ПОД ЗВОН КАМПАНИЛЛЫ ИЛИ ПРОУЧЕННЫЙ ХАНЖА
новелла в 1 действии с послесловием
БРУНО ПИНУЧЧО – купец.
КАМИЛЛА – жена его.
ЛАДЗАРИНО – благородный юноша.
ПЕРОНЕЛЛА – служанка у Пинуччо.
Действие происходит в предместье Флоренции в эпоху Возрождения.
Маленький цветущий сад, принадлежащий Пинуччо. С одной стороны – серая, увитая синими глициниями, стена дома с балкончиком. С другой – низкая ограда с круглой дверью в ней. На заднем плане – лиловатые холмы и высокая кампанилла. Весенний день.
ПЕРОНЕЛЛА – миловидная дебелая девушка – развешивает белье на балкончике. Во время ее пения из дома выходит ПИНУЧЧО. Он – пожилой человек с ханжески-скопческим лицом, в темной одежде.
ПЕРОНЕЛЛА (поет)Вьются голуби, голубки
И воркуют: гуль-гуль-гуль!
Я – юна и крепче ступки
В этой новой красной юбке.
Не влюбляться я могу ль?
День весь я варю бульоны,
Макароны – буль-буль-буль,
И рубашки, панталоны
Мою рьяно, исступленно.
С другом ночь не отдохну ль?
Ах, ему до этой юбки
Всё отдам я – труляля!
Пару глаз, и рук, и губки, —
И об этаком поступке
Кто б узнал, не похваля?
Эй, рубашки, панталоны,
Как висите – траляля! —
Вы на выступе балкона,
Так вишу теперь влюбленно
У него на шее я!
БРУНО (брезгливо)Да замолчи же, Перонелла!
Мой слух стыдливый пощади…
Как ты сама не покраснела,
Как до того могла дойти,
Чтоб этой песней непристойной
Сегодня оглашать мой дом?
То христианки не достойно,
Да и девица ты – притом!
ПЕРОНЕЛЛА (сходя вниз)Но что же, сударь, в том дурного?
БРУНОА завтра – вспомни календарь —
Какого празднуют святого?
ПЕРОНЕЛЛАЕй-ей, не помню, хоть ударь!
БРУНОТак запиши вот здесь на ленте
Иль тут на фартуке, что чтим
Назавтра нами Иннокентий,
Бернардо, Доминик, Лаврентий,
Амброзио, Иероним
И трое преподобных с ним,
Затем…
ПЕРОНЕЛЛА зажимает уши.
ПЕРОНЕЛЛАКогда б всё это записать —
То были б святцы – не одежда!
(Хочет уйти.)
БРУНОПостой! Изволь еще сказать!..
ПЕРОНЕЛЛА (в сторону)Вот так пристал, брюзга несносный!
БРУНОПЕРОНЕЛЛА (с сердцем)БРУНОТак веселятся ли в день постный?
ПЕРОНЕЛЛАПослушай вас – так никогда,
Синьор, попеть я не могла бы!
БРУНОДа и не надо петь совсем.
Умен не слишком пол ваш слабый, —
И лучше б, если б был он нем!
ПЕРОНЕЛЛАНу, что касается до пола,
И ваш ведь не всегда силен!
В иных же, кроме их камзола,
Ничем не обозначен он!
БРУНО (в ярости)Бочонок сала! Тряпок куча!
На что ты смеешь намекать?
ПЕРОНЕЛЛА (дразня его)То – истина, сеньор Пинуччо, —
Не мастер вы жену ласкать!
БРУНО (угрожая палкой)Эй, берегись вот этой трости!
(Гонится за ПЕРОНЕЛЛОЙ, она ускользает от него)
Задохся… Ух!.. В поту вся плешь…
ПЕРОНЕЛЛАДа бросьте! Растрясете кости —
А после растирать вас – мне ж!
(Убегает.)
БРУНО (садясь на скамью и вздыхая)И быстроногая же шельма!
Не удается всё побить…
Не у святого ли Ансельма
О том мне помощи просить?..
(Складывает руки и <бормочет>[106].)
Появляется СИНЬОРА ПИНУЧЧО. Она – рыжеволосая, прекрасная собой женщина.
КАМИЛЛАСупруг мой! Где вы? Что такое?
БРУНО (проникновенно)Я здесь… молюсь… Что, монна, вам?
КАМИЛЛАНо показалось мне – тут двое:
Такой был спор, возня и гам!
БРУНО (таинственно)Признаюсь вам: мешал в молитве
Мне некий толстый, красный бес,
Но мерзкий посрамлен был в битве
И, фартуком взмахнув, исчез!
КАМИЛЛАПослушайте, мой друг… Мне странно:
Бес? Фартуком?
БРУНОТо бишь – хвостом,
Что вис под юбкою багряной.
КАМИЛЛАБРУНОКАМИЛЛА (озабоченно прикладывая руку к его лбу)Синьор! Дивлюсь всё вновь и вновь я…
Ваш лоб горяч, плачевен вид…
Боюсь за ваше я здоровье.
О, набожность сверх мер вредит!
Вы, право, слишком богомольны!
БРУНОКАМИЛЛАОна изнурена довольно,
Поверьте… Но прошу я вас:
Чем ставить к голове пиявки,
Иначе обновляйте кровь.
Давайте сядем здесь на травке
И воскресим с весной любовь!
(Увлекает его.)
БРУНО (вырываясь)КАМИЛЛАЧего, мой Бруно?
Тебя? Конечно ж, милый мой!
БРУНОНе забывай, жена, кануна —
Ведь завтра – праздник, и большой!
КАМИЛЛА (всплеснув руками)БРУНОХоть искус мне и труден,
Я буду сдержан, как всегда.
КАМИЛЛАО, горе мне! Кому от буден,
А мне от праздников беда!
(Ласкается к мужу.)
Иль я худей, чем ваша палка,
Черней картофелин в золе?
Глазок мой – пармская фиалка,
А губы – маки в Фьезоле!
БРУНО невольно хочет поцеловать ее, но в это время раздается колокольный звон.
БРУНО (подпевая за ним)Слышишь, слышишь: зазвонили
На высокой кампанилле —
Тили, тили, тили, тили,
Тили, тили, дон!
Молвит Бруно и Камилле,
Чтоб сегодня не любили,
Тот печальный звон!
КАМИЛЛА садится на скамью и закрывает лицо руками.
(К публике, хитро посмеиваясь и подмигивая)
Тили, тили, тили, тили,
Многих в гроб уж вколотили
Ласки юных жен.
Я ж покуда не в могиле —
И спасибо кампанилле!
Тили, тили-дон!
(Удаляется.)
ПЕРОНЕЛЛА (входит)Никак сударыня здесь плачет?
КАМИЛЛААх, мне весь белый свет постыл!
К чему весна? цветы?
ПЕРОНЕЛЛА (в сторону)Ну, значит,
Хозяин снова запостил!
(КАМИЛЛЕ)Когда б изволили, синьора,
Исполнить вы один совет,
Ток ваших слез иссяк бы скоро…
КАМИЛЛА (негодующе)Не изменить ли мужу? Нет!
ПЕРОНЕЛЛА (вкрадчиво)Не открещусь и не отплюнусь:
Похвальна верность, будь в ней прок,
А ваша красота и юность
Зря прокисают, как творог!
Ваш муж – простите! – пес на сене,
Коль и сегодня вас отверг!
КАМИЛЛА (мечтательно)И в день столь голубой, весенний!
ПЕРОНЕЛЛАНо он – среда, а не четверг,
А тот – под пятницу… и дальше.
Мне думается, с госпожи
По горло хватит жалкой фальши
Ее любезного ханжи!
То – пост, то – праздник, то – сочельник…
КАМИЛЛАТо – набожнейший человек!
ПЕРОНЕЛЛАНет, просто он – в любви бездельник
И жулик в деле брачных нег!
Небось, сегодня ж наш святоша
Поужинает каплуном
И выпьет литр вина хороший.
Да, пост блюдет он лишь в одном!
КАМИЛЛАВ пренебреженье жить до смерти…
О, лучше уж совсем не жить!
ПЕРОНЕЛЛАНо у прекрасной дамы, верьте,
Всегда есть способ отомстить.
КАМИЛЛАПЕРОНЕЛЛАБлагородный, скромный,
Высокий, ловкий и… брюнет!
КАМИЛЛА (изумленно)ПЕРОНЕЛЛА<… огромный,>[107]
А здесь вот – крошечный берет!
КАМИЛЛАПЕРОНЕЛЛАБез сомненья,
И уж не по одним усам.
Его который вижу день я
У наших стен. Да вот он сам!
Мимо ограды проходит ЛАДЗАРИНО, бросая пламенные взоры на КАМИЛЛУ, та так же пристально смотрит на него.