class="title1">
Глава 17
— Доброе утро, лучезарный.
Странное обращение к богу тьмы, как ни крути. Но это было традиционным обращением ко всем богам. Не буду же я звать Нокса “Его темнейшество”?
Со времен нашей последней встречи он изменился. Храмы Нокса начали возрождать, а последователи бога стали стремительно расти после того, как стало известно, что именно Нокс не только помог прийти Данаю к власти, но и овладеть Всаднику и его дракону магией тьмы. Она считалась самой сильной и самой опасной в наших краях. Не удивительно, что все те, кто жаждал большей силы, ринулись взывать к Ноксу. Поэтому мой знакомый выглядел теперь не как мальчишка-подросток, а как юный мужчина. Лет двадцать, может, двадцать пять. Он вытянулся, под тканью, которая прикрывала его торс, но не прикрывала плечи, выступала широкая грудь. Про мышцы на руках я уж молчу. Лицо вытянулось, заострилось.
Я попыталась себе напомнить, что на самом деле Нокс всегда был таким, просто мне повезло застать его мальчишкой, пока он только набирался сил. Но я никак не могла выкинуть из головы образ подростка, который спорил со мной из-за мороженого. И теперь мне казалось, что я смотрю на неожиданно подросшего младшего брата.
— Выглядишь… — Я попыталась подобрать слово. Привлекательным. Возмужавшим. Взрослым. Все это в равной степени подходило под внешний вид Нокса. Но я наткнулась на его темный, жесткий взгляд и ответила совсем другое: — Непривычно.
Нокс мне не ответил, повел плечами, отвел взгляд, явно скучая.
— Данай тебе рассказал?
— Про двойника и дракона? Да.
И всё, ни словечка, ни полсловечка. Я замялась. Нет, Нокс и раньше был таким неразговорчивым, но теперь веяло от него каким-то холодом.
— Ты поможешь?
— Нет. — Он снова взглянул на меня, тонкие губы изогнулись, выражая то ли недовольство, то ли отвращение. — Элла, ты прекрасно знаешь, что мы и так сделали слишком много для того чтобы Данай обрел силы и взошел на трон.
— Да, но…
— Без но. Я сказал это Данаю, скажу и тебе. — Нокс встал. — Мы боги, а не няньки для отдельно взятого короля и его невесты. Представляешь, как много тех, кто просит нас о помощи? — Я кивнула, сдерживая ком в горле. — Почему к вам двоим я должен относиться по-другому?
— Потому что Данай… Он… — Слезы обиды душили, но я сдерживала их как могла. — Он столько делает, чтобы восстановить культ.
— Это его обязанность, как хорошего правителя. — Нокс ступил ближе к теням в углах комнаты, взял в руки свою маску. — Можете попробовать вознести молитву, как и все прочие.
За мгновение до того, как Нокс надел свою маску и ступил в тень, он произнес:
— Насчет отравления. — Он неопределенно повел плечом. — Поговори со Второй.
Нокс надел маску, отступил, и тут же тени поглотили его. Через мгновение я осталась в своей башне одна. И зачем приходил? Я села в кресло, где только что сидел Нокс. В груди теснилась какая-то детская обида и отчаяние. Я так надеялась, что боги помогут. Но сначала Аврора отмолчалась, теперь Нокс. Отчитал, как ребенка. Интересно, с Данаем он разговаривал в том же тоне?
Я потерла переносицу. И что он имел ввиду… Вторая! Секунда, вторая дочь, вторая сестра, вторая принцесса. Секунда как-то связана с этим? Нет, не верю. Вторая принцесса не была похожа на ту, что творит гадости. Быть может, она слишком ведома своей старшей, но чтобы творить подлянки самой… Да и речь не просто о детских проказах. Это отравление!
И тут до меня стало доходить. Я аж подскочила, пронзенная своей догадкой. Немедленно позвала служанку и велела призвать мне королевского лекаря.
— Вам нехорошо, Ваша светлость? — Засуетилась девушка.
— Нездоровится… — Я прилегла на кровать, активно изображая слабость, охая и вздыхая. Девушка заторопилась вниз. Я мысленно посочувствовала, что и ей, и лекарю придется бегать вверх-вниз, и мысленно перед ними извинилась. Надо будет потом одарить их чем-нибудь из королевской сокровищницы.
Через некоторое время пришел лекарь. Молодой мужчина из восточных провинций, родины самого вкусного чая, у него были чуть раскосые зеленые глаза, светлая кожа и длинный конский хвост темных волос. Двигался он плавно, изящно, будто танцевал, он был из той части свиты Даная, которая пришла с ним к власти. Предыдущий главный придворный лекарь был отправлен с Кадмом в долгое путешествие, а всеми нами теперь завидовал Марий.
— Здравствуйте, Марий. — Я улыбнулась мужчине и села на кровати.
— Доброго дня, Ваша светлость. — Он прищурился, глядя на меня своими лукавыми зелеными глазами. — Вы выглядите абсолютно здоровой.
— А вы абсолютно правы. — Я указала ему на диванчик. — Я позвала вас поговорить. Но наш разговор должен остаться в тайне.
Лекарь возражать не стал. Сел на указанное место и не без интереса посмотрел на меня. Очевидно, что подобное поведение его интриговало.
— Расскажите, как себя чувствует Её высочество? Я крайне обеспокоена её здоровьем. — Вздохнула, придав своему лицу достаточной трагичности. Не то чтобы я не беспокоилась о здоровье Примы, но что-то мне подсказывало, что все там не так просто.
— Что же, извольте. — Марий откинулся на спинку дивана и весьма вольно закинул ногу на ногу. — Её высочество почти всю ночь промучилась с болями в желудке, в попытках исторгнуть из себя всю накопившуюся в организме еду. Что с попеременным успехом ей удавалось. Однако сейчас принцессе уже ничего не угрожает. Она еще слаба, обезвожена и находится в ужасе оттого, что кто-то мог так поступить с принцессой королевской крови, но в целом гораздо лучше чем вчера.
Доктор не скупился на подробные объяснения. Уж не знаю, это была его привычка или он решил посмотреть, как я на это отреагирую, но я реагировать не собиралась. Ему самому не поздоровится, когда он узнает, с чем мне приходилось сталкиваться в роли служанки в борделе. Поэтому я лишь важно кивнула, принимая его слова.
— Скажите, Марий, а была ли действительно реальная угроза жизни Её величеству?
Лекарь на этот раз посмотрел на меня совсем по-иному. Он все также улыбался, но теперь глаза его смотрели на меня серьезно, испытующе.
— Хочу быть с вами откровенным, Ваша светлость, не думаю, что это правда. Принцесса склонна несколько преувеличивать грозящую ей опасность. Однако её можно понять. — Он посмотрел на меня прямо и твердо.
— Да-да, конечно, господин лекарь, я понимаю. Принцессе теперь нужен полный покой и должный уход. Даже небольшой вред драгоценному здоровью Её высочества — удар для всех нас.
Лекарь боялся, что я буду давить на Приму?