MyBooks.club
Все категории

Лето на чужой планете (СИ) - Михеев Александр

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Лето на чужой планете (СИ) - Михеев Александр. Жанр: Прочие приключения . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Лето на чужой планете (СИ)
Дата добавления:
1 май 2022
Количество просмотров:
97
Читать онлайн
Лето на чужой планете (СИ) - Михеев Александр

Лето на чужой планете (СИ) - Михеев Александр краткое содержание

Лето на чужой планете (СИ) - Михеев Александр - описание и краткое содержание, автор Михеев Александр, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Далёкие потомки колонистов Местрии превратились в старательных фермеров. Планета им попалась неплохая — можно жить припеваючи (а иногда и выпиваючи). Но фермерский сын Ал не хочет всю жизнь убирать навоз за свиньями и подвязывать виноград. Он пытается изменить свою судьбу, и тут начинаются приключения. Да ещё и космический корабль прилетает, и всё идёт кувырком.

 

Лето на чужой планете (СИ) читать онлайн бесплатно

Лето на чужой планете (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Михеев Александр

Грубо дёргая, женщина распутала веревки, которыми были связаны мои ноги. Потом встала и потянула меня за руку.

— Идём!

Я с трудом поднялся на онемевшие ноги и вслепую побрёл за женщиной по извилистому каменному коридору. Идти было трудно — я то и дело спотыкался на неровной поверхности. Потолок тоннеля нависал над самой головой, заставляя пригибаться.

Так мы прошли около тысячи шагов. Всё это время температура поднималась, так что по шее у меня потекли струйки пота. Наконец, стены раздвинулись и пропали во мраке. Из узкого коридора мы вышли в большой зал с оплавленными стенами.

Здесь было куда светлее, чем в тоннеле. Через отверстие в потолке в пещеру проникал солнечный свет. Он едва разгонял темноту. И всё-таки, я зажмурился, пережидая боль в глазах.

Эта пещера служила жильём для кучки несчастных. Их было человек двадцать. Все, как один — худые, измождённые, заросшие волосами и абсолютно голые. Сгорбленная женщина с густой шапкой свалявшихся белокурых волос качала на руках младенца. Ребёнок жадно теребил её грудь и время от времени всхлипывал. Казалось, у него не было сил даже на то, чтобы заплакать, как следует.

Жилистый крепкий старик готовил еду. Он привязал к верёвке какое-то мелкое, ободранное животное и окунал его в булькающий родник посреди пещеры. От родника шёл крепкий удушливый запах серы.

Как ни странно, в пещере было тепло. Залетающие в отверстие снежинки таяли в воздухе, оседая на камни влажным туманом и тут же высыхая.

Обитатели пещеры сидели прямо на голых камнях. Никаких шкур, или травяных подстилок я не заметил. И немудрено. Откуда этим несчастным взять траву или шкуры, если весь континент покрыт снегом?

Трое грязных подростков неопределённого пола увлечённо играли в игру — кто дальше и точнее кинет камень. Мишенью для них служила группа связанных людей. Среди них я увидел Фолли. Он был без сознания.

Женщина подвела меня к пленникам.

— Сиди здесь, — сказала она и толкнула меня в грудь. Толчок вышел несильный — слишком уж худа была женщина. Но я послушно опустился на пол. Спорить не имело смысла, и всё же я спросил:

— Что мы вам сделали?

Услышав мой голос, старик отложил дымящуюся тушку и направился ко мне. Шагал он бодро, широко расставляя кривые ноги. Подошёл и долго смотрел на меня. Я изо всех сил старался не отводить взгляд в сторону. Наконец, старик сплюнул на пол и прокаркал, глотая звуки:

— Вы предали нас. Оставили умирать на холоде и не спасли.

Тут его отвлёк шум за спиной. Подростки дрались из-за дымящегося полусырого мяса. Один схватил тушку и с рычанием заглатывал куски, а двое других рвали добычу из его рта, колотя и пиная удачливого товарища. Старик бросился к ним. Отшвырнул одного и попытался растащить двух других. Голые тела сплелись в катающийся визжащий клубок. Когда он распался, подросток, укравший мясо, лежал на полу с неестественно вывернутой шеей. Его пальцы конвульсивно царапали камень, а потом сжались и замерли.

Глава 19

Остальные жители пещеры почти не обратили внимания на гибель подростка. Только младенец собрался, наконец, с силами и жалобно захныкал. Мать что-то зашипела ему в сморщенное лицо.

Старик поднял с пола недоеденную тушку животного и прикрикнул на подростков. Они живо подхватили тело товарища за руки и, тяжело упираясь, потащили его в тот самый тоннель, из которого вышли мы с женщиной.

Отвязав верёвку, старик с усилием разорвал тушку на несколько кусков и разделил их между обитателями пещеры. Нам он еды не предложил. Собственно говоря, я и не стал бы на этом настаивать. Несмотря на сильный голод, вид полусырого мяса вызывал лишь тошноту. Я с тоской вспомнил брикеты из пищевого синтезатора шлюпки. Сейчас бы сжевать тот, зелёненький, с ароматом яблока! В животе злобно заурчало, судорога скрутила пустой желудок. Если не дают еды — может, хотя бы, напиться позволят?

— Мы хотим пить! — сказал я старику. — Дайте воды!

Другие пленники тоже зашевелились в смутной надежде. Только сидевший рядом со мной крупный рыжебородый мужчина в комбинезоне техника не поднял опущенной головы.

Старик, не отрываясь от еды, мотнул лохматой головой куда-то в сторону. Проследив его движение, я увидел сочащийся прямо по стене пещеры ручеёк. Поднялся на ноги, помогая себе связанными руками, проковылял к ручейку и принялся слизывать воду со стены.

— Можно, я развяжу ноги остальным? — спросил я, немного утолив жажду.

— Нет, — ответил старик.

— Почему?

— Они врали нам. Говорили, что спустились с неба, как наши предки. Ты единственный, кто посмел сказать правду. Поэтому ты будешь жить, а они умрут и послужат приманкой для крэббсов. А ты покажешь, на чём вы добрались сюда. Нам потребуются припасы для долгого пути через море.

Ничего не отвечая старику, я расстегнул верхнюю часть комбинезона и оторвал полу рубахи. Хорошенько намочил её и отправился обратно к пленникам. Фолли всё ещё не пришёл в себя, остальные с жадностью глотали воду, выжимая её из ткани. Пришлось сходить к ручейку несколько раз, прежде, чем все напились. Старик ничего не говорил, только следил за мной с усмешкой.

Я ещё раз намочил посеревшую от грязи тряпку и устроился на полу возле Фолли. Он лежал с закрытыми глазами и хрипло, прерывисто дышал. Я осторожно отжал мутные капли воды на его пересохший рот. Фолли жадно слизал капли и открыл глаза.

— Ал, где мы? — спросил он. — Что случилось?

— Тише, — ответил я. — Мы в плену.

— Чёрт, — поморщился Фолли и попытался поднять руки, но они были связаны. Фолли с удивлением посмотрел на верёвки, потом обвёл мутным взглядом пещеру. — Как мы сюда попали?

— Пришли, — я пожал плечами. — А потом нас огрели по головам и притащили в эту пещеру.

— Это не пещера, а лавовый пузырь. Видишь, как оплавлены стены? — возразил Фолли.

— А какая разница?

— Мы внутри стенки вулкана, Ал. И он, похоже, действующий. Чувствуешь тепло?

Фолли приподнял голову и оглядел пещеру. Он на удивление быстро приходил в себя.

— Эти люди, — спросил он, понизив голос, — понимают, о чём мы говорим?

— Да, — ответил я. — похоже, это потомки колонистов, которые высадились на Северном материке. И они хотят скормить нас каким-то креббсам.

Тут я вспомнил слова старика и быстро прошептал Фолли:

— Если спросят — откуда ты, говори, что с юга. В космический корабль они не верят.

— Ясно, — кивнул Фолли. — А этот дедушка у них главный? Интересно, почему.

Увидев, что Фолли очнулся, старик подошёл к нам.

— Откуда ты? — спросил он Фолли.

— С юга, из-за моря, — спокойно ответил пилот. Он глядел на старика подчёркнуто доброжелательно. Старик насмешливо тряхнул седой гривой.

— Ты не дурак. Понимаешь, что врать глупо.

Он отвернулся и хрипло крикнул в глубину пещеры.

— Иди сюда, Йугу!

К нам подошла та самая женщина, которая привела меня в пещеру. При свете она выглядела совсем жалко. Старик указал ей на Фолли.

— Вот хороший мужчина для тебя, Йугу. Крепкий, умный. От него будут хорошие дети. Покорми его, только не развязывай.

Йугу покорно кивнула, достала из-за щеки кусочек пережёванного мяса и запихнула его в рот Фолли. Пилот, не моргнув глазом, проглотил его.

— Спасибо, Йугу! Ты очень красивая, — сказал он, глядя прямо в глаза женщине.

Йугу неумело, но старательно расстёгивала молнию его комбинезона.

— Может быть, отойдём? — спросил Фолли.

— Зачем? — удивилась Йугу.

— Не хочу, чтобы мне завидовали, — не растерялся пилот.

Йугу нерешительно взглянула на старика и принялась развязывать ноги пилота.

— Если ты захочешь убежать — я тебя убью, — сказала она Фолли. — А потом ты всё равно заблудишься.

Это прозвучало не слишком последовательно, но пилот промолчал. Он разминал ноги.

Слава Создателю, Йугу повела Фолли не в тот тоннель, куда унесли мёртвое тело. Бедняга Фолли! Как он будет смотреть в глаза Лусии? Я решил, что никогда не проболтаюсь о случившемся.


Михеев Александр читать все книги автора по порядку

Михеев Александр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Лето на чужой планете (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Лето на чужой планете (СИ), автор: Михеев Александр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.