403
Ср. подобные выражения в Пс.9:2; 34:10; 118:10 и др.
Ср. Исх.20:21.
Ср. Пс.98:5.
Ср. Пс.24:7.
Вар. «не уничтожил меня полностью».
Термин abila («плачущее»), употребленный преп. Исааком, имел в сирийском языке его времени вполне конкретный смысл: «плачущими» называли монахов.
Вар. «смягчаешь».
Букв. «пятна».
Или «блуждания».
Букв. «славы вечности Твоей».
Т.е. ангелов.
Или «познанию Тебя».
Ср. Ис.1:9; Рим.9:29.
Этот абзац должен быть понят в свете восточно–сирийской христологии с ее акцентом на двух природах Христа — божественной и человеческой. Смысл сказанного преп. Исааком следующий: Бог создал человеческую природу способной вместить в себя Божество, стать храмом Божества; в лице Иисуса Христа соединилась природа умопостигаемая с природой видимой, то есть божественная с человеческой.
«Добровольное соединение» — характерное для восточно–сирийской христологии выражение, указывающее на соединение двух природ в Иисусе Христе. Выражение встречается в сирийском тексте «Книги Гераклида» Нестория, в «Книге о единстве» Бабая Великого и других классических произведениях восточно–сирийской традиции.
Ср. Быт.18:27.
Вар. «делах преткновения».
Ср. Ис.44:2; 49:5.
Букв. «хотя Твое знание было прежде моих зол».
Шехина (евр.) — присутствие Божие, слава Божия; одно из важнейших понятий библейского богословия.
Букв. «всеми отличиями (т. е. выдающимися делами) своего подвижничества (образа жизни)».
Букв. «удостой меня прошения об этом внутри меня».
Букв. «помести во мне принуждение удивления Тобою».
Вар. «вложил в меня».
Ср. Мф.5:13–14.
Речь идет об обетах, которые каждый христианин дает в таинстве Святого Крещения.
Букв. «моря (океана) мира».
Термин mdabbranuta соответствует греческому oikonomia и переводится как «домостроительство» или «снисхождение»: этот термин указывает на заботу Бога о тварном мире, наивысшим проявлением которой стало Боговоплощение и крестная смерть Христа ради спасения рода человеческого.
Букв. «к поверженности души моей».
Букв. «связью», «перевязью», «бинтом».
Букв. «сделай мой ум внутренним посредством сокровенных вещей тайн, которые он (т. е. Крест) носит».
Вар. «унижении».
Т.е. Единородному.
Ср. Пс.142:3.
Т.е. дара.
Вар. «от скрытых сетей, которые наброшены на внутренние члены мои».
Ср. Быт.3:22.
Ср. Пс.42:3.
Букв. «образа того динария».
Ср. Мф.20:9–10.
Ср. Пс.103:2
Букв. «и которой победили они мир борьбы».
Букв. «даруй мне открытое лицо пред Тобою во время молитвы»
Ср. Еф.6:12.
Букв. «отняв у него победу пяти тысяч лет». Исаак следует хронологии «от сотворения мира», согласно которой Боговоплощение произошло в конце пятого тысячелетия. Ср. ту же хронологию у преп. Ефрема Сирина (Гимны о вере 6,17).
Ср. Еф.6:17.
Т.е. грамотой, свидетельствующей об освобождении от рабства.
Вар. «которые Ты сохранил в душе моей неповрежденными».
Букв. «что стоят и служат пред Тобою».
Т.е. диавол.
Букв. «истины познания Тебя».
Или «такую мысль».
Мф.6:10.
Ср. 1 Кор.3:16; 6:19.
Букв. «указания и знаки жизни», или «указания и знаки спасения».
Букв. «об истинных связях».
Вар. «быть озаренным изнутри».
Букв. «начала сиять».
Букв. «даже если тебе всячески кажется, что ты хорош».
Букв. «содержанием, которое в них».
Букв. «не выйдет он блуждать по чему–либо иному из тварного <мира>".
Вар. «Даже если ты, со своей стороны, не заботишься много об этом предмете, это потому, что такое случается с умом по его собственной воле — не вполне, но в значительной степени».
Букв. «промедление».
Букв. «вставать с лица».
Букв. «и молитва постоянно становится чем–то малым (незначительным) для него». Речь идет о молитве вслух.
Сир. (elya.
Сир. (elyuta.
Букв. «а именно, что это поистине является непостижимостью».
Сир. (etqa.
Букв. «эти <вещи>".
Букв. «засвидетельствованных», «проверенных».
Или «в душе своей».
Букв. «о том, что <заключено> в них», т. е. о содержании прочитанного в Писании.
Или «дверь спасения».
Вар. «духовное восприятие», «духовное ощущение» (сир. margšanuta ruhanayta).
Вар. «спонтанно», «неожиданно».
Букв. «от делания страха <Божия>", «от делания богопочтения».
Букв. «у того, кто занимается этими вещами из любви к упражнению для установления своего собственного служения <Богу>".
Букв. «рождается в нем».
Ср. преп. Макарий Египетский. Духовные беседы 49,4.
Вар. «ко входу в духовную форму бытия».
Вар. «это — начало вступления на третью вершину, которая есть духовный образ жизни».
Вар. «отшельника», «монаха».
Дословный перевод этого предложения затруднителен.
Букв. «пусть поймет <это в связи с> той собранностью разума».
Букв. «четвертого слова».
Ср. преп. Исаак Сирин. Главы о знании 4,92–93.
Вар. «отшельников, <достигших> зрелости», «монахов, преуспевших <в подвижничестве>"
Вар. «любви Иисуса Христа, Господа нашего».
Ср. Ин.17:21.
Вар. «символически прообразуют».
Ср. 1 Кор.15:20.
Букв. «пока человек не придет к безмолвию от людей (т. е. безмолвию по отношению к людям)».