Лк — 9- Мф .; Лк . 9. Мф . 9.- Мф .-; Лк 7-1-
Gospel.p6510607.02.2005, 10:50
Радостная Весть .–.
из этих простых и малых, было бы лучше, если бы мельничный жернов на шею
ему надели и бросили в море. Если рука твоя тебя вводит в грех, отруби
ее! Лучше тебе войти одноруким в Жизнь, чем с обеими руками войти в
геенну, в неугасимый огонь! Если нога твоя вводит тебя в грех, отруби
ее! Лучше тебе войти в Жизнь одноногим, чем с обеими ногами оказаться в
геенне. Если твой глаз тебя вводит в грех, вырви его! Лучше тебе
одноглазым войти в Царство Бога, чем с обоими глазами оказаться в геенне, где «непрестанно точит червь и где огонь не гаснет». Каждый будет
очищен огнем, словно жертва солью. Соль — хорошая вещь. Но если соль
несоленой станет, чем вы вернете ей вкус? Имейте в себе соль! И будьте в
мире друг с другом.
10 Оттуда Иисус направляется в Иудею и в земли за Иорданом. И снова с Ним
шли толпы людей, и Он их учил, как обычно. И вот пришли к Нему фарисеи и
задали вопрос, желая испытать Его: — Может ли по Закону мужчина развестись
с женой?
— А что вам заповедал Моисей? — спросил Иисус.
— Моисей позволил развестись с женою, дав ей разводное свидетельство, — ответили они.
— Моисей написал вам такую заповедь, потому что сердца у вас черствы и
упрямы, — возразил Иисус. — Но с самого начала, со времен сотворения
мира, Бог «создал мужчину и женщину. Поэтому оставит человек отца и мать
и привяжется к жене, и станут двое одной плотью». Итак, их уже
9. войти … в Жизнь - см. прим. к Мф .. Геенна*. д.(,) В ряде
рукописей имеются ст. и : «где непрестанно точит червь и где огонь не
гаснет».
9. в геенне* - в некоторых рукописях: «в геенне, в неугасимом огне».
9. в геенне - в некоторых рукописях: «в огненной геенне». 9. очищен
огнем -дословно: «посолен огнем». В этом стихе много разночтений: «Каждый
будет очищен огнем, и каждая жертва будет очищена солью», «Каждая жертва
будет посолена солью» и т. д.
io. в Иудею и в земли за Иорданом - в некоторых рукописях: «в земли Иудеи
за Иорданом». 10. Развод*.
9. Мф 5-3 9. Мф -29 9. Ис . 9. Мф .; Лк .- ю.-
Мф .- ю. Втор .-; Мф 5- ю. Быт .; .
Gospel.p6510707.02.2005, 10:50
ю8.–. Евангелист Марк
не два человека, а одно существо. То, что соединил Бог, пусть человек не
разлучает.
А в доме ученики спросили Его о том же.
— Кто разведется с женой и женится на другой, тот согрешит, нарушив
супружескую верность, — ответил Иисус. — И если женщина разведется с
мужем и выйдет за другого, то она совершит тот же грех.
К Иисусу приносили детей, чтобы Он к ним прикоснулся. А ученики их
бранили. Иисус, увидев это, возмутился и сказал им: — Пусть дети приходят ко Мне, не мешайте им. Ведь Царство Бога
принадлежит таким, как они. Верно вам говорю, кто не примет Царства
Бога, как ребенок, тот не войдет туда.
И, обняв детей, Иисус возложил на них руки и благословил. Когда
Иисус отправлялся в путь, к Нему подбежал человек и, упав перед Ним на
колени, спросил:
— Добрый Учитель, что мне делать, чтобы получить вечную жизнь?
— Почему ты называешь Меня добрым? — сказал Иисус. — Один Бог добр.
Ты знаешь Его заповеди: не убивай, не нарушай супружескую верность, не
кради, не давай ложных показаний, не обманывай, почитай отца и мать.
— Учитель, я с юных лет соблюдаю все это, — ответил тот Иисусу.
Иисус взглянул на него, и он сразу Ему полюбился. Иисус сказал: — Одного тебе недостает. Иди, продай все, что есть у тебя, и раздай
бедным. Тогда богатство будет у тебя на небе. А потом приходи и следуй за
Мной.
Но тот помрачнел от этих слов и ушел печальный: он был очень богат.
ю. человек - см. прим. к Мф ..
io. нарушив супружескую верность - см. прим. к Мф ..
ю. их - в некоторых рукописях: «приносивших».
ю. следуй за Мной - в некоторых рукописях: «следуй за Мной, взяв крест».
10.- Быт . io.- Мф -3; Лк .; Кор .- 10.- Мф
.- ; Лк .- 10. Мф . ю.- Мф .-; Лк .- io.
Исх .-; Втор .-
Gospel.p6510807.02.2005, 10:50
Радостная Весть .–.
Иисус, оглядевшись вокруг, сказал ученикам: — Как трудно зажиточным войти в Царство Бога! Учеников изумили Его
слова. Но Иисус повторил:
— Дети мои, как трудно войти в Царство Бога! Легче верблюду пройти
сквозь игольное ушко, чем в Царство Бога войти богачу.
Они были так поражены, что между собой говорили: — Кто же тогда может спастись? Иисус, посмотрев на них, сказал: — Для людей это невозможно, но не для Бога. Для Бога все возможно.
Тогда заговорил Петр:
— А вот мы оставили все и пошли за Тобой.
— Верно вам говорю, — сказал Иисус, — всякий, кто оставил дом, братьев, сестер, мать, отца, детей, поля ради Меня и ради Радостной Вести,
получит теперь, в этом веке, во сто раз больше домов, братьев, сестер, матерей, детей, полей, но и преследований тоже, а в Веке будущем — вечную
жизнь. Но многие из тех, что сейчас первые, станут последними, а
последние — первыми.
Теперь они держали путь в Иерусалим. Впереди шел Иисус. Ученики были в
тревоге, а их спутникам было страшно. Иисус отвел в сторону двенадцать
учеников и стал им говорить, что с Ним будет: — Вот идем мы в Иерусалим. Сына человеческого выдадут старшим
священникам и учителям Закона. Его приговорят к смерти и отдадут в руки
язычников. И те будут над Ним глумиться, будут плевать в Него, бичевать
и убьют. Но через три дня Он воскреснет.
Подходят к Нему Иаков и Иоанн, сыновья Зеведея.
— Учитель, — говорят они, — сделай для нас то, что мы попросим.
ю. как трудно - в некоторых рукописях: «как трудно надеющимся на
богатство». ю. язычников - см. прим. к Мф .. ю. через три дня -
см. прим. к ..
10. Мф .; Лк 13-3° ю.- Мф .-; Лк .- IO.- Мк
.; .; Лк . 10.- Мф .-
Gospel.p6510907.02.2005, 10:50
но.–. Евангелист Марк
— Что для вас сделать? — спросил Он.
— Сделай, чтобы мы, когда Ты будешь прославлен, сидели
рядом с Тобой — один по правую руку, а другой по левую, — ответили они. — Вы не знаете, чего просите, — сказал им Иисус. — Можете
выпить чашу, которую Я пью, или погрузиться в пучину, в
которой Я омываюсь? — Можем, — ответили они.
Но Иисус сказал им:
— Чашу, которую Я пью, вы выпьете и в пучине, в которой Я омываюсь, омоетесь. А сесть по правую руку Мою или по левую — дать это не в Моей
власти: там сядут те, кому предназначено Богом.
Когда остальные десять услышали слова Иакова и Иоанна, они стали
возмущаться. Но Иисус, подозвав их, сказал: — Вы знаете, что у язычников первые люди господствуют над ними и великие
ими полностью распоряжаются. Но у вас пусть будет не так! Пусть тот, кто хочет быть у вас главным, будет вам слугой, и кто хочет быть среди
вас первым, тот пусть будет для всех рабом. Ведь и Сын человеческий
не для того пришел, чтобы Ему служили, а чтобы служить и отдать Свою жизнь
как выкуп за множество жизней.
Они приходят в Иерихон. Когда Он выходил из Иерихона с учениками и с
большой толпой, у дороги сидел Бар-Тимай (то есть сын Тимая), слепой
нищий. Услышав, что здесь Иисус Назарянин, он закричал: — Сын Давида! Иисус! Сжалься надо мной!
Многие требовали, чтобы он замолчал, но слепой кричал еще громче: — Сын Давида! Сжалься надо мной! Иисус остановился и сказал: ю. погрузиться в пучину, в которой Я омываюсь - дословно: «погрузиться
[в воду], как Я погружаюсь», что символизировало страдания и смерть (ср.
Пс .; Лк .).
ю. за множество жизней - см. прим. к Мф ..
ю. Назарянин* - в некоторых рукописях: «Назорей». Сын Давида*.
10. Лк . 10.- Мф .; Мк .; Лк .- 10.- Мф
.-; Лк .-
Gospel.p6511007.02.2005, 10:50
Радостная Весть .–.
— Позовите его. Слепого зовут:
— Ну, вставай, Он тебя зовет!
Бар-Тимай, скинув плащ, вскочил и подбежал к Иисусу. — Что для тебя
сделать? — спросил его Иисус. — Чего ты хочешь?