— Они может и не убьют Элизабет, так как она имеет семью внутри организации, — сказал я, — но если мы знаем всё о Подразделении, так это то: если они не могут убить тебя...
— Тогда они будут изменять твои воспоминания, — сказала Анна.
Я кивнул.
— Мы все знаем, что это такое, когда все наши воспоминания стерты, и каково потом страдать от боли, когда они возвращаются. Я не могу позволить им сделать это с ней.
Я схватил пистолет одного из павших агентов и засунул ее под свою рубашку.
— Я иду — с вами или без вас, ребята.
Я начал пробираться через лес, и испытал облегчение, когда они все последовали за мной.
Глава 37
ЭЛИЗАБЕТ
На меня надели затемненные очки. Лаборантка щелкнула выключателем, расположенным на оправе, и несколько зеленых линий замерцали на линзах.
— Это не причинит боли, — сказала она. — На самом деле, вы ничего не почувствуете. Это закончится, прежде, чем вы поймете.
Они вставили резиновую каппу мне в рот, так что я больше не могла говорить. Не было никакого смысла пытаться, так или иначе. Моя мама исчезла. И здесь не было никого, кто бы мог меня спасти.
Ник рассказывал мне, что страдает частичной амнезией. Я до сих пор могла вспомнить боль от пустоты в его глазах. Как незнание, в то время как освобождение в некотором роде, было настолько разрушительным. И я буду точно такой же, как и он, когда очнусь.
Мои глаза застило слезами.
— Готово? — сказал лаборант.
— Готово, — подтвердила женщина.
— Начнём.
Он нажал на кнопку. Установка щелкнула. Очки засветились, изображения замелькали в быстрой последовательности. Дом. Муравей. Женщина. Дерево. Отмирающее дерево. Падающее дерево. Опять женщина.
— Слушай мой голос, — сказала она, но слова не совпадали с движением её губ.
Игла уколола заднюю часть моей шеи. Я вздрогнула и сильно прикусила каппу. Мои пальцы скрутило в обуви. Что бы ни вышло из иглы, теплое сначала, а затем превратившись в пронизывающее горячее, словно расплавленный воск, стекало вниз по моей шее.
Я закрутилась. Пытаясь избавиться от жжения.
Муравьи. Снова муравьи. Муравьи на моих руках.
Я выгнула спину.
Муравьи срывали плоть с моих костей, по кускам.
Жжение в моей шеи постепенно исчезло, и моё тело расслабилось настолько, что я ощущала себя так, словно я плыла.
Каппа была изъята из моего рта, и мои зубы сжались.
— Слушай мой голос, — снова сказала женщина. — Твое имя Элизабет. Твое имя Бетани. Твое имя Тиффани. Твоё имя — пустота. Ты живешь в Трейдмэрр. Ты живешь в Иллинойсе. Ты нигде не живешь.
— Как тебя зовут?
— Элиз ... — прошептала я.
— Как тебя зовут? — повторила она снова. — Твоё имя ...
Помехи наполнили мои уши. Затем прозвучал быстрый негромкий звук. Хлопок. Хлоп. Хлоп. Гудок.
Мой разум стал неясным, таким словно если бы мои мысли были облаками, сожженными солнцем.
— Ты нигде не живешь, — продолжила она.
Изображение леса возникло и погасло перед моими глазами, и затем тот же лес стал сбрасывать листву и ветви падали на землю, а затем огромная преисподняя с пламенем, ослепляющего желтого цвета, наполнила моё зрение.
Когда свет погас, лес исчез.
— Слушай мой голос, — сказала женщина. — Как тебя зовут?
— Пустота, — ответила я.
— Где ты живешь?
— Нигде.
Глава 38
НИК
— Хлоя сказала, что вентиляционная шахта находится в ста ярдах от задней стороны сарая, — прошептал Трев.
Мы притаились в лесу, сарай казался сумеречной тенью на расстоянии.
— Замаскировано?
— Похоже, что нет.
— Как только мы попадаем внутрь, что дальше? — спросила Анна. Она находилась слева от меня, а Трев был справа. Сэм и Кас были позади нас. — У нас нет плана, поэтому всё что ты можешь нам предложить, будет полезным.
— Я не уверен в том, куда ведет эта шахта, — я передвинулся, упав на одно колено. — Но план представляет собой лабиринт из офисных перегородок, и они достаточно высокие, что даже я не смог заглянуть за край. Если Элизабет не в исследовательском кабинете, тогда она будет в одной из камер, расположенных вдоль задней стены.
— А если она в исследовательском кабинете? — раздался голос Сэма у меня над плечом.
Тогда мы должно быть облажались, подумал я. Хотя, я ни в коем случае им этого не скажу. Если есть хоть какая-либо вероятность провала, Сэм отменит спасательную операцию, а он мне нужен для прикрытия.
Трев вытащил магазин из своего пистолета и заполнил пустые слоты новыми пулями.
— Мы найдем её, Ник. Мы не уйдем без неё.
Я слегка кивнул ему, будучи счастливым от того, что он был здесь. А затем обеспокоился тем, что был счастлив его присутствию.
Сэм поравнялся с Тревом.
— Похоже, что у них как минимум шесть человек патрулируют местность.
У каждого заднего угла сарая стояло по человеку, еще двое находились на поле неподалеку, и по одному на каждой стороне сарая. У нас также было предположение, что вероятно было еще двое с внешней стороны сарая.
— Как ты хочешь провернуть это? – спросил я. Как бы я ни хотел ворваться туда и начать стрелять в людей, Сэм был лучшим стратегом.
— Вероятно, мы могли бы попасть внутрь по вентиляционной шахте, убрав с пути двух агентов с задней стороны. Но мы рискуем быть обнаруженными, когда другие, патрулирующие местность, поймут, что они потеряли двух человек. Возможно, будет лучше убрать их всех сразу сейчас.
— Я согласен, — сказал Трев. – Это позволит парням внутри дольше быть в неведении, что внешний патруль исчез, чем потребуется внешнему патрулю понять, что они кого-то потеряли.
— Ник и я должны пойти первыми и убрать мужчин близ леса. Трев и Кас пойдут дальше и уберут мужчин с задней стороны сарая. Мы позаботимся о своих мишенях, Ник пойдет направо, а я пойду налево, за оставшимися двумя.
— А что насчет меня? — спросила Анна.
— Ты будешь нашим прикрытием.
Она нахмурилась от осознания её низшего положения в плане штурма, но не стала спорить.
— Готовы? – спросил я. Они все кивнули.
С пистолетом в руке, я пробирался через деревья, Сэм был слева от меня. У нас было примерно двадцать футов деверьев для прикрытия, прежде чем деревья начнут редеть и появится поле. Когда мы достигли края поля, Сэм поднял вверх кулах, заставляя меня остановиться.
Он выставил два пальца и указал на север, где появилось еще двое мужчин.
Чёрт.
Сэм подал мне знак двигаться вперед, несмотря на это, и, судя по всему, мы все еще собирались придерживаться плана.
На границе леса мы разделились. Я двинулся вперед по опушке, упав на живот в высокую траву, когда моя мишень двинулась по кругу, осматривая территорию. Когда мишень была ко мне спиной снова, я бесшумно рванулся вперед, и всадил в него пулю еще до того, как он осознал, что я подобрался к нему.
В двадцати футах слева от меня мишень Сэма рухнула на землю, когда Трев и Кас,скользнули мимо нас, поразив свои мишени до того, как кто-либо из них осознал, что они подверглись нападению.
Я направился за своей второй мишенью — невысокого роста, крепкий парень, который патрулировал северную сторону сарая. Мой пистолет был взведен, готов сделать выстрел, когда кто-то справа от меня закричал.
— Карсон! Сзади!
Мой парень — Карсон — повернулся как раз вовремя, чтобы получить пулю в грудь. Когда колени под ним подогнулись, я резко рванул его и поставил перед собой, используя его в качестве щита, так как шквал пуль летел в мою сторону. Несколько пуль попали в деревянную обшивку сарая.
Две пули поразили Карсона. Я откинул его в сторону и побежал, пригнувшись, за заржавевший прицеп, когда следующая партия пуль засвистела над головой.
Я дополз до наиболее выгодной точки, откуда я мог разглядеть ноги агентов из-под днища прицепа. Они были как минимум в тридцати футах, и вокруг не было ничего, только открытое поле между нами. За ними было несколько деревьев, давая им прикрытие, если оно им потребуется. Всё что было у меня, так это чертов прицеп.
Борьба разгорелась перед сараем. Я вышел на открытое пространство, понадеявшись, что парни с северной стороны будут отвлечены, но как только я поднялся над краем прицепа, прозвучало несколько выстрелов и мне пришлось снова упасть на живот.
Эта битва закончилась прежде, чем я даже вошел в сарай. Я должен подождать, пока они придут за мной.
Со своей позиции я мог видеть только их ноги, когда они бежали по направлению ко мне. И затем, неожиданно, появилась другая пара ног — более короткие, худые ноги. Что-то треснуло. Выстрелил пистолет. Тело упало в грязь несуразным, неряшливым креном. Мужчина закричал, затем стал задыхаться. А потом стало тихо.