Мисено
Вы видите, что здесь Финея?
Октавьо
Финея
Нет, не сейчас:
Вы мне велели скрыться с глаз.
Октавьо
Послушай, говорю тебе я!
Тебя просватал я. Итак…
Клара
Нельзя про сватовство — здесь гости.
Октавьо
Вы что? Я лопаюсь от злости!
Финея
Вы мне сказали — на чердак.
Октавьо
Послушай, дочка: есть причины…
Фенисо
Финея
Нельзя! Не слезу с чердака,
Покуда в доме есть мужчины.
Мисено
Ваш батюшка согласен. Брак
Мы заключим без проволочки.
Финея
Послушней нет на свете дочки:
Я отправляюсь на чердак.
Мисено
Фенисо в горе и в тоске:
Он так влюблен в свою Финею!
Финея
Сеньор! Я очень сожалею,
Но место мне — на чердаке.
Финея и Клара уходят.
Октавьо, Мисено, Дуардо, Фенисо.
Дуардо
Насколько я могу понять,
Вы ей, сеньор, и в самом деле
Скрываться от мужчин велели?
Октавьо
Не знаю, что вам и сказать.
Я сам в прискорбном удивленье.
Злой рок! Как мне бороться с ним?
Мисено
Октавьо
Те же, Ниса, Лисео и Турин.
Лисео
(Нисе, тихо)
Расставаясь, я хотел бы,
Чтобы знали вы, сколь многим
Я пожертвовал для вас.
Ниса
Знаю хорошо, сеньор мой,
И ценю вас по заслугам.
Может, если б соизволил
Дать согласье вам отец,
Я бы согласилась тоже:
Месть дает нам утешенье
В огорчении любовном.
Лисео
Ах, прекраснейшая Ниса!
Навсегда теперь ваш образ
Для очей моих исчезнет!
Как сожгла Елена Трою,[79]
Так и вы сожгли мне сердце.
С вашей сговорен сестрою,
Я приехал, вас увидел —
И утратил вмиг свободу.
Никогда бы не могло
Золото (металл, который
Силою своей и властью
Сокрушает все устои)
Чувства покорить мои,
К цели обратить ничтожной,
Хоть порой и сильных мира
Ослепляет позолота.
Ниса! Неужели вас
Скорбь изгнанника не тронет?
Должен ехать я, прощайте!
Турин
Посочувствуйте, сеньора!
Пожалейте! Купидон
Уезжает на почтовых,
Увозя с собой обиду.
Ниса
Ах, Турин! Мужские слезы —
Вот где женская погибель.
Яд, огонь, железо много
Оборвали женских жизней,
Но от слез от ваших больший
Терпят женщины урон.
Турин
Поглядите же, сеньора!
Из-за вас мужчина плачет.
Сердце есть у вас? А? Кто вы?
Рысь, пантера иль тигрица?
Вы Цирцея иль Пандора?[80]
Задавал бы вам до завтра
Я вопросы в этом роде,
Да в науках не силен.
Ниса
Нет, не продолжай, довольно!
Я сдаюсь.
Те же и Селья.
Селья
Ниса
Селья
Ниса
Что с тобою?
Чем ты смущена? Твой вид
Наполняет нас тревогой.
Октавьо
Селья
Да то,
Что должно вас озаботить.
Октавьо
Селья
Странные застала сборы
Я на кухне. Вижу, Клара
Снедью наполняет короб:
Два ломтя свиного сала,
Две зажаренных тетерки
И два кролика, солонка,
Мех с вином и хлеба вдоволь.
Положила нож и скатерть.
Я слежу — полезла с ношей
На чердак.
Октавьо
Что ж из того?
Ужин понесла дурехе.
Фенисо
Октавьо
Спряталась от посторонних
На чердак. Боясь обмана,
Нынче приказал я дочке
От мужчин держаться дальше.
Селья
Думаю себе: постой-ка,
Разузнаю, в чем здесь дело.
Я за нею шмыг — и в щелку
Заглянула на чердак.
Мисено
Селья
Ну и что же?
Вы послушайте. Гляжу,
Коврик на полу разложен,
Скатерть с яствами на нем:
Словно вешним днем погожим
Выехали на пикник.
Клара здесь, Финея тоже,
В обществе — промолвить страшно —
Двух мужчин.
Октавьо
Мужчин? О боже!
Мне бесчестье нанесли!
Кто такие?
Селья
Невозможно
Было разглядеть.
Фенисо
Октавьо
Но кто же?
Лауренсьо ведь уехал.
Дуардо
О сеньор! Вы не тревожьтесь,
Мы вдвоем сейчас проверим.
Октавьо
Вы? Благодарю покорно!
Опозорив честный дом,
Тешиться его позором!
(Уходит.)
Мисено, Дуардо, Фенисо, Ниса, Лисео, Турин, Селья.
Дуардо
Не случилось бы несчастья!
Ниса
Ничего, не беспокойтесь:
Мой отец благоразумен.
Дуардо
Ум превыше всех достоинств.
Фенисо
Да, сеньор, зато глупец
Где ни ступит, там оплошность.
Кто непогрешим? Одна лишь
Ниса, разум чей есть гордость
Всей Европы.
Лисео
Он сравним
Лишь с ее же красотою.
Вбегает Лауренсьо, за ним с обнаженной шпагой в руке Октавьо, потом Финея, Клара и Педро.
Те же, Лауренсьо, Октавьо, Финея, Клара и Педро.
Октавьо
Тот, кто честь мою украл,
Не уйдет живым из дома.
Лауренсьо
Я с женою здесь, сеньор,—
Так вложите шпагу в ножны.
Фенисо
Лауренсьо
Октавьо
Лауренсьо, а то кто же?
Этот изверг!
Финея
Ах, отец!
Что вы сердитесь? Не стоит!
Октавьо
Как, обманщица! Не ты ли
Сообщила мне, что в горы
Оскорбитель мой уехал?
Финея