MyBooks.club
Все категории

Гиперион - Иоганн Христиан Фридрих Гёльдерлин

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Гиперион - Иоганн Христиан Фридрих Гёльдерлин. Жанр: Зарубежная классика . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Гиперион
Дата добавления:
11 июль 2023
Количество просмотров:
42
Читать онлайн
Гиперион - Иоганн Христиан Фридрих Гёльдерлин

Гиперион - Иоганн Христиан Фридрих Гёльдерлин краткое содержание

Гиперион - Иоганн Христиан Фридрих Гёльдерлин - описание и краткое содержание, автор Иоганн Христиан Фридрих Гёльдерлин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

В основу книги положен роман “Гиперион” немецкого романтика Фридриха Гельдерлина (1770-1843). Другие произведения писателя, а также своеобразный эпистолярный цикл его близкой приятельницы и возлюбленной Сюзетты Гонтар (1769-1802) “Письма Диотимы”, относятся к периоду работы над романом (т.е. к 1792-1799 гг.).
Роман Гельдерлина неоднократно издавался на русском языке, в том числе в 1969 г. в переводе Е.А. Садовского; остальные произведения, за некоторыми исключениями, переведены впервые.

Гиперион читать онлайн бесплатно

Гиперион - читать книгу онлайн бесплатно, автор Иоганн Христиан Фридрих Гёльдерлин
имеется в виду «Гиперион».

250

...из платановых рощ, над Илисом... — В диалоге Платона «Федр» Сократ и Федр бредут босиком по руслу Илиса, ища, где бы присесть, чтобы прочитать сочинение Лисия о любви, и видят впереди высокий платан, когда же они к нему подходят, между ними происходит такой диалог:

«Сократ: Клянусь Герой, прекрасный уголок! Этот платан такой развесистый и высокий, а верба здесь прекрасно разрослась, дает много тени; к тому же она в полном цвету, так что все кругом благоухает. Да и этот прелестный родник, что пробивается под платаном: вода в нем совсем холодная, вот можно ногой попробовать. Судя по изваяниям дев и жертвенным приношениям, здесь, видно, святилище каких-то нимф и Ахелоя. Потом, если хочешь, здесь и ветерок продувает ласково и очень приятно, несмотря на то, что знойным звоном отдается стрекотание цикад. Всего же наряднее здесь трава, ее вдоволь на этом пологом склоне. Если вот так прилечь, голове будет совсем удобно. Выходит, что ты отличный проводник, Федр.

Федр: Ах ты чудак, до чего же ты странный человек! Говоришь словно ты не местный житель, а какой-то чужеземец, нуждающийся в проводнике. А ведь ты из нашего города не только не ездишь за границу, но, по-моему, вообще никогда не выходишь за городскую стену»

(Платон. Избранные диалоги. М., 1965. С. 189. Перевод А. Егунова).

Более двух тысячелетий спустя Чандлер так описывал те же места:

«Илис сейчас, как и прежде, река непостоянная. Летом он совершенно пересыхает. В пору нашего пребывания в Афинах я не раз приходил поглядеть на его русло, когда в горах выпадал снег или после большого дождя, надеясь увидеть его полным до краев и мчащимся с величественным неистовством; но ни разу не нашел его ложе даже полностью покрытым водою; вода заполняет углубления между камнями и переливается из одного в другое.

И здесь будет уместно заметить, что поэты, прославлявшие Илис как поток, орошающий поля, прохладный, прозрачный и тому подобное, создавали и передавали ложную идею об этой знаменитой реке. Они могут воспевать вербы на его голых берегах, янтарные волны мутного Меандра, висячие леса на лысых склонах Дельф, если им это угодно; но им будет не хватать подкрепления со стороны природы; человеку же, описывающему свое путешествие, нетрудно придерживаться сферы собственных наблюдений, чтобы избежать того, что в местных условиях будет нелепицей и неправдой (to avoid falling into local absurdity and untruth)»

(Chandler R. Travels in Greece. L., 1776. P. 79).

Ситуация примерно такая же, как и с Мелесом в Малой Азии во «Фрагменте „Гипериона“» (см. примеч. 12 на с. 605).

Далее речь идет о диалоге «Пир».

251

Так ли это будет в моем романе... — Фраза весьма красноречиво говорит о том, что автор еще слабо различал «даль» своего «свободного романа».

252

Неведомая земля (лат.).

253

То, что ты так прекрасно сказал о terra incognita... — Нойфер писал: «До той поры, пока не вскрыты все лабиринты сердечных переходов, пока существуют бесчисленные новые положения, в которых может оказаться один человек в отношении другого человека, пока философия и мораль остаются богинями под покрывалом, пока природа не во всех своих проявлениях доступна нашим чувствам, — до той поры поэт имеет обширное поле для открытий, если сила воображения, сердце и дар наблюдения не откажут ему в том. Я не понимаю примитивных жалоб на то, что в наши времена нельзя сказать ничего нового. Есть неоткрытые земли в области искусства поэзии; но скрытые дороги ведут к ним, и мужество и отвага бросают на них далекие, сумеречные лучи. Давай открывать их на нехоженых тропах. Полет вдохновения легче несет нас над скалами к цели, чем боязливая застенчивость».

254

...и погребу их под щебнем времени. — Нойфер писал: «Грядущее поколение будет нам судьей, и если я сам не смогу предсказать это себе с пророческой уверенностью, то я сорву все струны со своей лиры и погребу их под щебнем времени».

255

Марат был убит 13 июля, что позволяет датировать письмо.

256

Бриссо — Жак Пьер Бриссо де Варвиль (1754— 1793), адвокат и журналист, один из вождей жирондистов, вначале был членом якобинского клуба. Опасения Гёльдерлина были вполне обоснованны: 31 октября Бриссо был казнен.

257

Гемстергёйс — Франс Гемстергёйс (Frans Hemsterhuis, 1722—1790), голландский философ, в учении которого совмещались идеи Платона и Локка; его идеями увлекались в Европе на протяжении всего XIX в. По-видимому, Гёльдерлин послал брату немецкий перевод 1782 г.: «Смешанные философские сочинения» («Vermischte philosophische Schriften»).

258

Макиавелли — Никколо Макиавелли (1469—

1527), итальянский государственный деятель, дипломат, писатель и философ. Интерес к его фигуре в годы крушения французской монархии явно не случаен.

259

Я больше не держусь так горячо за одного человека. — Ср. в письме № 57: «Сердце наше не выдерживает груза любви к человечеству, если у него нет людей, которых оно любит». Между этими письмами временная дистанция менее трех месяцев.

260

Вот тебе кое-что другое. — Это «другое» — «Дон Карлос» Шиллера, «любимейшее место» — действие III, явление 10.

261

В конце сентября или 1 октября Гёльдерлин ездил в Людвигсбург представляться Шиллеру. Весь октябрь он ожидал ответа насчет гувернерского места в доме Шарлотты фон Кальб. Солнечного титана — Гипериона сменяет прикованный титан Прометей: стихотворение про Железную необходимость — это ода «Судьба», дописанная по дороге в Вальтерсхаузен, куда он прибыл 28 декабря.

262

Что Робеспьер должен был сложить голову... — Робеспьер был казнен 28 июля.

263

Ответ на письмо Нойфера с сообщением о том, что Розина неизлечимо больна туберкулезом.

264

От моих старых бумаг не осталось почти ни строчки. — Обычно это место толкуется так, что он все написал заново, а старое выбросил. Но возможно и другое: все пошло в дело. На эту мысль наводит настойчивое повторение некоторых мест


Иоганн Христиан Фридрих Гёльдерлин читать все книги автора по порядку

Иоганн Христиан Фридрих Гёльдерлин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Гиперион отзывы

Отзывы читателей о книге Гиперион, автор: Иоганн Христиан Фридрих Гёльдерлин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.