MyBooks.club
Все категории

Лопе де Вега - Том 3

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Лопе де Вега - Том 3. Жанр: Европейская старинная литература издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Том 3
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
3 октябрь 2019
Количество просмотров:
226
Читать онлайн
Лопе де Вега - Том 3

Лопе де Вега - Том 3 краткое содержание

Лопе де Вега - Том 3 - описание и краткое содержание, автор Лопе де Вега, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
В третий том собрания сочинений Лопе де Веги вошли следующие произведения: «Набережная в Севилье», «Ночь в Толедо», «Мадридские воды», «Университетский шут» и «Причуды Белисы».

Том 3 читать онлайн бесплатно

Том 3 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лопе де Вега

Флоренсьо

Разве женщины всегда
Таковы?

Бельтран

Чудак! Весь мир
Видит в деньгах свой кумир.

Флоренсьо

Так ли?

Бельтран

Будешь слушать?

Флоренсьо

Да.

Бельтран

Не здоровье пациента
Важно для врача, а плата;
Вдохновляет адвоката
Только кошелек клиента;
Не подмазав прокурора,
Не добьешься снисхожденья;
А судья без подношенья
Не рассмотрит дело скоро.
Мзду швырять им заставляют
И секретари в суде.
Деньги всюду и везде
Наш успех определяют.
Ведь и друг, коль мы дарами
Обошли его случайно,
К нам охладевает тайно
И дружить не хочет с нами.
Тот, кто жаждет обладать
Вещью, коей мы владеем,
Приравняет нас к злодеям,
Коль ее нам жаль отдать.
Если хочешь брать взаймы,
То ссужай и в свой черед.
Женщины на этот счет
Мыслят так же, как и мы:
Приходя с подарком к ним,
Вовремя придешь всегда ты
И окупишь все затраты
Полным торжеством своим.

Флоренсьо

Я сгорел бы со стыда,
Дав такому вздору веру.

Херарда

Ах, какие кавальеро!
Это андалусцы?

Лукресья

Да,
Судя по обличью их.

Херарда

Знаешь, из того, кто справа,
Вышел бы вояка бравый.

Лукресья

Ты права: на вид он лих.

Флоренсьо

Сущий ангел во плоти
Та, что ближе к нам.

Бельтран

Тем паче,
Что на безлошадье кляча
Может за коня сойти.

Херарда

Он изящней и стройней
Всех, с кем в жизни я встречалась.

Лукресья

И того, с кем ты рассталась?

Херарда

И его.

Лукресья

Тебе видней.
Впрочем, что же я лукавлю?
Он приятен мне самой.

Флоренсьо

Я всех женщин до одной
Ниже этой дамы ставлю.

Бельтран

И Лисену?

Флоренсьо

И Лисену.

Бельтран

Вот те на!

Флоренсьо

Такой красе
Нет цены!

Бельтран

Ты будь как все —
И узнаешь враз ей цену.
Та, что рядом с нею, тоже…

Флоренсьо

Хороша?

Бельтран

Да, недурна,
Хоть боюсь я, что она
Дорогонько стоить может.
Эти очи так…

Флоренсьо

Сверкают?

Бельтран

Нет, приводят в страх мужчин.

Флоренсьо

Чем?

Бельтран

Да тем, что в миг один
В кошелек их проникают.

Флоренсьо

Невысоко ж ты, Бельтран,
Ценишь женщин!

Бельтран

За любую
Дам я цену лишь такую,
Коей требует роман.

Флоренсьо

Ну, а если средств не хватит?

Бельтран

У другой возьму я ссуду,
Но банкротом ввек не буду
Из-за той, что долг не платит.

Флоренсьо

Я почти влюблен. Но как
Познакомиться?

Бельтран

Начав
Разговор.

Флоренсьо

Начну. Ты прав.

Бельтран

Все решает первый шаг:
Начал робко — кончишь скверно.

Флоренсьо

(Херарде)

Смеет ли чужой мужчина…

Бельтран

(к Флоренсьо, тихо)

Да не трусь же, дурачина!

Херарда

(в сторону)

Он мне нравится безмерно.

Флоренсьо

Потревожить слух сеньоры?

Херарда

Смеет, если наделен
Благородным сердцем он.

Бельтран

(в сторону)

Ох, и ловкая притвора!

Флоренсьо

Я, сеньора, чужд, поверьте…

Бельтран

Дамы! Слушать вам не след
Этот смыслу чуждый бред.
Жаль мне вчуже вас до смерти:
Друг мой как начнет болтать,
Так готов болтать часами.

Лукресья

О, да вы болтун и сами!

Бельтран

Вам, прелестная, под стать.

Флоренсьо

Зря ты вечно шутки тщишься
В речь серьезную вплести.

Бельтран

О серьезном речь вести
С дамами ты зря стремишься:
Так шутить — опасно с ними.

Флоренсьо

Ах, Бельтран, ты мелешь вздор!
……………………………………
……………………………………[37]

Бельтран

Я? Всю жизнь. А что?

Лукресья

Признаться,
Я сочла, что так прозвали
Вас в те дни, когда таскали
За собой слепцов сто двадцать
Вы на альколейский мост.[38]

Бельтран

(к Флоренсьо, тихо)

Друг, спасайся! Слишком прытки
И начитаны мадридки.
Ты для них не в меру прост,
Да и я едва ль сумею
Сладить с ними.

Флоренсьо

Ради бога,
Помолчи ты хоть немного.
Жизнью я клянусь моею,
Этой дамой я пленен.

Бельтран

Мне ж не по душе вторая.

Флоренсьо

Почему?

Бельтран

Предпочитаю
Тех, кто менее умен.

Флоренсьо

(Херарде)

Если нет у вас покуда
Никого, кто вам служить
Жаждал бы сильней, чем жить,
Я глубоко счастлив буду
Стать вам преданным слугою,
Ибо мне безмерно лестно
Праздник провести совместно
С дамой знатною такою.
А пока могли б вполне
Мы перекусить чуть-чуть
На балконе где-нибудь.

Лукресья

(Бельтрану)

Ну, а что предложат мне?

Бельтран

Только скромную еду
У гостиничных окон,
Ибо где же я балкон
В городе чужом найду?
Требовать же, чтоб с собой
Я балкон возил в дорогу,
Было б глупостью, ей-богу,
И насмешкой надо мной.

Лукресья

Как вы нелюбезны, право!

Бельтран

Но зато мне чужд расчет,
И меня всегда влечет
Лишь к тому, кто мне по нраву.

Херарда

(к Флоренсьо)

Принимаю приглашенье,
Ибо человека чести,
Чуждого и лжи и лести,
Обличает предложенье.
Благородство ваших слов
Мой рассеивает страх:
Кто пристоен так в речах,
Тот и в действиях таков.
Верьте: рада я не столько
Праздник видеть, сколько вас.

Флоренсьо


Лопе де Вега читать все книги автора по порядку

Лопе де Вега - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Том 3 отзывы

Отзывы читателей о книге Том 3, автор: Лопе де Вега. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.