MyBooks.club
Все категории

Solarem Ice - Однажды все может измениться

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Solarem Ice - Однажды все может измениться. Жанр: Фанфик издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Однажды все может измениться
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
10 сентябрь 2019
Количество просмотров:
80
Читать онлайн
Solarem Ice - Однажды все может измениться

Solarem Ice - Однажды все может измениться краткое содержание

Solarem Ice - Однажды все может измениться - описание и краткое содержание, автор Solarem Ice, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Однажды все может измениться читать онлайн бесплатно

Однажды все может измениться - читать книгу онлайн бесплатно, автор Solarem Ice

Снейп, искоса взглянув на резко побледневшего Поттера, решительно шагнул вперед, одной рукой крепко сжав запястье мальчика. Гарри снова с облегчением вынырнул из полуобморочного состояния и вздохнул свободней: белый туман не исчез полностью, но крики матери больше не раздавались.

Профессор громко произнес пару незнакомых слов, и чудовище, глухо ворча, вылетело в коридор, по пути врезавшись в стену.

Гарри наконец полностью пришел в себя, и, вспомнив, кто находится рядом с ним, торопливо принял равнодушный вид, как будто ничего не случилось.

- Так кто это? Сэр? - снова спросил он, делая голос как можно спокойнее.

- Это был дементор, - пояснил тот. - Слышал о таких?

- Нет, - покачал головой мальчик. - Как вы сказали?

- Дементоры являются разновидностью ментальных вампиров, - буднично пояснил Снейп.

- Что?

- Они вытягивают радость, вызывая в памяти самые страшные воспоминания, - тихо объяснил профессор.

- А.

Гарри подошел к окну и провел пальцем по морозным узорам.

- Стекла замерзли тоже из-за них?

- Вероятно.

- А что они здесь делают, сэр? - спохватился он. - Раньше такого не было.

- Они кое-кого… кое-что ищут.

- Ищут? - прищурился мальчик.

- Нет, Поттер, я не могу тебе рассказать, - с долей сожаления отрезал профессор.

- Почему?

Снейп сделал вид, что не расслышал последнего вопроса.

- Отправляйся к себе, - коротко велел он.

Гарри нахмурился, так и оставшись на месте. Он чувствовал, что все не так просто, как кажется.

- А откуда он прилетел, этот дементор? - с подозрением прищурился мальчик. - Где они обитают?

- В Азкабане, - недовольно пробурчал Снейп. - Поттер, не смей…

- Они ищут Сириуса Блэка, не так ли? - выпалил Гарри наобум. После этого он старался не сводить глаз с лица профессора, чтобы успеть уловить любой признак того, что он угадал верно. Но с профессором такой номер не прошел.

- Немедленно отправляйся к себе, иначе я тебя отведу, - прорычал Снейп.

- Хорошо, - кивнул Гарри. - Но я ведь прав, да? Прав? - Поттер сам не понимал, для чего ему так важно было это выяснить. Может быть то, что сказал ему мистер Уизли, сыграло решающую роль?

Зельевар смерил мальчишку оценивающим взглядом, и неодобрительно покачал головой:

- Что ты знаешь о Блэке? А, Поттер? - сухо спросил он.

Гарри четко расслышал, с каким отвращением он произнес фамилию преступника и на всякий случай запомнил это.

- То, что мне не надо его искать, - выпалил мальчик. - И всё.

- И всё?

- Ага. То есть да, сэр.

- Вот и отлично, - бросил профессор. - Этого достаточно. Кто бы ни дал тебе этот совет, он, разумеется, прав.

- А Сириус Блэк что, может быть в поезде, если его здесь ищут?

- Вопросы закончены, - сердито ответил Снейп, выталкивая Поттера в коридор.

В это время в поезде зажегся свет, и стало гораздо уютнее и спокойнее. Даже страшные черные дементоры казались гораздо менее реальными в мягком свете желтых ламп.

- А другие учителя тоже едут в этом вагоне? - с любопытством оглянулся Гарри. - Вам всем разве нельзя аппарировать?

- Лучше бы ты на уроках был таким любознательным, - грубо отозвался профессор и захлопнул дверь своего купе.

Поттер развернулся и потопал к себе, вспомнив о друзьях и надеясь, что с ними все обошлось, и Люпин смог защитить их от дементора.

Поисковое заклинание почему-то больше не работало. Точнее, работало, просто луч, возникая на секунду, сразу же гас. Если верить теории заклинаний, такой эффект мог говорить о том, что объект жив, но находится за пределами действия поисковой зоны. Придется сообщить Рону, что его кусачая крыса сбежала.

- Гарри! - вскинулась Гермиона, когда он зашел в свое купе. - С тобой все в порядке?

- Э-э-э… Да, а что? Что-то случилось? - растерялся он.

- Ты видел дементора? - спросил Рон. - Невилл из-за него в обморок грохнулся, представляешь?

- А вы - нет? - на всякий случай осведомился Гарри. Ведь он сам тоже чуть было не свалился без сознания - если бы не Снейп, случайно оказавшийся рядом, так, наверное, и произошло бы.

- Мне так страшно стало… - признался Рон. - Я думал, что уже никогда не смогу радоваться.

Невилл сидел в самом углу, глядя в окно, и меланхолично жевал шоколадку. Люпин что-то тихо ему втолковывал, рисуя пальцем на столе.

- Ладно, ребята, - сказал он, обернувшись. - Я, пожалуй, схожу к машинисту, а вы, - он строго посмотрел на каждого из них. - Не смейтесь над своим одноклассником.

- Мы и не собирались, - заверила его Гермиона.

- И доедайте шоколадку.

- Спасибо, - пробормотал Гарри. - Невилл, ты как?

- Нормально, - сдавленно отозвался тот.

- А я тоже чуть не грохнулся в обморок, - сообщил ему Поттер в надежде поддержать неуверенного в себе приятеля. - Ты видел белый туман?

- Ага, - пораженно выдохнул тот, поворачиваясь ко всем лицом.

- И еще мне мерещились всякие ужасы, - признался Поттер. Внешне, как ему казалось, он оставался спокоен, в то время как все внутренности сжимались от одного воспоминания о жуткой минуте. - Но потом кто-то отогнал дементора, и я не успел потерять сознание, - добавил он, рассчитывая избежать лишних вопросов. В конце концов, не так уж и сильно пришлось соврать.

- Кто? - удивился Рон. - Староста?

- Наверное, я не понял, - ухватился за эту версию Гарри.

Невилл, приняв гораздо более бодрый вид, цапнул очередную дольку шоколада и робко улыбнулся всем троим.

- Я-то думал, что я один такой слабак, - смущенно пробормотал он.

- Да нет, я думаю, таких много. А вам Люпин помог?

- Точно, - зевнул Рон. - А ты Коросту не нашел?

- Нет, извини, - развел руками Гарри. - Ее нет в поезде.

Уизли протяжно вздохнул и замолчал, заедая свое горе шоколадом. Гарри тоже потянулся к упаковке, но наткнулся на настороженный взгляд Гермионы. Выражение ее лица ясно говорило о том, что сейчас она активировала все свои логические способности.

- Что? - удивился Гарри.

- Вы не находите, что во всей этой истории слишком много совпадений? - медленно проговорила девочка, по очереди вглядываясь в лица друзей.

- Ты о чем?

- Ну смотрите сами, - принялась она загибать пальцы. - Мы оказываемся в одном купе со взрослым, который смог защитить нас от дементора.

- Другие все были заняты, - проворчал Рон.

- А кто прогнал дементора в других купе? - кажется, Гарри начал догадываться, к чему клонит Гермиона.

- В другие он не заглядывал, так Люпин сказал, - ответила девочка. - И знаете, что я думаю?

- Ну?

- Кому-то могло быть известно, что дементор придет именно к нам.

- Да это случайность, - махнул рукой Гарри. - Может, его просто что-то привлекло.

Все четверо растерянно оглянулись друг на друга в поисках идей.

Гермиона закусила губу и принялась рассуждать дальше:

- А твоя крыса, Рон, сбежала именно тогда, когда погас свет, она как будто ждала этого.

- Она сбежала после того, как на нее уставился Люпин, - возразил Гарри. - А у него был такой вид, будто бы он ее где-то видел.

- Да, это все очень странно, - устало вздохнул Уизли, почесывая нос. - Когда мы уже приедем?

- Скоро, - Невилл задумчиво смял в кулаке обертку от шоколада. Живоглот, свесившись с верхней полки, заметно оживился, услышав заманчивый звук.

Гермиона подхватила зверя на руки, недовольно покосившись на Лонгботтома.

- Не разыгрывай его, а то нам будет его не дотащить.

- Да я не нарочно, - он торопливо сунул обертку в карман. - Надо переодеваться, вон уже по коридору затопали.

Гермиона в обнимку с Живоглотом выпорхнула из купе, и мальчишки потянулись за чемоданами. Гарри с удовольствием облачился в просторную мантию, всегда так удачно скрывавшую его старую одежду - ведь не каждый же день надевать школьную форму: в замке довольно холодно, и нет ничего лучше потрепанного шерстяного свитера. Рон с тяжелым вздохом закатывал края длинноватых спортивных штанов, раньше явно принадлежавших кому-то из близнецов. Гарри улыбнулся ему и радостно просунул палец сквозь дырку на рукаве своей клетчатой рубашки.

- Они до сих пор липкие, - застонал Рон, сунув руки в карманы. - Мне придется запомнить, что внутрь ничего класть нельзя.

- Ну, или ходи без штанов, - хихикнул Поттер, сразу же схлопотав добродушный подзатыльник.

- Смотрите, как он вырос за лето! - окликнул веселящихся приятелей Невилл, протягивая им скользкого пятнистого Тревора. - Красавец, правда?

- Не то слово, - буркнул Уизли, отшатываясь в сторону.

- Вы готовы? - в дверях возникла Гермиона. - Гарри, поправь воротник, Невилл, у тебя галстук съехал. Рон! Закрывай чемодан, уже выходить пора!

- Да, мамочка, - пропел тот в ответ.

Перед выходом из поезда Гарри проверил, все ли на месте - палочка в кармане брюк, медальон висит на груди.

- Бедная Короста, - вздохнул напоследок Рон. - Она так любила Сливочные Сосульки. Теперь будет одних червяков есть.

- Да может, найдем ее еще, - с сомнением отозвался Гарри.

Друг печально опустил голову.

- Она в нашей семье по наследству переходила, мне от Перси досталась, а ему, вроде, от Чарли. Мы все к ней так привыкли уже.


Solarem Ice читать все книги автора по порядку

Solarem Ice - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Однажды все может измениться отзывы

Отзывы читателей о книге Однажды все может измениться, автор: Solarem Ice. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.