MyBooks.club
Все категории

Unknown - Новый завет

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Unknown - Новый завет. Жанр: Прочее издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Новый завет
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
5 октябрь 2019
Количество просмотров:
163
Читать онлайн
Unknown - Новый завет

Unknown - Новый завет краткое содержание

Unknown - Новый завет - описание и краткое содержание, автор Unknown, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Новый завет читать онлайн бесплатно

Новый завет - читать книгу онлайн бесплатно, автор Unknown

домочадцами. А больше не пом­ню, крестил ли еще кого.)  Ведь Христос

послал меня не крестить, а возвещать Радостную Весть. И не языком

чело­веческой мудрости, чтобы крест Христов не лишился силы.

 Проповедь о Распятом — глупость для тех, кто идет путем погибели, а для

нас, идущих путем спасения, — это Божья сила.  Ведь в Писании сказано: «Погублю мудрость мудрых и разум разумных отвергну».

 И где тот мудрец? Где тот знаток? Где теперь мыслитель этого века?

Разве Бог не явил всю глупость мудрости этого мира?  Поскольку, как

замыслил в Своей мудрости Бог, мир своей мудростью не познал Бога, Он

пожелал спасти верующих «глу­постью» Вести.  Потому что в то время как

евреи требуют в доказательство чудес, а греки ищут мудрости,  мы

возвеща-

i. домочадцы - см. прим. к Деян ..

. Кифин - т. е. Петров. См. прим. к Гал ..

1. Христос разделился на части?! - в некоторых рукописях: «Христос не

раз­делился на части».

1. мудрец - скорее всего, имеется в виду мудрец греко-римского мира; зна­ток - вероятно, знаток Закона Моисея, учитель Закона; мыслитель

(бук­вально: «спорщик») - вероятнее всего, философ, но под это определение

подходят обе вышеупомянутые категории людей.

1. Деян .; 9.; Рим . i.  Кор .5 ыэИс . i. Иов

.; Ис .; .; . I. Мф .; Ин .; Деян .,


Paul.p6537007.02.2005, 12:54


Христианам Коринфа, письмо первое .–.


ем Христа, распятого на кресте! Для евреев это камень пре­ткновения, для

язычников — глупость,  а для тех, кто при­зван — и евреев, и греков, — это Христос, явивший собой и Божью силу, и Божью мудрость.  Потому что

Божья «глу­пость» мудрее людей, и Божья «слабость» сильнее людей!

 Вы только посмотрите на себя, братья, какими вы были, когда вас призвал

Бог. Много ли было среди вас тех, кого бы сочли мудрыми, много ли было

влиятельных, много ли родовитых?  Но чтобы посрамить мудрых, Бог избрал

то, что в мире счи­тается глупым; чтобы посрамить сильное — то, что в мире

считается слабым.  И избрал безродное и ничтожное, так сказать, ничто, чтобы обратить в ничто то, что для мира что-то значит.  Так пусть никто

не хвалится перед Богом!

 Ведь это Бог соединил вас с Христом Иисусом, которого Он сделал для нас

мудростью! Благодаря Ему мы оправданы Бо­гом, посвящены Богу, выкуплены на

свободу.  Следователь­но, как говорится в Писании: «Кто хочет

похвалиться, пусть похвалится Господом!»

2 И когда я пришел к вам, братья, чтобы возвестить тай­ну Бога, я пришел

не с блеском и мудростью речей.  Ведь я решил для себя, что я, будучи у

вас, ничего не знаю, кроме Иисуса Христа — распятого на кресте Иисуса

Христа.  И я явился к вам слабый, в страхе и трепете.  В моих речах и

проповедях были не убеждающие слова человеческой муд­рости, а наглядное

доказательство силы Духа,  чтобы вера ваша была не от человеческой

мудрости, а от Божьей силы.  Да, для зрелых людей мы возвещаем мудрость, но не муд­рость этого мира и не мудрость повелителей этого мира, ко-

1. камень преткновения - евреям было трудно поверить в повешенного

(рас­пятие есть одна из форм повешения) Мессию, так как считалось, что

пове­шенный проклят Богом, см. Втор .. Язычники - см. прим. к Мк ..

Язычники поклонялись богам, воплощавшим силу и могущество, и им было

невозможно представить себе «слабого» Бога.

2. тайну Бога - во многих рукописях: «свидетельство от Бога». Тайна.

2. Под повелителями этого мира обычно понимаются демонические силы (ср.

Еф .), но здесь, вероятнее, речь идет о людях, обладающих политичес­кой

силой и человеческой мудростью (ср. .).

1. Иер . 2. Деян .


Paul.p6537107.02.2005, 12:54


.–. Апостол Павел

торых Бог обращает в ничто.  Мы возвещаем таинственную, сокровенную Божью

мудрость, предначертанную Богом для нашей славы до начала времен.  Ее не

познал никто из по­велителей этого мира, потому что, если бы они познали

ее, они не казнили бы на кресте Господа славы.  Но, как сказа­но в

Писании:

«Того не видел глаз и ухо не слыхало, того вообразить не может сердце

человека, что приготовил Бог для любящих Его». А нам Бог открыл эту

мудрость Своим Духом. Потому что Дух исследует все, даже бездны самого

Божества.  Кто из людей может познать помыслы человека? Они познаются

лишь духом человеческим, который заключен в человеке. Так и помыслы Бога

может познать только Дух Божий.  А мы получили не дух этого мира, а Духа

от Бога, чтобы по­знать то, что дано нам Богом в дар.  И мы возвещаем

это не словами, которым научила нас человеческая мудрость, а словами, которым научил нас Дух. Мы духовное объясняем людям духовным.  Природный

человек не принимает то­го, что исходит от Духа, ведь для него это

глупость и он не способен это познать, потому что об этом можно судить с

помощью Духа.  А духовный человек судит обо всем, но о нем судить никто

не может. Потому что, как сказано в Пи­сании:  «Кто познал разум Господа и мог бы дать Ему совет?» А у нас разум

Христа.


. Происхождение цитаты неизвестно, -я и -я строчки напоминают Ис ..

.- Ср. греческий философский принцип: «подобное познается только

подоб­ным». . духовное объясняем людям духовным - возможны другие

перево­ды: «сравниваем духовное с духовным», «учим духовному духовных (или

духовно)», «объясняем духовное духовно (или словами, которые дает Дух)».

. Природный - буквально: «душевный»; так названы люди этого мира, не

обладающие Духом (.-). Ср. Ин .; ..

. А у нас разум Христа - возможны переводы: «Мы думаем так же, как

Хрис­тос» или «Мы понимаем мысли Христа».

. Ис . . Ис . (LXX)


Paul.p6537207.02.2005, 12:54


Христианам Коринфа, письмо первое .–.


3  Вот почему, братья, я не мог обращаться к вам как к людям Духа, но как

к людям плоти, как к младенцам во Хри­сте.  Я кормил вас молоком, а не

твердой пищей — вы бы не смогли ее принять. Но вы и теперь еще не можете,  вы всё еще плотские люди. Раз среди вас есть соперничество и раз­доры, разве это не значит, что вы плотские и ведете себя, как люди этого мира? 

Когда один говорит: «Я — Павлов», а другой: «Я — Аполлосов», то кто вы?

Люди этого мира!  В конце концов, что такое Аполлос? Что такое Павел?

Всего лишь слуги, благодаря которым вы пришли к вере, и каж­дый исполнил

то дело, которое ему поручил его Господин.  Я посадил, Аполлос поливал, но вырастил Бог!  Поэтому ничего не значит ни тот, кто сажает, ни тот, кто поливает. Значит лишь Бог, который взращивает!  И тот, кто сажает, и

тот, кто поливает, делают одно дело. И каждый получит то вознаграждение, которое ему положено.  Мы ведь сотруд­ники на службе у Бога, а вы — Божье

поле, Божье строение.  По данному мне Богом дару я, как мудрый

мастер-строи­тель, заложил фундамент, а кто-то другой возводит на нем дом.

И пусть каждый смотрит за собой, как он строит.  Ни­кто не может

заложить иного фундамента, кроме того, что уже заложен, а это Иисус

Христос.  А строит ли кто на этом фундаменте из золота, серебра, драгоценных камней или из дерева, из сухой травы или соломы, — работа

каж­дого станет видна потом:  ее покажет тот День, потому что он явится

в огне. Огонь испытает работу каждого, ка­кова она.  И чья постройка

выдержит огонь, тот получит свое вознаграждение,  а чья сгорит в огне, тот понесет ущерб. Правда, сам он будет спасен, как человек, которого

вытащили из пламени.

.- люди плоти, плотские люди, люди этого мира - это синонимичные

выраже­ния, то же, что и «природные» (см. прим. к .).

. соперничество и раздоры - в некоторых рукописях: «соперничество, раздо­ры и разногласия». . что такое Аполлос? Что такое Павел? - в

некоторых рукописях: «кто такой Павел? Кто такой Аполлос?»

. День – см. прим. к ..

. которого вытащили из пламени - возможно, пословичное выражение, означающее спасение в последний миг. Ср. Амос . и Зах ..

. Евр .- .  Кор . . Деян .-; -


Paul.p6537307.02.2005, 12:54


.–. Апостол Павел

 Неужели вы не знаете, что вы — храм Бога и в вас живет Божий Дух?  И

кто разрушит храм Бога, того разрушит Бог. Потому что храм Бога свят, а вы

и есть тот храм.


Unknown читать все книги автора по порядку

Unknown - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Новый завет отзывы

Отзывы читателей о книге Новый завет, автор: Unknown. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.