MyBooks.club
Все категории

Валерий Кормилицын - Держава (том второй)

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Валерий Кормилицын - Держава (том второй). Жанр: Историческая проза издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Держава (том второй)
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
5 февраль 2019
Количество просмотров:
230
Читать онлайн
Валерий Кормилицын - Держава (том второй)

Валерий Кормилицын - Держава (том второй) краткое содержание

Валерий Кормилицын - Держава (том второй) - описание и краткое содержание, автор Валерий Кормилицын, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Роман «Держава» повествует об историческом периоде развития России со времени восшествия на престол Николая Второго осенью 1894 года и до 1905 года. В книге проходит ряд как реальных деятелей эпохи так и вымышленных героев. Показана жизнь дворянской семьи Рубановых, и в частности младшей её ветви — двух братьев: Акима и Глеба. Их учёба в гимназии и военном училище. Война и любовь. Рядом со старшим из братьев, Акимом, переплетаются две женские судьбы: Натали и Ольги. Но в жизни почему–то получается, что любим одну, а остаёмся с другой. В боях русско–японской войны, они — сёстры милосердия, и когда поручика Рубанова ранило, одна из девушек ухаживала за ним и поставила на ноги… И он выбирает её…

Держава (том второй) читать онлайн бесплатно

Держава (том второй) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Валерий Кормилицын

— Никак нет, господин старый солдат. Кузнец денежку тебе дал на штоф пшеничной, а ты её в одну харю выдул, не поперхнулся, а обчеству набрехал, что расколол…

— Откедова знаешь? — и вовсе вспотел от звона расколотых нервов Егорша.

— Вот тебя при жизни черти и жарят в гаоляне… И весь полк по твоей милости страдает… Кроме хромоногого взводного. Сумел на двуколке медбратской пристроиться, — раздвигал ободранной ладонью крепкие, неподдающиеся стебли, Дришенко. Потом придавливал ногой и делал следующий шаг. — Иди за мной, всё полегче грехи нести будет, — поддержал земляка.

Истомлённая гаоляном рота, молча уже, пробивалась сквозь заросли, оставляя позади упавших в изнеможении товарищей. Сил помогать им не осталось.

«Не раненые чай, отдохнут и сами выберутся», — рассуждали самые выносливые, оставляя за спиной пылающую жаровню гаоляна, и падали без сил, отойдя от неё на несколько десятков шагов.

Немного очухавшись, скидывали тяжкий груз жарких сапоги, и блаженно лежали на ветерке, раскинув в стороны руки–ноги.

Придя в себя, совестились, направляясь в ад гаоляна, вытаскивать упавших товарищей.

— Вот сейчас порцию водки дай — даже нюхать не стану, — как ему показалось, немного оправдал себя в глазах земляка, Егорша.

Но к вечеру своё мнение кардинально изменил — ночь–то прохладная.


15 августа войска расположились на Ляоянских позициях.

Всё! Дальше не шагу! — было общее мнение.

— Лучше японезов в гаолян загнать, чем самим там греться, — озвучил мысли 1-ой роты Козлов.

— А мне пондравилось, — чувствуя вину перед товарищами, рассуждал Егорша. — Во–первых, спину прогрел, а то крючить уже от дождей начало, — загнул палец.

Согнув другой, долго думал ещё о каком–нибудь плюсе, перебирая в уме уйму различных вариантов, но через несколько минут распрямил ладонь и козырнул капитану Зозулевскому, чем весьма удивил офицера.


11‑й восточно–сибирский стрелковый полк занял неглубокие окопы на невысокой сопке, в семи верстах к югу от Ляояна.

— Как всегда, толковой карты нет, — возмущался простуженным, с хрипотцой голосом Зерендорф.

— А вот эта, четырёхвёрстная — тебе не карта? — тоже возмущённым баском гудел Зозулевский. — А ежели чего не ясно, меня спрашивайте, — поднял свой командирский авторитет.

— На правом фланге, что за гора? — тут же захрипел Зерендорф, расположившись с биноклем на макушке сопки.

— Гора Муетунь! Что, в Ляояне никогда не были? По диспозиции, как Яблочкин объяснял, а ему — Кашталинский, высота прозывается «Кулак». Ибо народ наш, от нижнего чина и до генерала, благородный первый слог норовит изменить на китайское «Ху», в результате чего получается непотребство, а не гора, — опустил бинокль капитан. — Ещё вопросы есть, господа офицеры?

— Конечно, — встрял Рубанов. — Мы какой протяжённости участок обороняем?

— Вообще, господа, от горы Ху… Прости Господи. От высоты «Кулак» и полотна железной дороги, территория относится к правому участку. Вся позиция протянулась вокруг Ляояна на 20 вёрст. Правый участок, протяжённостью 5 вёрст, занимает 1‑й Сибирский корпус Штакельберга. Левее, на так называемой Цофантуньской позиции стоит наш, 3‑й сибирский корпус. Под углом к нам — 10‑й армейский корпус. Правый фланг обеспечивается конным отрядом Мищенко. Можешь съездить и должок брату вернуть, — улыбнулся Зозулевский.

— Обойдётся, — сходу отверг предложение командира Аким. — Однако, вечерком, если лошадку дадите, съезжу, — передумал он.

— Плохо одно, — задумчиво произнёс капитан. — Наш корпус разбросан на отдельных сопках, не имеющих огневой связи. Да ещё этот гаолян перед нами. Всего на четыреста шагов вытоптали. А сколько в нём японцев прячется — одному богу известно… Вот потому и получается Муетунь с китайским слогом, — закончил он теорию, и пригнулся от разрыва шимозы. — Заметили нас косоглазые. Пошли–ка в укрытие.

Вечером, ужиная в офицерской палатке, с обратной от врага стороны сопки, Зерендорф надтреснуто ворчал:

— Весь день покоя нет от обстрела. Укрепления здесь такие же позорные, как на берегу реки Ялу.

— Ха! — хотел засмеяться, но поперхнулся чаем капитан. — Все инженеры одинаковые, — прокашлявшись, произнёс он. — Здесь подвязался военным инженером полковник Величко. Главный авторитет среди всех военных инженеров Маньчжурской армии. Яблочкин поинтересовался у него ранней весной, когда Величко начал возводить укрепления, чего это окопы неглубокие, и гаолян в десяти шагах от них начинается… Гений строительства фортификационных сооружений, довёл до его сведения, что полковникам, хотя бы и генштаба, совершенно не дано, в силу своего ума, постичь великие мудрости инженерного искусства… Правда, по его приказу, гурты монгольского скота под управлением китайцев, затоптали гаолян шагов на триста — четыреста от окопов.


После ужина, выпросив у Тимофея Исидоровича невысокого, мохнатого конька, по штату положенного командирам рот, отправился на правый фланг искать бригаду Мищенко. Ехал спокойно. Правый фланг, почему–то, японцы не обстреливали.

Неподалёку от горы, среди костров и палаток, с помощью скуластого казака, неожиданно быстро отыскал брата.

Тот сидел у костра в окружении поющих казаков, и ловко музицировал на балалайке.

Прерывать концерт старший брат не решился и, вместе со всеми, хлопал в ладоши, поддерживая четырёх пляшущих казаков. Остальные ещё и свистели.

«Ба-а, а главный свистун–то — партизан Фигнер… Ишь, губами дребезжит, соловей–разбойник. И щупленького офицерика, что рядом с ним ногой притопывает, тоже раньше видел… Ну, конечно. В Красносельском лагере он на Фигнере в отхожее место ездил», — рассмеялся от приятных воспоминаний.

— Рубано–о–в! — заметив его, во всю партизанскую глотку заблажил Фигнер. — Какими судьбами? — расставив руки, пошёл обниматься.

— И много, много радости, казаку он принё–ё–с, — стренькал на балалайке Глеб, прежде чем обнять брата.

— Такой взрослый, а всё в сказки веришь, — разочаровал его Аким.

— Знакомься, поручик Ковзик Кирилл Фомич, — представил щупленького офицерика Фигнер.

— Повезло тебе с наездником в юности, — вогнал его в краску Аким. — Лёгонький, — заметил, как расплылся в улыбке от приятных воспоминаний худосочный Ковзик.

— Так имя моё с греческого переводится как «господин».

— Помню. Преподаватель истории в гимназии любил, когда чеколдыкнет, имена переводить. А второй вариант — барчонок, — чем–то смутил Кирилла Фомича, что было свойственно инфантерии по отношению к кавалерии.

— Гы–гы, бочонок, — ржанул партизан, вспомнив, что и он потом всласть покатался на своём «племяннике».

— Ну что стоите, маньчжурские волки, гостя угощать думаете? — как–то незаметно взял руководство в свои пехотные руки Аким.

Встреча закончилась поздним вечером. Компания пришла к однозначному выводу, что будущее сражение — награда за терпение и унижение отступлений. Армия ждёт боя и верит в победу.


Не успел Аким преклонить тяжёлую, но довольную голову на сноп гаоляна в своей палатке, как его разбудили разрывы снарядов.

«Проклятые япошки… Они поспать когда–нибудь дадут?» — довольно бодро поднялся с импровизированной лежанки.

— Подъё–ё–м, пьянчуга муетуньский с китайским слогом, — целеустремлённо цеплял шашку Зерендорф.

— У тебя уже и голос нормальный, — одарил друга комплиментом Аким.

— Вашими молитвами, сударь… Будто с Бодуна приехал, — ехидно, но с огромной долей зависти хмыкнул он.

— Господа, вы почему не в строю? — заглянул в палатку капитан. — А ты, Рубанов, больше конягу не получишь.

— Тимофей Исидорович, никак меринка не разбудишь после вчерашнего? — управился с шашкой Зерендорф, выбираясь из палатки.

«Сам ты — меринок», — хотел сказать капитан, но сдержался перед боем, чтоб не накаркать поручику неприятность.

— Это Григорий, элементарная человеческая зависть… Стыдно русскому офицеру завидовать лошади, — развеселил Зозулевского Аким. — Ну, выпил лошадиную порция коник, — не обращая внимания на разрывы, направились к окопу не гребне сопки.

— Яблочкин сказал, что целый полк узкоглазых решил нарваться на неприятности от команды наших охотников и батальона 23‑го полка. Слышите, попали под раздачу подарков, — чуть пригнувшись, ротный побежал к месту своей дислокации в окопе.

— Японская артиллерия из муетуньцев хмель выбивает, — направил бинокль в сторону горы Зерендорф.

— Да Глебу наплевать, — тоже поднял к глазам бинокль Аким. — Он ещё на балалайке наяривает, — согласно теории капитана Бутенёва, пошутил над смертью, пригнув голову от близкого разрыва и свиста шрапнели.

Наступило короткое затишье, и из гаоляна показались японские цепи.

— Не спеши, ребята, подпустим поближе, — вынул из кобуры револьвер Рубанов.

— Чего подпускать–то, думаешь, они ханшин похмелиться несут, — пальнул в сторону врага Зерендорф. — Ну вот, бутылку разбил, — выстрелил ещё раз.


Валерий Кормилицын читать все книги автора по порядку

Валерий Кормилицын - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Держава (том второй) отзывы

Отзывы читателей о книге Держава (том второй), автор: Валерий Кормилицын. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.