62
Комнаты для размещения гостей капитан Хоуп выбрал подальше — на третьем этаже.
— Здесь вам будет очень удобно. Никто из наших не станет докучать. А то, знаете ли, они, случается, сквернословят в коридоре. Не хотелось бы, чтобы это доставляло вам неудобства.
— А что здесь было раньше? — поинтересовался Корн, двигая ногой свёрнутые в рулоны куски защитной плёнки.
— Ничего. Резервные помещения. В прошлом году после взрыва на пароочистной станции мы здесь трупы складировали, но недолго — меньше недели. Потом все увезли.
— А кровати? — напомнил Корн.
— Сегодня же будут. Я дам указание сержанту Клуни, и он все доставит. Ну… вы теперь располагайтесь, а я пойду, — заторопился Хоуп. — Через пятнадцать минут жду вас на обед.
— Стоп, а медицинская помощь нашему другу? — напомнил Ламберт. — Сейчас вы проводите меня и лейтенанта Каптурца в медицинскую комнату, Хоуп. Правильно ли вы меня поняли?
— Думаю, да, сэр. Прошу вас следовать за мной.
— Можешь опереться на моё плечо, — предложил Ник, но девайс отказался. Он мужественно прошагал вниз четыре пролёта лестницы, и наблюдавший за ним Ник подумал, как, должно быть, тяжело ему было взбираться наверх.
У дверей медицинской комнаты Хоуп оставил гостей, предоставив им самим заниматься своими делами.
Эксперта Фрайна они застали за работой. Склонившись над сферическим сосудом, медик помешивал его содержимое огромным пинцетом.
Увидев вошедших посетителей, Фрайн оставил своё занятие и спросил:
— Что, уже пришли проверять?..
— Пока ещё нет, — ответил Ламберт. — Просто смените повязку моему другу.
— Ах это… — Фрайн понятливо кивнул и стал с интересом рассматривать девайса.
— Если ты скажешь, что мне нужен ветеринар, я тебя застрелю на месте, — неожиданно даже для Ника предупредил «лейтенант Каптурц».
— Нет-нет, — грустно улыбнулся эксперт. — Я думаю вовсе не об этом.
Фрайн жестом указал раненому на стул и со всей деликатностью и осторожностью помог ему снять брюки.
— Я вовсе не об этом думаю, господин лейтенант, — продолжил свою мысль эксперт Фрайн, сматывая старые бинты. — Просто я уже сейчас вижу, что рана-то пустяковая — сквозная. А ведь я восемь лет обучался на курсах тяжёлых повреждений. Хотел солдат спасать, извлекать безумно острые осколки пружинной стали, но вот попал сюда… трупы потрошить…
На слове «потрошить» бинт закончился и Фрайн с силой сорвал его присохший конец.
Девайс вскрикнул и растерянно посмотрел на Ламберта. Тот ободряюще подмигнул, и девайс успокоился.
— В таких делах боль просто необходима, — не обращая внимания на реакцию пациента, рассуждал Фрайн.
Он достал из стальной коробки набор склянок с мазями и притираниями и любовно расставил их на никелированном столике. — Боль необходима человеку, который обращается за помощью, иначе он не оценит последующего исцеления. Ведь люди в большинстве своём… — Тут Фрайн специальной ложечкой положил на рану немного зеленоватой мази. Девайс поморщился. — Не должно быть очень больно, это же только субстрат эрзеквария… Так вот, господин лейтенант, люди в большинстве своём — сволочи, и потому им просто необходимо чувствовать боль для очищения. Иначе выродятся напрочь…
Поверх зелёной мази Фрайн плеснул розоватой жидкости, и она запенилась на ране, снова доставив пациенту беспокойство.
— Вот потому я сорвал бинт и не стал его отмачивать, — наконец признался Фрайн. — Сорвал, чтобы сделать вам больно и увидеть вашу кровь… Должен же я как-то понять, что вы ещё не мертвец?
Фрайн поднял глаза на девайса и улыбнулся.
— Это я так шучу.
Затем посмотрел на Ламберта:
— Надеюсь, вас это не шокирует, сэр?
— Не шокирует, Фрайн. На моей памяти вы не первый свихнувшийся док.
За неспешным разговором медэксперт ни на секунду не прекращал работу, и скоро на ноге сияла белизной свежая повязка.
— Наденьте брюки и посидите ещё пару минут, господин лейтенант. Нога должна привыкнуть к новым бинтам.
Собрав в коробку баночки с мазями, Фрайн вернулся к стеклянной сфере, от манипуляций с которой его оторвал приход пациента. Вооружившись пинцетом, эксперт погрузил его в мутноватую жидкость и, что-то там подхватив, вытащил это наружу.
— Всего лишь препарат, — пояснил Фрайн, заметив, что Ламберт за ним наблюдает. — У меня уже есть три черепа, но я хочу иметь четвёртый… Вот только срежем лишнее здесь и здесь…
С этими словами Фрайн принялся с увлечением орудовать скальпелем и даже не заметил, как оба «офицера УРУ» покинули его.
После перевязки девайс стал двигаться значительно свободнее, однако Ник видел, что на беднягу произвели впечатление манеры Фрайна.
— Куда мы сейчас идём? — спросил девайс.
— В столовую. Кушать, — пояснил Ник, ориентируясь на доносящиеся из пищеблока запахи.
— Я не хочу есть, — капризно произнёс девайс.
— Вы, лейтенант, военный человек и должны следовать распорядку дня. Есть, когда все едят, и в сортир ходить строго по часам.
Девайс ничего не ответил, видимо обдумывая услышанное. Когда они входили в столовую, он сказал:
— Зачем вы говорите с этими людьми, улыбаетесь им, ведь вы же не урайцы? Почему бы вам не убить их всех — прямо в столовой?
— Заткнись… — прошипел в ответ Ламберт и пропустил раненого вперёд. Он уже начинал жалеть, что взял с собой этого аборигена.
В столовой было полно народу. Не хватало разве что Фрайна, но вспоминать о нём во время еды не хотелось.
Стив и Майк заняли отдельный столик и уже пробовали подновлённые искусственными красителями кашеобразные блюда. Впрочем, пахло все это довольно приятно, и Ник с ходу направился к огромному металлическому шкафу, чтобы посмотреть предложенное меню.
Девайс подошёл следом и стал рядом.
— Что ты будешь? — не оборачиваясь спросил Ламберт.
— Мне всё равно… сэр… Берите что-нибудь на свой вкус.
— Хорошо. Значит я угощаю. Итак… — Ник ткнул пальцем в длинный список. — Позиции «7», «28» и «31». Тебе я беру то же самое.
— Спасибо, сэр.
Ламберт набрал на пульте необходимые цифры, указал количество комплектов — «2» и нажал клавишу «Исполнить».
Конвертор застрекотал механической подачей и стал одну за другой выстреливать упакованные в плёнку коробочки.
— Вот это тебе, а это мне, — пояснил Ник, раскидав блюда на два подноса. — Бери и иди за мной.
Впрочем, дойти до своего стола Нику не удалось. Лейтенант Элеонора Файвер незаметно толкнула стул, и он выехал прямо перед майором, принуждая его принять приглашение дамы.