облегченно выдохнув, на стене я увидела огромную красную тряпку, на которой красовался знак Братства Стали.
- Прибыли, - улыбнувшись, выдохнула доктор Ли. - Быстрее! Все бегом!
Почувствовав, неожиданный прилив сил, мы рванули к воинам Братства Стали. Те, едва-едва успели нацелить на нас оружие, когда кто-то скомандовал его опустить.
- Не стрелять! Гражданские! - воскликнул голос где-то впереди.
Два воина возле стен с мешками тут же опустили пушки.
- Вы что тут, чёрт вас дери, делаете?! - воскликнул один из них. - А ну марш наверх! Мы тут сами разберёмся!
Сказал солдат Братства Стали, увидев гулей, несущихся за нами и перезаряжая пушку.
- Быстрее! - в ужасе прошептала доктор Ли, вместе с Алексом, они поддерживали Гарзу.
Она махнула мне рукой, и я кивнула. Впереди нас ждала тонкая лестница и люк, ведущий на поверхность.
Глава 19. Цитадель
Старые стены Пентагона были укреплены проржавевшими металлическими балками и конструкциями из старых листов шифера, а ещё деревянными досками и стальными листами.
В темноте полуразрушенных этажей можно было увидеть горы мусора и щебня, старую технику и довоенную мебель.
Надо сказать, я была впечатлена - здание Пентагона было просто огромным. В некоторых местах его стены были почти полностью разрушены, но хорошо укреплены.
Здесь, в здании бывшего Пентагона и на его территории было всё, необходимое для жизни, отдыха, боевой подготовки и разработки научных и технических достижений.
Всё лучшее, что я видела в других городах, на Пустоши было собрано в этом месте.
Цитадель стала настоящим оплотом Братства Стали, невероятно хорошо укреплённым, охраняемым и оснащенным всевозможными технологиями вплоть до транспорта.
В последствие именно Цитадель я назову своим настоящим домом.
Сейчас мы с доктором Ли и её командой выбрались из туннеля на залитый закатным светом пригорок прямо перед Цитаделью. Несколько минут я равнодушно рассматривала вид перед собой. Огромные стальные врата красного цвета возвышались перед нами в разрушенной стене Пентагона.
Возле массивных ворот на пригорке я заметила стены из мешков с песком. За ними стояли старые столы и стулья, и виднелись постройки из бетона, где отдыхали воины Братства Стали, стоящие в нарядах.
Здесь было много послушников. Они распространились по всему обозримому мной берегу вокруг Цитадели, держа в руках хорошее оружие - лазерные винтовки, плазменные пистолеты, огнестрельные пушки и другое оружие.
Недалеко от послушников, возле ворот и возле площадок на берегу, я заметила массивных боевых роботов.
Это были модели намного сильнее и опаснее, чем Мистер Храбрец или РобоМозг.
Под стенами Цитадели я видела несколько тёмно-зелёных довоенных автомобилей.
Постовые уже расслабились под вечер. И теперь кто-то сидел на стуле и читал книгу, кто-то просто таскался из стороны в сторону, зевая и оглядываясь, кто-то чистил оружие. Но когда из туннеля вышли мы, грязные и побитые, всё внимание в одну секунду переключилось на нас.
Я посмотрела в сторону реки. Небо прояснилось и готовилось к сумеркам. Тучи сменились на лёгкие облака.
Солнце рыжим диском лениво укатывалось за горизонт, отблесками окрашивая воду и камни на берегу рыжими отблесками.
Вдали за рекой чернел Мемориал Джефферсона. Моё сердце защемило от боли, когда я увидела купол Мемориала. Когда вспомнила, что там, в том здании, остался мой отец. И снова голову прострелила мысль, что папы больше нет.
Я с огромным трудом сдержала слёзы, с силой закусив губу.
Не сейчас.
Доктор Ли прошла вперёд к паладинам Братства, которые стояли возле ворот.
Один из них держал в руках миниган, другой - лазерную винтовку. Я обернулась. Бледный Гарза, напряженно сжимающий губы, держался за поддерживающего его Дэниела. Рядом с ними, озираясь по сторонам, шла Элис. Чуть дальше, мрачно посматривая вокруг, шёл Алекс. Все мы были грязными и помятыми.
Усталость и боль жгли меня, как огонь, но пока я держалась.
Я посмотрела вперед. Доктор Ли прошла дальше к светловолосому паладину с миниганом в руках, который с подозрением рассматривал нас. Парень был очень красивым, едва ли уступая в красоте Рэю. И я даже покраснела под взглядом этого паладина, не смотря на всю нелепость ситуации.
Доктор Ли уверенно прошла вперёд и, сложив руки на груди, остановилась как раз перед этим красавцем.
- Добрый день, - с холодной вежливостью сказала она. - Я доктор Мэдисон Ли. Со мной люди, которые нуждаются в убежище. Немедленно разрешите нам проход в Цитадель.
Тон доктора Ли был беспрекословен. Молодой человек глядел на неё с нескрываемой насмешкой, едва приподняв светлые брови от удивления.
Он покрепче перехватил миниган, затем быстро оглядел всю нашу добрую компанию.
- Прошу прощения, мэм, но боюсь, что без специального разрешения гражданским запрещён вход в Цитадель.
Несколько секунд ничего не происходило. Доктор Ли возмущенным взглядом прожигала светловолосого паладина.
Я видела, как в её глазах плясали гневные искорки, и как плотно были сжаты её губы.
Женщина возмущенно качнула головой, а затем, плюнув, рванулась к Интеркому.
Она начала быстро нажимать на кнопку вызова, гневно крича.
- Лайонс! - рявкнула доктор Ли. - Я знаю, что ты там! Я знаю, что ты меня слышишь! А ну открой дверь сейчас же!
- Мэм, постойте! Что Вы делаете?! - воскликнул паладин Братства.
Парень бросился к доктору Ли, схватил её за локоть и оттащил от Интеркома.
- Немедленно отпустите меня! - закричала доктор Ли.
Паладин отпустил ее, и она отпрыгнула от него на несколько шагов. Глядя на всё это, я рванулась вперёд встала рядом с доктором Ли. Не хотелось бы мне, чтобы она попала в неприятности.
Именно в этот момент огромные красные врата дрогнули и с жутким скрипом начали подниматься.
Парень удивлённо обернулся, глядя на ворота.
Другие паладины Братства Стали, которые покинули свои посты, тоже наблюдали за происходящей здесь сценой.
Затрещал Интерком, и я услышала незнакомый мужской голос.
- Паладин Бэл, впустите наших гостей, пожалуйста.
- Так точно, Старейшина - ответил юноша, нахмурившись. Он повернулся к нам и со всей серьёзностью посмотрел на доктора Ли. - Вы и Ваши люди можете пройти в Цитадель.