- Наркоман? Душевнобольной? Девчонку зачем притащил?
- Вот и я все пытаюсь у него выяснить...
- Грейнджер, не сейчас! Мистер Люпин, упреждая ваш следующий вопрос, поясню сразу, мы не сектанты.
- Это радует.
Гермиона бросила на Малфоя победоносный взгляд и уселась на мокрую скамейку, стоящую неподалеку, усиленно делая вид, что не понимает о чем речь. Впрочем, актриса из нее всегда была неважная.
- Колдует она, не я,- слизеринец изобличающее ткнул в Гермиону пальцем,- затем и притащил.
Напряженное молчание, висящее в воздухе, приобрело какой-то зловещий оттенок. Ремус явно сдерживался из последних сил, чтобы не вспылить. Сдерживался главным образом из-за того, что просто осыпать мальчишку бранными словами было бы не достаточной компенсаций за нанесенный моральный вред, а поменять место дислокации он все равно бы не смог, поскольку, с Эмбер они уговаривались встретиться именно на этом проклятущем месте.
- Ты прирожденный оратор, Малфой,- ехидно заметила девушка, подтягивая колени к груди, чтобы хоть как-то согреться.- Мистер Люпин, вы курите?
- Нет. И вам тоже не советую.
- Я с вашего позволения все же закурю... Поймите нас правильно, мы не сумасшедшие и вовсе не задавались целью отравить ваше существование. По крайней мере, за себя ручаюсь, не было такого в планах. Я сама здорово опасалась встречи с вами, и, врать не буду, страх никуда не ушел. Но притупился, слегка... Пока этого достаточно. Представьте себе, только на минуту представьте, что мы говорим правду, ну, какой нам резон обманывать совершенно незнакомого человека, с которого и взять-то ровным счетом нечего... Да и будь мы обманщиками, что бы нам стоило выдумать легенду пореалистичнее?
- Девушка, милая,- Ремус устало прикрыл глаза,- ну не играю я в ваши игры. Как вам объяснить... Я слишком стар для этого.
- Хотите я докажу?
- Нет.
- Подойдите, пожалуйста.
Ремус Люпин с видом обреченного на расстрел военнопленного приблизился к скамейке.
- И что вы можете доказать?
- Увидите. Часы снимите.
- Вы серьезно?! Весь спектакль ради пятидесятидолларовых часов?
- Снимайте же, вам говорят! Не нужны мне ваши часы,- совершенно нелогично добавила Гермиона, нахмурившись.- Если эксперимент не удастся, я возмещу вам их стоимость до последнего пенса, клянусь. И не смотрите на меня так, у меня есть деньги.
- Черт бы вас побрал,- грустно сказал Ремус, отстегивая браслет часов и протягивая его девушке.- Показывайте ваше волшебство. Может, скорее уберетесь.
- Сейчас,- с готовностью откликнулась девушка. Часы упали на дорожку; Гермиона жизнерадостно улыбнулась их владельцу и, что было силы, надавила ногой на хрупкой стеклышко циферблата. Стеклышко послушно хрустнуло, из развороченного корпуса посыпались какие-то винтики.
- Я пошел!
- Нет уж, стойте, где стоите! Малфой, глянь, там никто не идет? Если кто-нибудь заметит... Ну и вляпались же мы. Опять... Я могу их починить, мистер Люпин, поверьте.
Ремус неожиданно усмехнулся и присел на корточки подле разбитого прибора:
-Нет, детка, если ты не Господь Бог. Восстановлению они не подлежат.
- Смотрите,- Гермиона провела ладонью над останками многострадальных часов.- Репаро!
Снова часы, снова это заклинание, почему так? Почему именно такое доказательство кажется неопровержимым?
- Говорите по-итальянски?- Ремус рассмеялся. Он больше не чувствовал себя стесненным. Скоро все выяснится. Девчонка разведет руками и сошлется на пониженное атмосферное давление или еще на что-нибудь в подобном роде. О, разумеется, она найдет, на что ей пенять, когда фокус не удастся. Часы останутся лежать втоптанными в грязь... Плевать. Главное, что его, Ремуса, наконец, оставят наедине с его мыслями и планами. Еще несколько мгновений, всего несколько мгновений...
А пока... Поиграем? Почему бы и нет, раз уж этого нельзя избежать.
Глава 19. О пользе искренности
Эмбер подошла неслышно, а может быть, Ремусу это только показалось, он был слишком ошеломлен увиденным, чтобы обращать внимание на то, что происходило вокруг. А Драко уже утратил бдительность, самовольно отказавшись от возложенных на него полномочий сразу после того как Гермиона закончила колдовать с часами... Посему появление на сцене нового действующего лица стало для них полнейшей неожиданностью.
Гермиона заметила девушку первой.
- Ремус, это кажется к вам,- сказала она. Слова прозвучали неразборчиво из-за того, что рот ее был набит двумя шариками отвратительной зеленой жвачки, источающей одновременно аромат лайма и каких-то сомнительных химических добавок. По крайней мере, чуткий нос Ремуса улавливал целый клубок запахов - один другого гаже.
Мужчина отряхнул руки и засунул часы в карман. Почему-то брючный.
- Да, да, конечно,- пробормотал он рассеянно.- Милая...
Эмбер деловито кивнула Люпину, подняла руку, приветствуя Малфоя, после чего обратила взгляд к Гермионе, привалившейся к спинке скамьи.
- Повторить сможешь? - в голосе Эмбер слышался скорее естествоиспытательский интерес, нежели сомнение в реальности происходящего.
- Вы видели?
- Не очень отчетливо, издалека. Поэтому и спрашиваю.- Эмбер протиснулась мимо застывшего столбом Драко, не находящего в себе сил смириться с тем, что он мог так оплошать, и села рядом с гриффиндоркой.
- Что думаете?- Гермиона была близка к состоянию полного безразличия. Разоблачение ее тронуло мало и уж тем более не вывело из равновесия.
- Ну, на ярмарочных фокусников вы не очень похожи... На профессиональных магов, впрочем, тоже. А вот на нечто среднее между этими двумя категориями тянете вполне. Может, расскажете, что именно заставило вас открыться Ремусу? Вряд ли пустое бахвальство или я ошибаюсь?
- Тогда ответьте, сами вы кто?- грубовато спросил Драко. Он жаждал реванша.
- Не уверена, что это то самое место, где следует открывать свои карты. Хотя, ты прав, приличия необходимо соблюдать, иначе наше великосветское общество скатиться в тартарары быстрее чем мы с вами того ждем,- усмехнулась Эмбер и подмигнула Гермионе, занятой выдуванием жвачного пузыря. - Я полна сюрпризов. Для тебя, Ремус мои слова тоже прозвучат неожиданно, так что наберись терпения выслушать все до конца. Просто какой-то день откровений, не правда ли?
Получасом позже, основательно продрогшие и пребывающие в различной степени смятения, они, наконец, покончили с признаниями.
- А как вы в парке-то оказались? - Эмбер достала из сумочки потертую металлическую флягу и сделала шумный глоток.- Полагаю, теперь не имеет смысла таиться по пустякам. Если я не хлебну бренди, то либо околею, либо сойду с ума,- растолковала она свои действия, заметив вытянувшиеся физиономии остальных.
- Завернули по пути из одного зоомагазина в другой. Собирались немного развеяться,- невесть с чего хихикнула Гермиона.- Я должна была кота купить. Держать животных в школе правилами не запрещено, а домой я пушистика привести не могу... У мамы аллергия на шерсть. Драко обещал присмотреть за ним до отъезда. Точнее, спихнуть это на Френсис. Я в свою очередь обещала показать ему самые красивые места в городе. Когда бы еще случай представился…
- Коту показать?- развеселилась Эмбер.
- И коту тоже.
Ремус отстраненно смотрел в пространство, его впалые щеки приобрели мертвенно-серый оттенок, в разговоре он не участвовал. Гермиону потрясла та холодность, с какой Эмбер отнеслась к нему - ни слова утешения, ни попытки объяснить более подробно, во что его втягивают, если уже не втянули… Ничего. Даже обеспокоенных взглядов эта странная девушка не расточала впустую. Пару раз зыркнула исподлобья, тем и ограничилась, будто судьба Люпина трогала ее не больше, чем судьба голубя или аквариумной рыбки. Эмбер рассказывала об уютной квартирке, которую она на днях закончила обставлять по своему вкусу, о коллекции кофейных турок, привезенных из разных уголков мира. Смеялась. Гермионе было не по себе от этого серебристого смеха, не наигранного, а, в самом деле, беспечного!
Малфой поморщился. Пустая болтовня его утомляла. Он бессознательно потянулся к фляге, но Эмбер без обиняков шлепнула его по руке.
- Спаивать учеников не педагогично,- губы ее разъехались в улыбке, хотя лицо внезапно ожесточилось, быть может, просто стало серьезным…
В любом случае, со сведенными на переносице бровями и упрямо вздернутым подбородком, она вовсе не выглядела настолько милой, насколько хотела показаться. Веселость ее постепенно сошла на нет. Гермиона не скрывала облегчения, когда Эмбер отослала их, якобы купить газированной воды. Спешно сунутая в протянутую ладонь двадцатка убедила девочку в том, что мисс Маккензи лишь хорошая актриса, а не бесчувственный монстр. Банкнота дрожала, словно осиновый лист на ветру, к тому же, Эмбер и в голову не пришло спросить о стоимости напитка. Выуди она из кошелька сто фунтов, вряд ли этому было бы придано какое-то значение. Желание поскорее остаться с Ремусом наедине затмевало собой все… Для чего было строить из себя Снежную королеву, впустую тратя драгоценные минуты, вместо того, чтобы сразу броситься к самому дорогому на свете человеку и нашептать ему множество важных слов, Гермиона так и не поняла. Взрослые всегда раздражали ее своей бестолковостью.