MyBooks.club
Все категории

Leka-splushka - Фехтовальщица

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Leka-splushka - Фехтовальщица. Жанр: Попаданцы издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Фехтовальщица
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
13 сентябрь 2019
Количество просмотров:
329
Читать онлайн
Leka-splushka - Фехтовальщица

Leka-splushka - Фехтовальщица краткое содержание

Leka-splushka - Фехтовальщица - описание и краткое содержание, автор Leka-splushka, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Беты (редакторы): Гехейм, МонстроФэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер»Персонажи: Драко Малфой, Невилл Лонгботтом, Гарри Поттер, все канонные персонажи и одна попаданка в ГермионуРейтинг: RЖанры: Джен, Юмор, Повседневность, POV, Hurt/comfort, AU, Учебные заведенияПредупреждения: OOC, Нецензурная лексика, Мэри Сью (Марти Стью), ОЖПРазмер: Макси, 190 страницКол-во частей: 44Статус: законченОписание:Попаданка в Гермиону, которая пытается принудить взрослых поступать по-взрослому. Разделяет мое убеждение в том, что проблемы должны решать профессионалы, которых надо просто вовремя озадачить. А учителя, закрывающие глаза на унижения и издевательства – плохие учителя.Не читала, не смотрела и не слышала про книги Роулинг (в ее вселенной таких книг просто нет). Зато считает, что избранная в этой истории – она, а Гарри просто мимо проходил )))

Фехтовальщица читать онлайн бесплатно

Фехтовальщица - читать книгу онлайн бесплатно, автор Leka-splushka

— Я бы открутил вам голову, Поттер! Но, боюсь, все останется по–прежнему. Никто и не заметит изменений. Вы — в первую очередь.

— Неправда, сэр! Гермиона говорит, что даже самые безмозглые заметят отсутствие головы. Ей же едят, сэр!

— А вы, мисс Грейнджер! — тут же переключился Снейпов ругательный рефлекс. — Я почему–то полагал вас умнее. Вы почти не выглядите гриффиндоркой и я забылся. Признаю свою ошибку и…

— Где колдограф? Снейп признал свою ошибку! — жизнерадостно завопил мистер Блэк.

Родители недоуменно наблюдали за этим природным буйством. Вот это я обезопасила туристов, не привлекая внимания!

Из леса вывернул автомобиль представительского класса (и кто додумался на таком в лес отправиться? Даже если это «Французские дебри» размером и необитаемостью напоминающие Нескучный сад в Москве?!).

Авто подъехало к нам, из него выпрыгнул менеджер турагентства и поскакал к экскурсоводу. Потом вышел молодой сухощавый мужчина с цепким взглядом. Следом величественно выбрел папа Драко, а чуть погодя — папы Винсента и Грегори.

— И как они там поместились? — удивленно присвистнул кто–то из туристов.

— Упс, — пробормотал Поттер.

— Гарри?

— Я, прежде чем сбежать, связался с Драконом по камину.

— Именно. Сириус. Северус, — Люциус приветливо кивнул знакомым. — Молодые люди, я пребываю в раздражении. Поймать за ухо наследника рода Малфой у камина, когда он уже занес ногу для прыжка на «великий бой с оборотнями» — дурное начало вечера.

— Мистер Малфой! Позвольте представить вам мистера и миссис Грейнджер. — Попробовал сменить тему Гарри. Сразу угадаешь слизеринца.

Всех всем представили. Все церемонно раскланялись. Наконец, терпение отца лопнуло.

— Подождите! Я самого главного не понял! Что за дареные порталы, охрана и битва с оборотнями?! Гермиона!

— Эм, понимаешь, па…

М-да. И это меня мистер Снейп консультировал по заметанию следов и переводу стрелок! А уж как тайну удалось сохранить! Но не эта беседа оказалась точкой в моей идее не привлекая внимания обезопасить туристов, потому что в следующий миг хлопнуло, сверкнуло, и на поляну вывалился мой учитель ритуалистики с сыновьями и воплем:

— Где оборотни?!

Если к представительскому авто посреди леса туристы отнеслись с настороженным, но пониманием, то дедок, словно упавший с елки, поверг в ступор. И что теперь? Обливейт и Конфундус — не самые полезные для здоровья заклинания. Стыдно–то как!

— Опять эти аниматоры что–то придумали! — демонстративно застонала я, пытаясь хоть как–то перевести стрелки.

— Господа! Вы в Жеводанском лесу! В ночь полнолуния надлежит забраться в домики на деревьях, спасаясь там от кровожадных тварей, — понятливо подхватил профессор Снейп. Мистер Блэк уже трансфигурировал необходимые убежища. По словам Гарри, при необходимости они отлично умели работать в паре.

Глава 32

Магглов загнали на деревья. Пока они там восхищались изумительной резьбой, позолотой и алыми бархатными подушечками (сразу видно, что настил трансфигурировал аристократ–гриффиндорец), к нам подошел смущенный Этьен.

— Джон, что здесь происходит?

Но не успел он договорить, как мистер Малфой удивленно воскликнул:

— Этьен?

— Люций? — не меньше удивился граф.

Мужчины повернулись ко мне и заметно расслабившийся англичанин спросил:

— Мисс Грейнджер, это и есть тот самый оборотень?

Я смутилась.

— Да, сэр. Простите, граф.

— Вам стоило бы спросить меня, мисс. Я бы объяснил вам, что в состоянии обеспечить достаточный уровень безопасности. И регулярно принимаю волчелычное.

— Простите, граф.

— При всем моем уважении, мёсье, девочка абсолютно права. — Как всегда неслышно и со спины подошел профессор Снейп. — Как вы себе представляете эту сцену? Где гарантия, что вы и впрямь безобидны? Окажись вы, к примеру, из идейных сподвижников Сивого, и мисс Грейнджер после своего вопроса просто погибла бы раньше остальных туристов. Напротив, она оказалась возмутительно легкомысленной особой в своем стремлении справиться своими силами и не допустить огласки.

— Я‑то думала, что ты влюбилась, а ты оборотня увидела, — пробормотала мама. — Почему же ты нам ничего не сказала?

Я и сейчас промолчала. А что тут скажешь? Что вообще–то я влюбилась в оборотня?

***

Под деревьями быстро стемнело. Туристы, взобравшиеся на верхотуру вдруг вспомнили, что внизу остался любимый плед, теплая кофточка, носовые платочки, зубочистки, тапочки и прочие, совершенно необходимые вещи, без которых никак нельзя провести ночь на дереве, спасаясь от оборотней. Единственно кому ничего не нужно было внизу — магам и Этьену с Люсиль.

Убежища Сириус и вправду наколдовал потрясающие. Вспоминался Раздол, эльфийские домики и прочая, описанная талантливыми магглами, магия леса.

Было спокойно и здорово смотреть на проклевывающиеся звезды или поверх древесных крон в шелестящую даль. Но то один, то другой турист спешно спускался за позабытой вещью, без которой никак нельзя было дожить до утра. Этьен встал у правого бортика, о чем–то негромко разговорившись с моим отцом, удивительно легко принявшим звериную сущность нового друга. Видимо, они излишне увлеклись, потому что оба вздрогнули от внезапного взвизга Люсиль:

— Ти — Ти! Ты меня совсем не любишь! Когда ты последний раз дарил мне цветы?! Я хочу букетик! Я хочу букетик! Я хочу букетик!!!

Этьен вздохнул, нахмурился на потемневшее небо, извинился перед своим собеседником и быстро спустился в черноту ночного леса «за букетиком». Едва он отошел от нашего дерева, на поляну из кустов выскочил огромный черный пес, коротко взвыл и прыгнул. Этьен увернулся от вытянутых в прыжке лап и раззявленной пасти, отбежал в сторону, снова избежал столкновения с животным и побежал. Но не к нам, не на настил, куда его настойчиво и взволнованно звали туристы, а глубже в лес.

— Я спасу тебя, Ти — Ти! — завопила Люсиль, подскочив к ограждению и едва не падая вниз. — Это Жеводанский зверь!

— Действительно, это он! — поддержала я панические вопли, к вящей радости туристов.

— У Жеводанского зверя на хвосте кисточка, — наставительно произнесла леди Элизабет, едва заметно поджимая губы, пока мистер Крэбб за шиворот удерживал Люсиль от падения за ограждение и направлял к спуску.

Снейп хмыкнул, незаметно для магглов доставая волшебную палочку.

Люсиль, оступаясь и оскальзываясь, спускалась вниз. Было хорошо заметно, что она очень спешила.

По кемпингу ее гонял тот же черный пес. Только он теперь периодически останавливался и возмущенно смотрел на свой облысевший хвост, украшенный кокетливой рыжей кисточкой.

— Вот теперь правильно! — удовлетворенно произнесла леди.

— Слева! Слева обходи! — азартно советовала «зверю» чета виолончелистов.

Экскурсовод лихорадочно листал сценарий:

— Но Жеводанский зверь по плану только послезавтра…

Наконец Люсиль смогла убежать в лес. Почти сразу после этого на небе появилась полная луна, а из зарослей раздался нечеловечески–мучительный то ли вой, то ли крик. Стало жутко и зябко.

Мы вглядывались в темноту. Туристы — надеясь на возвращение Люсиль и Этьена. Я — опасаясь этого. Минуты через три пришел запыхавшийся и ухмыляющийся Сириус:

— Все, съели наших аристократов. До утра не ждите.

Каждый понял его по–своему. Большинство подумали о луне и романтике. Исчезновение парочки предпочли обойти молчанием. Что и требовалось, собственно.

До рассвета я втолковывала Гарри про школу оборотней. Сыпала цифрами, именами и параграфами уложений.

Взрослые люди, подходившие к моим родителем беседовать про первую любовь, вздыхали: «Как скоротечна юношеская влюбленность!» Но утешали себя тем, что я хотя бы не страдаю от того, что Этьен столь демонстративно уединился со своей девушкой. Я страдала. Но не о том. И вообще, не их дело.

— Гарри, придумай, как изготовить вот такой артефакт с вот такими свойствами. И вот такой еще. Смотри, он должен…

***

Ночь прошла быстро и бессонно. Люди разбились на группы по интересам и оживленно болтали. Слышался смех и радостные возгласы. Периодически кто–то свешивался вниз и вглядывался в темноту. Темнота вглядывалась в ответ, фосфорно посверкивая круглыми хищными глазами. Но восторг туристов вызвали не сами «дрессированные собачки», а талант, с каким они подвывали простеньким песенкам немецкого туриста.

К полудню вернулся Атос, сонный и бледный. Но я почти не уделила этому внимания. Так, отметила краешком сознания. У нас намечались новые проблемы. Гарри, полчаса пообщавшийся со своим крестным, прибежал ко мне с абсолютно круглыми глазами.

— Гермиона! Крестного надо спасать!


Leka-splushka читать все книги автора по порядку

Leka-splushka - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Фехтовальщица отзывы

Отзывы читателей о книге Фехтовальщица, автор: Leka-splushka. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.