MyBooks.club
Все категории

Лопе де Вега - Том 2

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Лопе де Вега - Том 2. Жанр: Европейская старинная литература издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Том 2
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
3 октябрь 2019
Количество просмотров:
207
Читать онлайн
Лопе де Вега - Том 2

Лопе де Вега - Том 2 краткое содержание

Лопе де Вега - Том 2 - описание и краткое содержание, автор Лопе де Вега, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Во второй том собрания сочинений Лопе де Веги вошли следующие произведения: «Учитель танцев», «Раба своего возлюбленного», «Изобретательная влюблённая», «Уехавший остался дома» и «Валенсианская вдова».

Том 2 читать онлайн бесплатно

Том 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лопе де Вега

Элена

Вы отличный адвокат.
Не рассказывал вам Педро
О канонике с козой?
Вам давно пора увидеть,
Как, свое изранив сердце
Об утесы равнодушья,
Я свергаюсь с крутизны
В бездну вашего коварства.
Я сейчас уйду отсюда.
Вот хозяин мой, Рикардо;
Душу я свою и сердце
Отдаю ему во власть.
Что же до тебя, предатель,
Заклеймивший мне лицо,
То презрением всеобщим
Сам ты будешь заклеймен.
Жалкий трус! Ничтожный отпрыск
Благородного отца!

Дон Хуан

Замолчи!

Элена

Нет, не желаю.

Дон Хуан

Замолчи, моя любовь!
Замолчи!

Дон Фернандо

Как! Что я слышу?
Ты назвал «своей любовью»
Эту дерзкую рабыню?

Рикардо

Барбара, идем!

Дон Хуан

Постойте!
Вы ошиблись. Кем, скажите,
Вы считаете ее?

Рикардо

Кем, сеньор? Своей рабыней.

Дон Хуан

Этого не может быть,
Раз она — моя невеста.

Дон Фернандо

Кто твоя невеста?

Элена

Я.

Дон Фернандо

Что? Раба — твоя невеста?
Негодяй! Чтоб в этом доме
Больше я ее не видел!

(К Рикардо)

Уступаю вам рабыню.
Забирайте — и бесплатно!

Элена

Тише! Все вам объясню.
Я была тому причиной,
Что, отвергнув сан и деньги,
Дон Хуан отца прогневал.
Дон Фернандо! Вы решили
В наказанье дон Хуану
Взять раба на место сына
И наследника. И вот
Своему слуге Альберто
Приказала я (о горе!),
Чтоб меня он продал в рабство.
А клеймо на мне — подделка,
Я сейчас его сотру.

(Стирает с лица клеймо.)

Что еще?.. Мой дом — в Триане…
Имя же мое — Элена…
Для подробностей не место
И не время…

(К Рикардо.)

Вам, сеньор,
Я прощаю ваш обман.

(Серафине.)

Вам права на дон Хуана
Я, сеньора, уступаю.
И, в Триану возвращаясь,
Я всегда гордиться буду
Тем, что, движима любовью,
Поступила добровольно
Я к возлюбленному в рабство.

Серафина

Подвиг ваш так благороден,
Что свои права на брак
Уступаю вам, сеньора.

Дон Фернандо

Удивления достойно
То, что здесь мы услыхали.
За геройские деянья
Полагается награда.
Дон Хуан! Подай ей руку
И в объятья заключи.

Педро

Господа! Мне дайте слово.

Дон Хуан

Что нам скажешь ты?

Педро

(к публике)

Раба
Своего возлюбленного
Льстит себя надеждой робкой,
Что сумела угодить
Столь блестящему собранью.

ИЗОБРЕТАТЕЛЬНАЯ ВЛЮБЛЕННАЯ

Перевод Евг. БЛИНОВА

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Белиса — вдова.

Фениса — ее дочь.

Капитан Бернардо.

Лусиндо — его сын.

Эрнандо — слуга Лусиндо.

Херарда — дама.

Дористео — дворянин.

Финардо — его друг.

Фульминато — слуга капитана.

Лисео, Фабьо и другие певцы и музыканты.

Слуги.


Действие происходит в Мадриде.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

УЛИЦА

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Белиса, Фениса.

Белиса

Вниз опустить глаза изволь-ка.
На землю ты должна взирать —
Туда, куда должна ступать.

Фениса

А почему ж на землю только?

Белиса

Ну-ну, болтушка, что за споры!

Фениса

Как мне не удивляться, мама?
Бог нам ходить назначил прямо,
Чтоб вверх мы устремляли взоры,
Чтоб видели мы бесконечный
Простор небес, где нам рукой
Всевышнего творца покой
С рожденья уготован вечный.
Ведь в землю смотрят звери, гады —
Им суждено в земле истлеть,
Но мне-то вниз к чему смотреть,
Не поднимая к небу взгляды?

Белиса

Когда ума ты наберешься,
Тогда смотри, пожалуй, ввысь.
Ну, а пока земли держись,
А то, неровен час, споткнешься.
Запомни: скромность в поведенье
Для девушек дороже клада.
При скромности их ждет награда,
Без скромности — лишь огорченье.
А небеса обозревать
Из комнаты твоей уместно,
Оттуда можешь ты чудесно
Просторы неба созерцать:
Его величье в тишине
Предстанет пред тобой так ясно!

Фениса

Я не монашка, и напрасно,
Сеньора, вы решили мне
Читать все эти наставленья.
Ужель мне в храм идти велели
Вы для того лишь, что хотели
Сегодня мне одни мученья
Своей опекою доставить?
Чем так глаза мои блюсти,
Не лучше ль было бы оставить
Меня вам дома взаперти
Под двадцатью пятью замками?

Белиса

Договорилась ты до вздора.

Фениса

Могу ли не страдать, сеньора,
От ваших слов, судите сами?
Нашли глаза мои дурными
И грешными… В чем их вина?

Белиса

В церковный праздник я должна
Особенно следить за ними.
Сердиться нечего тут, право.
Почти все девушки на свете —
Как дети, как грудные дети:
Их сглазить — сущая забава.
Бывает так, что плут иной
В глаза девчонке поглядит —
И как огнем испепелит.

Фениса

А что же станется со мной?

Белиса

Тебе дыханием огня
Сожжет он сердце неизбежно.

Фениса

Не столь чувствительно и нежно
Оно, поверьте, у меня.

Белиса

Когда девица не хранит
Благочестивости во взоре,
Тогда на улице ей горе,—
Тут на ловца и зверь бежит.
Польстят — конец, уж не воспрянет;
Вздохнут — и дух ее покинет;
Ведь сколько глаз ее окинет,
Так ровно столько стрел и ранит.

Фениса

А как же замуж выйти той,
Которую никто не видит?

Белиса

Увидит, а потом обидит?
Нет, путь к венцу совсем другой.

Фениса

Какой же?

Белиса

Общая молва
О добродетели, породе.

Фениса

Где нет молвы и о доходе,
Все это лишь одни слова.
Чтоб стать желанной, добродетель
Должна иметь…

Белиса

Что?

Фениса

Состоянье.

Появляются Лусиндо, Херарда и Эрнандо и останавливаются на противоположном конце сцены.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же, Лусиндо, Херарда и Эрнандо.

Херарда

Итак, я чудное созданье?

Лусиндо

Прелестное!

Херарда


Лопе де Вега читать все книги автора по порядку

Лопе де Вега - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Том 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Том 2, автор: Лопе де Вега. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.