О, черт, нет.
– Что? Я иду с тобой.
Он хмурится.
– Это слишком опасно, Грэйс. Я не могу рисковать, вдруг с тобой что-то случится.
– Тогда зачем позволил мне приехать? – спрашиваю я, чувствуя странную обиду. – Я
была в этом с самого начала. Это была моя идея!
Сент-Клэр похоже колеблется.
– А что если тебя поймают? Вся твоя жизнь на кону.
Я проявляю твердость.
– Это мой риск, и я хочу принять его.
Он смотрит на меня, будто пытается оценить, как сильно я буду настаивать.
– Ладно, – смягчается он и протягивает мне маленький наушник и микрофон из сумки.
– Вставь в ухо, чтобы мы могли общаться. – Он вставляет наушник, и я повторяю за ним,
после чего мы тихо выскальзываем из машины и растворяемся в ночи.
3 цвет «утиное яйцо» - зеленовато-голубой.
Стелла Лондон
Искусство и Любовь # 3
– Просто веди себя непринужденно, – шепчет Сент-Клэр, пока мы шагаем по улице,
словно направляемся куда-то, затем замедляем шаг, чтобы прислушаться, когда он
вскидывает голову.
Сделав круг, мы оказываемся на улочке у заднего входа в галерею. Погрузочная
платформа, увиденная нами днем изнутри, сейчас окутана абсолютной тишиной и темнотой.
Сент-Клэр выставляет руку, останавливая меня.
– Подожди.
Он достает из кармана высокотехнологичное устройство размером с мобильник и что-то
нажимает на экране.
– Это устройство воздействует на камеры слежения. Видишь? – На экране изображены
черно-белые кадры под немыслимыми углами – коридоры и двери, территория снаружи
здания и пустая улица перед нами.
– Теперь просто зациклим то, что видят камеры… – Сент-Клэр нажимает на несколько
кнопок. Я не вижу каких-либо изменений: переулок все еще виден на камере наблюдения.
– Ладно, пошли. – Он берет меня за руку и направляется к зданию, но я отступаю.
– Откуда ты знаешь, что это сработает? – спрашиваю я в панике. – А что если что-то
пойдет не так?
– Я уже делал такое раньше, – убеждает он. – Все сработает. Но если ты хочешь
подождать в машине…
Я собираюсь с силами.
– Нет, я все еще в деле.
Мое сердце колотится со скоростью миллион миль в минуту, когда мы выходим из тени,
двигаясь к дверям. Сент-Клэр снова показывает мне экран: на камерах по-прежнему
прокручиваются одни и те же кадры. Кто бы ни следил за монитором, для него мы
совершенно невидимы.
Делаю глубокий вдох, стараясь расслабиться.
Сент-Клэр уже делал это, возможно, дюжину раз. Мне нужно ему верить.
Меня накрывает осознание иронии происходящего: то, из-за чего я не доверяла ему раньше,
сейчас единственное, что мне нужно – его навыки вора, быстрое мышление и способность
выкручиваться из любой передряги.
Мы быстро идем к маленькой двери, которая соседствует с большими гаражными
воротами погрузочной платформы. Сбоку охранная панель доступа, и, к счастью, у нас есть
пропуск. Я ощущаю гордость за то, что смогла сегодня отвлечь внимание, а тем временем
Сент-Клэр проводит картой, и загорается зеленая лампочка. Он приподнимает брови и
толкает дверь. Мы внутри.
В здании темно, а вдоль стен горят лишь несколько аварийных огней. Тихо, словно
мыши, мы проскальзываем в коридор, медленно двигаясь в темноте. Мы почти на середине
пути к главной экспозиции, когда неожиданно в коридоре раздается звук шагов.
Я замираю, а кровь в моих жилах холодеет, но Сент-Клэр даже ухом не ведет. За долю
секунды он начинает действовать с кошачьими рефлексами: тянет меня назад, вжимая наши
тела в стену.
– Шшш, – шепчет он мне на ухо. – Расслабься.
Я заставляю себя дышать тише, пока в паре футов от нас по коридору
перпендикулярному нашему мимо не проходит свет от фонарика. Когда шаги стихают, Сент-
Клэр жестом говорит мне оставаться на месте.
– Схожу проверю будку охраны, – шепчет он. – А ты не двигайся и жди, пока я не позову
тебя в наушник. Ладно?
У меня все обрывается внутри от мысли, что останусь тут в одиночестве, но я заставляю
себя кивнуть.
– Скоро вернусь.
Он крадется за охранником, следуя за ним из-за поворота вне поля зрения. Секунды
тянутся невыносимо долго, а я стою в одиночестве в темноте. Мое сердце так грохочет, что
уверена, любой сможет услышать его стук на другом конце здания.
Что ты творишь, Грэйс?
41
N.A.G. – Переводы книг
Я игнорирую сомнения и стараюсь сфокусироваться на собственном дыхании, пока
наконец в моем наушнике не раздается потрескивающий голос Сент-Клэра, отчего я
подскакиваю.
– Будка охраны в конце следующего коридора, – бормочет он. – Они смотрят игру, так
что медленно иди ко мне. Держись пониже, можешь проползти мимо стойки и остаться вне
поля зрения.
О, Боже. Вот оно.
Мне не хочется двигаться с места, но я не могу оставаться здесь всю ночь, поэтому
проглотив страх, иду вперед. Высовываюсь из-за угла, и глаза с тревогой шарят по округе. Как
и сказал Сент-Клэр, в конце коридора находится большое стеклянное окно будки охраны. В
ней двое охранников смотрят на маленьком телевизоре футбольный матч. Приблизившись, я
даже могу слышать, как они переговариваются на французском, изредка ворча на экран или
что-то взволнованно восклицая.
Сент-Клэр ждет в тени как раз за будкой. Он жестом подзывает меня. Мне нужно пройти
прямо мимо них.
Я настраиваю себя, а затем опускаюсь на корточки и прижимаюсь к полу, после чего,
пригнувшись, пересекаю последние пару футов, минуя окно, в этот момент бешенный стук
моего сердца отдается в ушах.
Они не оборачиваются.
Слава Богу.
Я присоединяюсь к Сент-Клэру у следующего проема. Он кивает мне, и вновь,
воспользовавшись пропуском охранника, мы попадаем в комнату хранения, в которой, словно
валуны, стоят все ящики. Заметив ящик Кроуфорда, мы снимаем с него крышку. Сент-Клэр,
будучи в перчатках, аккуратно достает из ящика картину.
– Она великолепна, – шепчу я.
– В детстве я любил часами на нее смотреть. – Он восхищается мазками кисти, и
кажется, что масляные краски на холсте буквально сияют. – Не могу дождаться момента,
когда смогу поместить ее туда, где ей и место.
Я озираюсь по сторонам в поисках ящика Сент-Клэра с подделкой, которой нам нужно
заменить оригинал Арманда.
– Где твой ящик? – спрашиваю я. Он пробегает глазами по помещению и хмурится.
– Я его не вижу, – отвечает он.