MyBooks.club
Все категории

Unknown - Новый завет

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Unknown - Новый завет. Жанр: Прочее издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Новый завет
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
5 октябрь 2019
Количество просмотров:
163
Читать онлайн
Unknown - Новый завет

Unknown - Новый завет краткое содержание

Unknown - Новый завет - описание и краткое содержание, автор Unknown, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Новый завет читать онлайн бесплатно

Новый завет - читать книгу онлайн бесплатно, автор Unknown

священников, я направлялся в Дамаск.  В пу­ти, царь, я увидел в полдень

свет с неба ярче солнца, оза­ривший меня и моих спутников.  Мы все

попадали на зем­лю, и я услышал голос, говоривший мне по-еврейски: «Са­ул, Саул! Что ты Меня гонишь? Трудно тебе идти против рож­на!»  — «Кто Ты, Господь?» — спросил я. — «Я Иисус, кото­рого ты гонишь, — ответил Господь.

 — А теперь подни­мись и встань на ноги! Я явился тебе, чтобы сделать

тебя Своим служителем и свидетелем всего того, что ты уже уви­дел, и того, что Я еще тебе покажу.  Я избрал тебя из еврей­ского народа и язычников, к которым тебя посылаю,  что­бы открыть им глаза, обратить от тьмы к

свету и вернуть из-

2б. я всегда подавал голос за казнь - из этих слов можно сделать вывод, что

Павел был членом Совета, хотя он об этом нигде больше не говорит. 2б.

См. прим. к .. 2б. См. прим. к ..

26. Деян .; Флп . 2б.- Деян .; .- 26.- Деян .-; .-


Acts.p6533007.02.2005, 13:19


Деяния Апостолов .18–.32


под власти Сатаны к Богу, чтобы и они через веру в Меня получили прощение

грехов и свое место среди Божьего на­рода». i9 Вот почему, царь Агриппа, я

не ослушался небесного виде­ния 20 и обратился сначала к жителям Дамаска, потом Иеру­салима, затем всей иудейской земли и, наконец, к язычни­кам, призывая их раскаяться и обратиться к Богу, делами доказав свое раскаяние.

2г За это евреи схватили меня в Хра­ме и хотели прикончить. 22 Но

благодаря Божьей помощи я и по сей день стою неколебимо и свидетельствую

малым и великим. Я ни о чем другом не говорю им — только о том, что

предсказывали пророки и Моисей, 23 а именно: что По­мазанник Божий должен

был претерпеть страдания и, буду­чи первым воскресшим из мертвых, возвестить свет и наше­му народу, и язычникам.

24 Когда Павел говорил так в свою защиту, Фест громко крикнул: — Павел, ты сумасшедший! Ты помешался от большой уче­ности!

25 — Сиятельный Фест, я не сумасшедший, — возразил Павел. — В моих словах

правда и здравый смысл. 2б Царь, к которому я так смело обращаюсь, знает

это. Я убежден, что все это не осталось для него незамеченным, ведь

происходило это не где-нибудь в глухом углу. 27Царь Агриппа, ты ведь

веришь пророкам? Знаю, что веришь!

28 — Уж очень быстро ты хочешь из меня сделать христиани­на! — сказал

Павлу Агриппа.

29 — Быстро или не быстро, но я молю Бога, чтобы не только ты, но и все, кто слушает меня сегодня, стали такими, как я, разумеется, кроме этих

цепей, — ответил Павел.

30 Царь встал, а за ним прокуратор, Берника и все остальные. 3i Выйдя из

зала, они говорили друг другу:

— Этот человек не сделал ничего, что заслуживало бы казни или тюрьмы.

32 — Можно было бы освободить этого человека, — сказал Аг­риппа Фесту, — не потребуй он суда цезаря.

26.20 Деян .,- 26.23 Ис .; .;  Кор .


Acts.p6533107.02.2005, 13:19


ЗЗ2. –.  Евангелист Лука


27 После того как было решено, что мы отплываем в Ита-


лию, Павла и еще нескольких заключенных передали цен­туриону по имени

Юлий, из Августовой когорты.  Мы сели на корабль из Адрамиттия, следовавший в порты азийского побережья, и отчалили. С нами был Аристарх, македонец из Фессалоники.  На следующий день мы зашли в Сидон, и Юлий был

так добр к Павлу, что разрешил ему сходить к друзьям и взять у них все

необходимое.  Выйдя из Сидона, мы плыли с подветренной стороны кипрского

берега, так как ветры были встречные.

 Потом мы пересекли открытое море, проплыв мимо Кили-кии и Памфилии, и

причалили в ликийском городе Миры.  Там центурион нашел александрийский

корабль, отплы­вавший в Италию, и посадил нас на него. Мы шли медлен­ным

ходом уже несколько дней и подошли всего лишь к го­роду Книду. Так как

ветер не давал нам двигаться в нужном направлении, мы поплыли с

подветренной стороны побе­режья Крита, обогнув мыс Салмоне. Мы не

удалялись от берега, и лишь с большим трудом нам удалось добраться до

места, которое называлось «Тихие Гавани»; это недалеко от города Ласея.

 Мы потеряли много времени, а дальнейшее плавание уже становилось

опасным, так как прошел день Поста.

 — Друзья, — уговаривал Павел, — я вижу, что плавание это будет для нас

очень опасно, с риском не только для груза и корабля, но и для самой

жизни.

 Но центурион больше прислушивался к капитану и к судо­владельцу, чем к

Павлу.  Гавань была мало приспособлена

27. Августова когорта* (лат. Augustana I) - этот почетный титул часто

давал­ся вспомогательным войскам.

27. Адрамиттий - порт на западном побережье Малой Азии.

27. Сидон - порт в  км от Кесарии. Во время погрузки или разгрузки

пасса­жиры могли покидать корабль.

27. Миры - порт в Ликии, на южном побережье Малой Азии.

27. Книд - полуостров и город на юго-западном побережье Малой Азии.

Рас­стояние между Мирами и Книдом по морю - около  км.

27. День Поста, или день Искупления (евр. Йом-Киппур) праздновался 

чис­ла месяца Тишри (середина сентября - октября). В это время плавание

становилось опасным из-за осенних бурь и полностью прекращалось с

се­редины ноября по середину марта.


Acts.p6533207.02.2005, 13:19


Деяния Апостолов .–.


для зимовки, и большинство склонилось к мысли, что надо выйти в море, попытаться дойти до Фойникса и перезимо­вать там. Фойникс — это критская

гавань, открытая на юго-и северо-запад.  А когда задул легкий южный

ветер, они, решив, что план их осуществим, снялись с якоря и поплыли, держась как мож­но ближе к побережью Крита.  Но очень скоро из-за

ост­рова налетел ураганный северо-восточный ветер; его назы­вают

«Эвраквилон».  Корабль подхватило, удерживать его против ветра было

невозможно. Мы бросили эти попытки, и корабль понесло по волнам.  Когда

мы проплывали с под­ветренной стороны островка под названием Кавда, нам

уда­лось, с большим трудом, спасти корабельную лодку,  под­няв ее на

палубу; затем мы сумели укрепить борта судна, обвязав их канатами. Боясь, что нас затянет на отмели Сир-та, моряки бросили плавучий якорь и

продолжали дрейфо­вать.  Буря все так же свирепствовала, и на следующий

день мы облегчили корабль от части груза,  а еще через день собственными

руками выбросили за борт корабельную оснастку.  Много дней на небе не

было видно ни солнца, ни звезд. Шторм не утихал, и мы уже потеряли всякую

надежду на спасение.  Люди давно уже не ели, и тогда Павел встал перед

ними и сказал:

— Друзья, надо было послушаться меня и не покидать Кри­та. Тогда мы

избежали бы и этой беды, и убытков.  А те­перь я прошу вас: не падайте

духом! Никто из нас не лишит­ся жизни, погибнет только корабль.  Этой

ночью предстал передо мной ангел, посланный Богом, которому я принад­лежу

и поклоняюсь.  Он сказал мне: «Не бойся, Павел! Ты должен предстать

перед цезарем, и Бог ради тебя дарует жизнь всем твоим спутникам». 

Поэтому мужайтесь, дру-

27. Эвраквилон - вероятно, слово из морского жаргона; состоит из

греческого «Эврос» (восточный ветер) и латинского «Аквилон» (северный

ветер).

27. Кавда - остров в  км от Крита; в рукописях много разночтений: Клавда, Гавда, Клавдион и т. д.

27. отмели Сирта - песчаные отмели у побережья Ливии. До них еще было

около  км. Плавучий якорь - дословно: «сосуд», слово из морского

жар­гона, точное значение его неизвестно: это может быть мачта, парус или

якорь.


Acts.p6533307.02.2005, 13:19


.–. Евангелист Лука


зья! Я верю Богу! Все будет так, как Он сказал.  Нас обяза­тельно

прибьет к какому-нибудь острову.

 Когда же наступила четырнадцатая ночь, как нас носило по Средиземному

морю, матросы около полуночи вдруг почуя­ли близость суши.  Бросив лот, они обнаружили, что глу­бина чуть больше семнадцати саженей, а немного

спустя, когда они опять бросили лот, он уже показывал тринадцать саженей.

 Опасаясь, как бы не налететь на риф, они броси­ли четыре якоря с кормы, молясь, чтобы скорее наступил день.  Команда, задумав сбежать с корабля, спустила в мо­ре лодку под предлогом, что они хотят закрепить якоря с

носовой части.

 — Если они не останутся на борту, вам не спастись, — сказал Павел

центуриону и воинам.

 Тогда воины обрубили канаты, удерживавшие лодку, и она упала в море.

 Перед наступлением рассвета Павел стал уговаривать всех поесть.


Unknown читать все книги автора по порядку

Unknown - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Новый завет отзывы

Отзывы читателей о книге Новый завет, автор: Unknown. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.