MyBooks.club
Все категории

Елена Арсеньева - Чаровница для мужа

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Елена Арсеньева - Чаровница для мужа. Жанр: Остросюжетные любовные романы издательство Эксмо,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Чаровница для мужа
Издательство:
Эксмо
ISBN:
978-5-699-38605-5
Год:
2009
Дата добавления:
9 август 2018
Количество просмотров:
208
Читать онлайн
Елена Арсеньева - Чаровница для мужа

Елена Арсеньева - Чаровница для мужа краткое содержание

Елена Арсеньева - Чаровница для мужа - описание и краткое содержание, автор Елена Арсеньева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
 Писательница Алена Дмитриева приехала на Амур в город своей юности продать квартиру умершей тетушки и повидаться с близкими людьми. Дмитриева никак не ожидала, что сразу же станет участницей истории с несколькими загадочными убийствами: следователь не устоял перед ее чарами и посвятил в детали. Жертв трое — байкер, бизнесмен Вторушин и его любовница. На месте преступления каждый раз видели богато одетую высокую китаянку с выбеленным лицом. Появление колоритной фигурантки придало делу особенно интригующий оборот. А любопытную Алену может остановить только пуля. Лишь много позже она понимает, что из-за своей активности сама стала мишенью убийцы…

Чаровница для мужа читать онлайн бесплатно

Чаровница для мужа - читать книгу онлайн бесплатно, автор Елена Арсеньева

Ну что же, подумала Катя, хоть у нее и сотрясение мозга, а шутку толковую придумала. Менты оборзели, кто спорит, с людьми обращаются, как с гнилыми картофельными очистками, давно пора их проучить. Только…

– А сами-то что не звоните? — благоразумно спросила Катя. — Взяли бы да и звякнули.

Ей было понятно, почему нельзя звонить с сотового — там номер определяется, — ну а с автомата-то почему нельзя самой китаезе взять да и позвонить?

Та усмехнулась:

– Да ведь я туда сегодня три раза звонила. Они мой голос уже знают. Тут другой человек нужен, понимаете?

Да, хитро…

Может, Катя еще поколебалась бы, но тут китаянка достала из кармана своего роскошного пальто пятитысячную красненькую бумажку, и все Катины сомнения были сломлены.

Возникли они снова, когда она уже дело сделала и возвращалась домой. А вдруг денежка поддельная?! Катю от этой мысли чуть инфаркт не хватил. И первым делом, только приехав, она деньги в магазине разменяла. Кассирша пять тысяч взяла и слова не сказала. И Катя успокоилась.

У Панкратова, когда он все это выслушал, тоже возникли сомнения насчет того, чтобы человека, пусть даже китаянку, могли из Кировского отделения милиции послать в пешее эротическое путешествие. Тем более он сам в этом отделении работает. Нет, кто спорит, всякое бывает, но не до такой же степени!.. Он узнал, кто тогда дежурил, поговорил с ребятами. Ну, его просто матюгами покрыли от возмущения. Чтобы они… Да ни в жизнь! К тому же никакая китаеза, ни раскрашенная, ни вымытая, к ним в тот день не обращалась. Так что посылать вообще некого было!

В конце концов ребята решили, что Панкратов шутит. Прикалывается.

А какие тут шутки? Какие приколы? Дело оказалось нешуточное и вовсе даже не прикольное.


* * *

Коби Имамура любил город Ха. Это был город воспоминаний его семьи. Почти родной город. До восемнадцатого года минувшего века дед жил здесь, портняжил, держал магазинчик. Во время интервенции чуть не погиб — то красные к стенке хотели поставить за то, что буржуй, то белые — что не хочет давать денег на борьбу с озверевшей беднотой. Ну, старый (то есть тогда еще не старый, а совсем молодой) Имамура был прижимист… потом он понял свою ошибку, да было уже поздно. Еле ноги унес, когда настали «штурмовые ночи Спасска, Волочаевские дни»… Эту песню потом выучил и часто пел по-русски его внук Коби — пел в память деда и как напоминание о том, что с русскими нужно быть осторожней. Деду удалось добраться до Владивостока и уйти в Японию чуть ли не на последнем крейсере. Спасался в чем был, имея в руках только узелок, в котором лежали несколько рисовых лепешек да солдатская фляжка с водой. С собой он увез беременную жену — она была русская, урожденная Плюснина, то есть принадлежала к одной из лучших русских фамилий города Ха, а еще — золотых монет примерно на сто тысяч рублей, вшитых в те отрепья, в которые были облачены сам Имамура и его Соня-сан. С этим капиталом они и начали новую жизнь в Йокогаме. Потом сын Имамуры был призван в армию… ему повезло меньше, чем его знаменитому однофамильцу, генералу Хитоси Имамуре. Генерал остался жив — а могила солдата, изведавшего все тяготы плена и не перенесшего их, находится на японском кладбище в Ха. Когда Коби наезжал в этот город, он всегда первым делом проходил по улице Запарина (раньше она называлась Барабашевская, и неподалеку от Муравьева-Амурского — старое название главной улице Ха вернули-таки! — находилась швейная мастерская старого Имамуры), а вслед за тем ехал на кладбище — поклониться отцу и другим 315 солдатам и офицерам Квантунской армии, похороненным там, постоять около привезенного из Японии пятиметрового могильного столба. И только потом он отправлялся в свое ателье, где уже все было готово к его приезду.

Так было всегда. Но сегодня устоявшийся порядок оказался нарушен самым чудовищным образом.

Имамура ждал постоянного клиента. Вторушин-сан приходил на примерку всегда первым, никогда не опаздывал и ни малейшей задержи со стороны портного не выносил. Но сегодня уборщица бесконечно возилась в примерочной, обрушила стул, затем стойку для одежды, затем рассыпала коробочку с булавками и растоптала мелок… Имамура злился, что китаянка такая криворукая, не то что японки, но не возить же с собой в Ха еще и своих уборщиц!


Первый раз ему так не повезло. Он обычно заранее снимал несколько примерочных кабинок и отдельную залу с зеркалами в самом роскошном ателье города, называвшемся «Магнолия» и расположенном в огромном старинном красном доме, стоявшем сразу на трех улицах: на Дзержинского, Волочаевской и на Уссурийском бульваре (раньше эта улица, вернее, текущая в замусоренных берегах речушка, называлась Плюснинкой, и таким образом Коби отдавал долг памяти своей русской бабушке). Это сотрудничество было выгодно и для Коби, и для ателье. Все всегда проходило, как говорят русские, без сучка без задоринки. Но вот уборщица подвела! То ли она упала, то ли на нее что-то упало — Коби Имамура считал ниже своего достоинства выяснять подробности того, что произошло с какой-то уборщицей, тем паче что сразу нашлась ей замена. Она, как дар судьбы, явилась именно в то мгновение, когда Имамура готов был впасть в отчаяние. Женщина произвела с первой минуты хорошее впечатление — лет тридцати пяти — сорока, но очень еще недурна, только чрезмерно, даже пугающе накрашенная, вроде бы не чистокровная китаянка, а метиска, очень крупная, несколько вульгарная, рыжая, с мощными, завлекательными формами. Таких форм у женщин в Японии, к сожалению, нет. То есть из японцев мало кто об этом сожалеет, но Коби нравились роскошные женщины. Конечно, китаянка, вдобавок метиска — это третий сорт (как истинный японец Коби Имамура презирал китайцев, а корейцев и вовсе считал ошибкой Творца, однако все же ставил выше, чем европейцев, а тем паче американцев), ну да ладно, с уборщицами он отродясь не спал и не собирался.

Вскоре выяснилось, что рыжая метиска оказалась нерасторопной и откровенно криворукой. К счастью, она все же успела убраться в примерочной и сбежать оттуда ровно за минуту до того, как явился Вторушин-сан, — мрачный, озабоченный и настолько похудевший, что модельер сразу понял: мерки, которые ему присылал клиент, безнадежно устарели. Коби работал по довольно своеобразной методике: по электронной почте ему присылали размеры клиента, фасон будущего костюма (или кардигана, рубашки, жилета или брюк) и номер ткани, выбранной по каталогам фирмы «Коби Имамура». Снимали мерки здесь же, в том же ателье, где работали два его персональных закройщика, а потом, раз в месяц, он сам приезжал, чтобы продемонстрировать умение маэстро довести вещь, как любят говорить русские, до ума.


Елена Арсеньева читать все книги автора по порядку

Елена Арсеньева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Чаровница для мужа отзывы

Отзывы читателей о книге Чаровница для мужа, автор: Елена Арсеньева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.