— Ах, брат мой, какая ужасная ночь! — сказал герцог.
— А что случилось?
— Хотели вас арестовать.
— Меня?
— Да, вас.
— За что?
— Не знаю. Где вы были?
— Король с вечера увел меня с собою в город.
— Значит, он знал, — сказал герцог. — Но если вас не было дома, то кто же был у вас?
— А разве кто-нибудь у меня был? — спросил Генрих, будто не зная, о ком идет речь.
— Да, какой-то мужчина. Услыхав шум, я побежал к вам на помощь, но было уже поздно.
— А его арестовали? — спросил Генрих с мучительной тревогой.
— Нет, он опасно ранил Морвеля, убил двух стражей и убежал.
— Молодец де Муи!
— Так это был де Муи? — встрепенулся герцог.
Генрих почувствовал свой промах.
— Я так предполагаю, — ответил он, — потому что назначал ему свидание с целью сговориться о вашем бегстве и заявить, что все свои права на наваррский престол я уступаю вам.
— Если это станет известно, мы погибли, — побледнев, сказал герцог Алансонский.
— Да, несомненно, Морвель скажет.
— Морвель ранен шпагой в горло; я спрашивал хирурга, который делал перевязку, и тот сказал, что раньше чем через неделю Морвель не сможет произнести ни одного слова.
— Неделя! Для де Муи это больше, чем нужно, чтобы оказаться в полной безопасности.
— В конце концов, это мог быть и не де Муи, — сказал герцог Алансонский.
— Вы так думаете? — спросил Генрих.
— Да. Ведь человек так быстро скрылся, что заметили только его вишневый плащ.
— В самом деле, — ответил Генрих, — такой плащ больше подходит какому-нибудь дамскому угоднику, а не солдату. Никому в голову не придет подозревать в де Муи обладателя вишневого плаща.
— Нет, — сказал герцог, — уж если кого и заподозрят, так скорее… — Герцог запнулся.
— …Ла Моля, — продолжил Генрих.
— Разумеется! Я и сам, глядя на бежавшего, подумал, что это Ла Моль.
— Вы и сами думали? Тогда вполне возможно, что это был Ла Моль.
— Он ничего не знает? — спросил герцог Алансонский.
— Ровно ничего, во всяком случае, важного, — ответил Генрих.
— Теперь я уверен, что это был он.
— Черт возьми! — сказал Генрих. — Если так, то это очень огорчит королеву Наваррскую — она принимает в нем большое участие.
— Участие? — переспросил герцог в замешательстве.
— Конечно, Франсуа. Разве вы забыли, что вам его рекомендовала ваша сестра?
— Верно, — ответил герцог упавшим голосом. — Поэтому мне и хотелось быть ему полезным — настолько, что я из опасения, как бы его вишневый плащ не навлек подозрений, поднялся к нему в комнату и унес плащ к себе.
— Что умно, то умно, — ответил Генрих. — Теперь я мог бы не только биться об заклад, но даже поклясться, что это был Ла Моль.
— Даже в суде? — спросил герцог.
— Ну конечно, — ответил Генрих. — Наверное, он приходил ко мне с каким-нибудь поручением от королевы Маргариты.
— Если бы я был уверен, что вы выступите свидетелем, я бы выступил против него как обвинитель, — сказал герцог.
— Если вы, Франсуа, выступите с обвинением, то, разумеется, я не стану вас опровергать.
— А королева? — спросил герцог.
— Ах да, королева!
— Надо бы узнать, как поступит она.
— Это я беру на себя.
— А знаете что, братец? Ей, пожалуй, не будет смысла опровергать нас; ведь этот молодой человек прогремит теперькак храбрец, и слава ему не будет стоить ни гроша — он купит ее в кредит, на веру. Правда, весьма возможно, что ему придется за это потерять вместе с процентами и капитал.
— Ничего не поделаешь! — ответил Генрих. — Ничто не дается даром в этом мире.
И, с улыбкой махнув рукой герцогу Алансонскому, он осторожно высунул голову в коридор; убедившись, что их никто не подслушивал, Генрих быстро проскользнул на боковую лесенку, которая вела в покои Маргариты.
Королева Наваррская, так же как и ее муж, была в волнении. Ее сильно тревожил ночной поход против нее и герцогини Неверской, предпринятый королем, герцогом Анжуйским, герцогом Гизом и Генрихом Наваррским, которого она тоже узнала. Несомненно, у них не было против нее никаких улик; привратник, которого отвязал от ворот Ла Моль, уверял, что не сказал ни слова. Но четыре высокопоставленные особы, которым два простых дворянина — Ла Моль и Коконнас — оказали сопротивление, — эти особы свернули со своего пути не случайно, а с определенной целью. Маргарита вернулась в Лувр на рассвете, проведя остаток ночи у герцогини Неверской. Она тотчас легла в постель, но вздрагивала при малейшем шуме и не могла заснуть.
И вот среди мучительной тревоги она вдруг услышала стук в потайную дверь; узнав от Жийоны, кто пришел, Маргарита велела его впустить.
Генрих остановился на пороге; он нисколько не походил на оскорбленного мужа — на тонких губах его играла обычная улыбка, ни один мускул лица не выдавал тех треволнений, которые он пережил несколько минут назад.
Взглядом он как бы спрашивал Маргариту, не разрешит ли она ему остаться с ней наедине. Маргарита поняла его и знаком приказала Жийоне уйти.
— Мадам, — обратился к ней Генрих, — я знаю, как вы любите своих друзей, и боюсь, что принес вам неприятное известие.
— Какое же? — спросила Маргарита.
— Один из самых преданных наших людей попал в большое подозрение.
— Кто же?
— Граф де Ла Моль.
— Графа де Ла Моля подозревают?! В чем же?
— Как виновника событий этой ночи.
Несмотря на умение владеть собой, Маргарита покраснела. Но, сделав над собой усилие, спросила:
— Каких событий?
— Как?! Неужели вы не слыхали шума в Лувре этой ночью? — спросил Генрих.
— Нет, сир.
— Ваше счастье, мадам, — с очаровательным простодушием сказал Генрих, — это доказывает, как хорошо вы спали.
— Так что же произошло?
— А то, что наша добрая матушка приказала Морвелю и шести стражам арестовать меня.
— Вас, сир?! Вас!
— Да, меня.
— На каком основании?
— Ну-у! Кто может знать, какие были основания у нашей мудрой матушки? Я их уважаю, но не знаю.
— Разве вы не ночевали дома? — спросила Маргарита.
— Нет, но это просто случай. Вы верно угадали, мадам. Вчера вечером король предложил мне пойти с ним в город; но пока меня не было дома, там был другой человек.
— Кто же?
— По-видимому, граф де Ла Моль.
— Граф де Ла Моль? — изумилась Маргарита.
— Черт возьми! И молодец же этот провансалец, — прибавил Генрих. — Представьте себе, он ранил Морвеля и убил двух стражей.
— Ранил Морвеля и убил двух стражей?! Это невозможно.