Анна повернула голову и увидела, как к ним приближается старец. Темнокожий старик с короткими седыми волосами, лицо которого пробороздили морщины. Он был одет в серую потрёпанную мантию и опирался на длинный деревянный посох с резьбой в виде спирали на конце, но на самом деле, в этой палке не было ничего магического. Старик подошёл ко всем, не спеша, и окинул взглядом собравшихся здесь людей. От его тёмных глаз пробирала дрожь. Казалось, будто он смотрит в саму душу. Атмосфера вокруг наполнилась леденящим холодом.
— Приветствую Вас, господин Баламар, — произнёс Гвен, выйдя вперёд.
Старик ответил кивком и перевёл свой взгляд на трёх перерождённых. Баламар пристально смотрел на них несколько секунд, затем задумчиво почесал подбородок и сказал:
— Я бы хотел поговорить с вами тремя, — после чего он повернулся к остальным людям и добавил. — Наедине.
Все послушно отошли обратно к повозкам, а ребята остались стоять около могилы. Старик вновь пристально посмотрел на эту троицу и спросил:
— Кто вы?
— Эм… хе-хе, господин Баламар, разве вы не узнаёте нас? — Робко поинтересовалась Анна.
— Передо мной Лими, Лиден и Шин. Их я узнаю. А вот вас я вижу впервые.
От этих слов молодые люди потеряли дар речи. Благодаря воспоминаниям этих подростков, перерождённая троица знала, что Баламар великий маг, известный как Повелитель душ, и сейчас они поняли, что это не просто громкое прозвище. Так же он хорошо знал этих ребят и проводил довольно много времени вместе с ними, когда приходил в деревню. Со временем старик очень сильно привязался не только к этим трём подросткам, но и к Брину. Теперь они мертвы, а в их телах другие личности. Одно неверное слово, и новая жизнь может оборваться. По крайней мере, так думали молодые люди. Увидев испуг на лицах этой троицы, Баламар мягко сказал им:
— Не бойтесь. Вижу, что тела этих ребят не были захвачены силой. Их души отправились в мир иной до вашего появления. Но всё это очень странно, поэтому хочу знать подробности. Кто вы и как оказались здесь?
Пол и Стэн начали что-то сбивчиво бормотать. Анна глубоко вздохнула и начала рассказ. Она поведала старику обо всём: об их мире, о крушении поезда, о странном пространстве с книгами, о Библиотекаре, а так же о том, что изначально их было четверо. Девушка рассказала о том, как они появились в этом мире, как на них напала гигантская змея, как загорелся Эдвард, как его похоронили, и как в лесу они столкнулись со странным существом. Ещё Анна упомянула, что они скрывают факт перерождения. Баламар молча слушал рассказ девушки. Время от времени он кивал головой, чесал подбородок и задавал вопросы, чтобы уточнить некоторые моменты. Когда Анна закончила, старик твёрдо сказал:
— Никому не рассказывайте о своём перерождении. Чужая душа — потёмки. Никто не знает, как люди отреагируют, услышав вашу историю. Вы правильно сделали, что придумали такую сказку.
— Я тоже подумала об этом, — сказала Анна. — Кстати, господин Баламар, а что если мы встретим мага вроде Вас? Много ли вообще тех, кто может видеть души?
— Таких людей можно по пальцам пересчитать. И они все живут на моей родине, а этот континент далеко отсюда. Немного южнее Головы Дьявола территория микирийцев. Дальше на юг за морем Тысячи Душ есть земля, покрытая густыми джунглями и пыльными пустынями. Эрджара. Мой народ специализируется на подобной магии. Но мои сородичи — замкнутый народ, поэтому они не стремятся исследовать север. Вероятность того, что вы встретите здесь кого-то вроде меня, ничтожна. Кстати, юная леди, как твоё имя?
— Меня зовут Анна.
— Мне очень жаль Лими. Она всегда была такой весёлой и энергичной. Из всех этих ребят она была самой умной и сообразительной. Но мне радостно, что в её теле переродилась столь же умная девушка, как и сама Лими.
— Спасибо за тёплые слова, — ответила Анна. — Я приложу все силы, чтобы Лими не было стыдно за меня.
— Рад это слышать.
— Позвольте спросить, господин Баламар, — продолжила Анна. — Вы можете сказать, что с этой могилой? Там ведь нет Эдварда, верно?
— Да, всё верно. Чувствую. — Глаза Баламара почернели. — Там лежит два мёртвых тела. Мужчины. Не знаю, как именно они умерли, но всё это очень необычно. Давно такого не видел. Кто-то поглотил их жизненную энергию. Странно. Вижу след проклятья вечного огня. Удивительно. Это пламя не сожгло вашего друга. Он смог подчинить эту силу своей волей. Это невероятно. За всю историю был лишь один микириец, который смог пережить это проклятие. Так. Здесь есть ещё один след ауры. Его очень тяжело уловить, но я могу сказать, что это существо обладает невероятной силой, и ни один смертный не сравнится с ним. Смею предположить, что здесь было какое-то Божество. Может быть, тот самый Библиотекарь, о котором вы рассказывали.
— А где Эдвард? — Спросила Анна.
— Он ушёл в том направлении, — Баламар указал в сторону, откуда пришёл обоз.
— Тогда то существо… могло быть Эдвардом, — заключила Анна. — Может быть, ему нужна помощь. Ведь он сейчас один в этом мире. Господин Баламар, Вы сможете его найти?
— Это просто. Он единственный человек с такой энергией. Ваш друг несёт на себе ауру проклятья вечного огня. В то же время он обладает собственной жизненной энергией. И то Божество оставило на нём свой след. Сейчас у этого парнишки три ауры одновременно, из-за чего он оставляет жирный след, который только слепой маг не увидит. Я легко его найду, не беспокойтесь.
— Спасибо, господин Баламар. Я боюсь, что он может потерять рассудок из-за всего произошедшего.
На этом они и закончили разговор. Теперь стало известно, что Эдвард жив. Конечно, оставалось много других вопросов, но лучше всего решать задачи по мере их поступления. Сейчас же нужно было найти их пропавшего товарища. Все видели, как тело Эдварда превратилось в уголь. Они считали, что молодому человеку нужна помощь. Анна, Пол и Стэн вернулись к обозу, а Баламар отправился на запад по следам человека, рождённого в огне.
Глава 6. «Грабь награбленное»
Эдвард зашёл за дом, где он оставил дорожный мешок со всеми ценностями и вернулся в комнату, в которой лежала похищенная девочка. К его удивлению она так и не очнулась, несмотря на шум битвы. Парень взял два одеяла. Одно постелил на пол и положил туда ребёнка, а другим укрыл. При других обстоятельствах он перенёс бы её на кровать, но весь дом залит кровью, а это могло пошатнуть детский разум. Будет плохо, если она не вовремя очнётся. Эдвард сел рядом. Сейчас он хотел узнать обо всех тайниках, которые могли быть у этих бандитов.
«Обитель душ».
«Так, я вижу. Тайники этих бандитов спрятаны в разных местах. Первый — третий дом, комната слева, под тумбой есть доска, которую можно сдвинуть. Второй — в дальнем доме в главной комнате за шкафом в стене. Третий — около первого дома в земле есть закопанная шкатулка. Лидер забрал все свои пожитки. Ещё есть тайник Орта. Это всё. Может, есть и другие, но я потерял воспоминания некоторых людей, когда потратил жизненную энергию на воскрешение. Полагаю, что мне и этого хватит. Пора проверить, что эти типы там спрятали»
Спустя три часа поисков Эдвард сложил все свои находки в кучу на столе. Здесь в основном было золото, а также немного ювелирных украшений, доставшиеся от Орта и пару камней с пульсирующей энергией внутри, которые были у лидера банды. Возрождённый внимательно осматривал своё богатство. Он знал, что в его руках крупная сумма денег, но вот насколько она велика, ещё предстояло выяснить.
«Походить по окрестностям в поисках заначек было хорошей идеей. Нашёл золото в старом пне за четвёртым домом. Вот же засада. Я понимаю, что в моих руках целое богатство, но я не знаю, какие цены в этом мире. Недавно я выяснил, что могу поглотить воспоминания только последнего дня из жизни жертвы. А эти парни за всё время ни о чём таком не думали, так что это мне никак не помогло. В каких-нибудь населённых пунктах можно узнать всё необходимое, но есть проблема — я не могу появиться в городе и бродить в таком виде. В деревню я тоже не могу пойти, ведь там меня считают мёртвым. А если я найду кого-нибудь, кто сможет мне помочь с понятием цен, за пределами поселений, то есть вероятность, что он попытается меня обмануть, ведь я в теле ребёнка. В таком случае достоверность информации будет под сомнением. Ну, и что мне теперь делать? Если бы я только мог как-то раздобыть нормальную одежду, всё стало бы немного проще».